Танцующие лепестки
Энн Хэмпсон
Танцующие лепестки
Глава 1
В лекционном зале около тридцати студентов ждали появления приглашенного лектора. Все они были археологами-любителями, которые проводили свободное время либо на раскопках, либо на лекциях в университете. Занятия проходили во время каникул, когда остальные учащиеся отдыхали. Джейн и Гай Бриант посещали их уже более пяти лет. В этом году к ним присоединились жених Джейн, Стюарт, и его сестра Паулина. Сейчас было время пасхальных праздников, но, как обычно, доктор Колсон, жертвуя недельными каникулами, вел курс.
– Ты просто не понимаешь, как нам повезло, – настойчиво, с нотками недовольства в голосе пытался убедить свою сестру Гай. – Доктор Николас Валлас – один из самых знаменитых археологов мира, в газетах так много писали о его последней находке.
– Я не ставлю под сомнение его славу или репутацию исследователя, имеющего чутье на открытия. – Джейн повернулась к брату, ее голубые глаза были широко открыты и смотрели несколько презрительно. – Но я возражаю против подобного поклонения, которое сродни священному трепету. Он всего лишь человек.
Стюарт рассмеялся и одобрительно покачал головой, его сестра, однако, встала на сторону Гая:
– Нам повезло по нескольким причинам. Во-первых, так случилось, что доктор Валлас оказался здесь во время праздников. А во-вторых, он друг доктора Колсона. Думаю, что, даже несмотря на это, профессору непросто было убедить его прийти сюда и прочитать лекцию кучке таких дилетантов, как мы. – Все молчали, и Паулина добавила с легкой гримасой: – К вопросу о трепете… судя по всему, он педант и известен своей нетерпимостью к ошибкам.
– В самом деле? – Джейн презрительно усмехнулась.
– Николас Валлас, может, и восхитителен в том, что касается работы, но уж точно не самый приятный человек в общении. Его ассистентам приходится очень туго. – Она замолчала на мгновение, чтобы многозначительно посмотреть на своих друзей. – Сделаешь какую-нибудь мелочь неправильно – и не будет тебе покоя от уколов его острого языка. Многие из тех, кому довелось работать на доктора Валласа, ни за что не согласятся приблизиться к нему снова.
Гай нахмурился:
– Откуда, черт возьми, тебе это известно? До сегодняшнего дня ты ни разу ни о чем подобном и словом не обмолвилась.
– По дороге сюда я беседовала с одним из студентов, который наслышан о репутации доктора Валласа. Он все мне и рассказал, а я передала вам его слова.
Трое ее собеседников обменялись многозначительными взглядами. Два года назад Джейн и Гай решили начать откладывать деньги, чтобы иметь возможность провести год на каких-нибудь увлекательных раскопках за границей. Бурный роман Джейн с человеком, так же, как и они, страстно увлеченным археологией, и последующая помолвка с ним не нарушила эти планы. Стюарт с радостью согласился к ним присоединиться. Все трое были школьными учителями, и получить неоплачиваемый отпуск на год не представляло для них сложности. В начале курса доктор Колсон упомянул, что его друг подумывает взять одного или двух студентов в качестве ассистентов. Если кого-то это заинтересует, следует подойти к доктору Валласу после лекции.
– Тебя это все еще интересует? – спросил Стюарт, смеясь над выражением лица своей невесты. – Или ты испугалась?
– Испугалась? – Ее лицо выразило удивление. – Еще не родился мужчина, который мог бы меня испугать.
– Это касается и твоего будущего мужа? – смеясь, поддразнила Паулина.
– Это касается и его, – ответила Джейн, на щеках ее появился легкий румянец, придав еще больше очарования прекрасной гладкой белой коже. – Я не под тем знаком родилась, чтобы мною командовали.
– Ах да… знак огня, – задумчиво сказала Паулина, – ведь ты родилась в ноябре.
– Да, повезло тебе, дружище. – Гай состроил гримасу своему будущему зятю. – Никогда даже не пытайся проявлять власть по отношению к ней.
Стюарт посмотрел на Джейн, его голубые глаза выражали восхищение девушкой. Он не был властным человеком и относился к женщинам как к равным. Со своей невестой он никогда даже не спорил, и о попытках подчинить ее своей воле не могло быть и речи.
– Лично я все еще хочу поработать с доктором Валласом, – произнес Стюарт в конце концов. – Как ты выразилась, дорогая, он всего лишь человек, что бы о нем ни говорили.
– Я тоже хочу поехать с ним, – сказал Гай с энтузиазмом. – Меня волнует только одно: может оказаться, что у нас нет необходимого опыта.
– Мы были на нескольких римских раскопках. Этого для него должно быть достаточно. Кроме того, мы же предлагаем нашу помощь бесплатно, – в голосе Джейн сквозили нотки возмущения, – это он должен быть нам благодарен. – Она хотела продолжить, но ее брат уже начал говорить.
– Не глупи, Джейн. Каждый из присутствующих здесь многое бы отдал за возможность поработать с великим Николасом Валласом.
Молодой человек, сидевший впереди, обернулся.
– Вы хотите быть добровольцами? – спросил он с любопытством.
– Мы трое – да. – Гай указал на всех, кроме Паулины. – А вы что, тоже собираетесь предложить свои услуги?
– Я не могу. – Он сделал небольшую паузу и затем продолжил: – Полагаю, вы в курсе, что доктор Валлас никогда не берет на раскопки холостяков? – Его взгляд был полон любопытства. Однажды молодой человек уже сидел с ними за одним столиком в столовой и, наверное, догадывался об их отношениях. Сейчас он смотрел на обручальное кольцо Джейн. – Я не женат, так что у меня нет никаких шансов.
– Мужчины должны быть женаты? – Джейн нахмурилась. – Почему?
– Одинокие мужчины представляют опасность для молоденьких целомудренных греческих девушек, – ответил тот, смеясь.
– Какой отвратительный человек! – Джейн, усмехаясь, тряхнула волосами. – Наши мужчины умеют себя контролировать гораздо лучше, чем его любвеобильные соотечественники!
– Ну, меня ему бояться нечего, – заявил Гай с горячностью. – Меня все равно не интересуют иностранные девушки!
– Он не возьмет вас, – настаивал их новый собеседник. – У меня есть друг, который когда-то работал с ним во время летних каникул. Тогда возникли неприятности из-за того, что он и еще несколько человек попытались завязать знакомство с девушками из соседнего поселения. На голову доктора Валласа обрушился гнев возмущенных отцов, и он поклялся никогда больше не брать с собой одиноких мужчин. Обязательно должны присутствовать жены, – закончил он, широко улыбаясь.
Было очевидно, что Гай удручен, да и Стюарт был не слишком рад.
– Возможно, в любом случае у нас не было бы шансов. Наверняка есть другие претенденты с большим опытом.
– А как насчет женщин? – поинтересовалась Джейн, не обращая внимания на слова своего жениха. – Они тоже должны быть замужем? Он не боится, что они собьют с пути истинного местных парней?
– К женщинам он подобных требований не предъявляет. Однако незамужних доктор Валлас берет редко. Настаивая на том, чтобы мужчины были женаты, он обычно впридачу получает помощь их жен.
Молодой человек отвернулся, и на несколько мгновений в маленькой компании Джейн воцарилось унылое молчание.
– Если бы только Паулина могла поехать с нами, мы решили бы эту проблему, – наконец сказал Гай. Остальные вопросительно посмотрели на него.
– Что ты имеешь в виду? – спросила Паулина.
– Джейн и я могли бы изобразить семейную пару, и вы со Стюартом тоже. С фамилиями проблем нет. Девушки просто стали бы «миссис» и, конечно, надели обручальные кольца.
Последовало глубокое молчание. Изумленные взгляды были направлены на Гая. Его лицо слегка покраснело.
– Ты что, с ума сошел? – выдохнула Джейн.
– Он никогда не узнал бы.
– Я думала не о нем… – Она остановилась, заметив, что молодой человек, сидящий перед ними, прислушивается. – Меня беспокоит наше размещение, – продолжила девушка уже тише. – Ты ведь понимаешь, что нам дадут маленькую палатку, в которой мы должны будем спать вдвоем?