Гедда Габлер
Тесман. Да, да... Ах, я совсем голову потерял!
Гедда (полулежа, протягивает руку). Прощайте, асессор! Милости просим опять.
Бракк. Благодарю вас. До свидания.
Тесман (провожая, его до дверей). Прощайте, дорогой асессор. Вы, пожалуйста, меня извините...
Бракк уходит через переднюю.
(Возвращаясь.) Ах, Гедда! Никогда не следует фантазировать! А?
Гедда (смотрит на него с улыбкой). А ты разве этим занимаешься?
Тесман. Да, знаешь, нельзя не сознаться, что очень фантастично было... жениться и устраивать дом на одних надеждах.
Гедда. Пожалуй, ты прав.
Тесман. Ну, зато мы хоть обзавелись своим уголком, Гедда. Подумай... мы оба так мечтали об этом доме. Почти бредили им... могу я сказать. А?
Гедда (устало приподнимаясь с кресла). Уговор был - жить открыто. Принимать.
Тесман. Ах, господи! И я так радовался этому! Видеть тебя хозяйкой в избранном кругу! Подумай! А? Да, да, что делать. Пока придется, значит, пожить в уединении, вдвоем. Принимать у себя только тетю Юлле время от времени... Эх! Тебе-то совсем, совсем иначе надо было бы зажить!
Гедда. Ливрейного лакея у меня, конечно, не будет на первых порах.
Тесман. Нет, увы! Держать лакея - об этом не может быть и речи.
Гедда. О собственной верховой лошади, должно быть...
Тесман (испуганно). О верховой лошади!..
Гедда, ...Теперь и думать нечего.
Тесман. Боже сохрани... само собой!
Гедда (идет в глубь комнаты). Ну... одно-то развлечение у меня все-таки остается пока что...
Тесман (просияв). Слава богу! Какое же, Гедда? А?
Гедда (у двери в маленькую комнату, смотрит на него со скрытой насмешкой). Мои пистолеты, Йорген.
Тесман (испуганно). Пистолеты!
Гедда (с холодным взглядом). Пистолеты генерала Габлера. (Уходит через маленькую комнату к себе налево.)
Тесман (бежит за ней к дверям и кричит ей вслед). Но бог с тобой, милая, дорогая Гедда... не трогай ты этих опасных штук. Ну, для меня, Гедда! А?
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Та же комната, что в первом действии. Только пианино убрано и вместо него поставлен изящный письменный столик с полочкой для книг. У дивана налево тоже новый столик. Большая часть букетов унесена. Букет Теа Эльвстед стоит
на столе, который посреди комнаты. Время послеобеденное. Гедда в изящном костюме для приемов стоит у отворенной стеклянной двери и заряжает револьвер. Другой такой же лежит в раскрытом футляре на
письменном столе.
Гедда (глядит вниз в сад и кричит). Еще раз здравствуйте, господин асессор!
Бракк (из сада). Мое почтение, фру Тесман!
Гедда (поднимает револьвер и прицеливается). Вот я сейчас застрелю вас.
Бракк (оттуда же). Ну, ну, ну!.. Да не цельтесь же прямо в меня!
Гедда. А вы не ходите окольной дорожкой. (Спускает курок. Выстрел.)
Бракк (ближе). Да вы совсем не в своем уме!
Гедда. Боже мой!.. Разве я попала в вас?
Бракк (еще ближе). Ну, бросьте же эти дурачества!
Гедда. Так входите, асессор!
Бракк, уже переодетый для холостой вечеринки, с легким пальто, перекинутым
через руку, входит через стеклянную дверь.
Бракк. Черт возьми... вы все еще не бросаете этого спорта? Во что вы стреляете?
Гедда. Просто так... в воздух палю!
Бракк (осторожно высвобождает из ее рук револьвер). Позвольте, сударыня. (Осматривает револьвер.) А, старый знакомый! (Озирается кругом.) Где же у вас футляр? А, вот. (Прячет револьвер в футляр и запирает его.) Будет с нас на сегодня этой забавы.
Гедда. Чем же прикажете мне заниматься?
Бракк. Визитов не было?
Гедда (затворяя стеклянную дверь). Ни одного. Все близкие знакомые, верно, еще на дачах.
Бракк. Тесмана, пожалуй, тоже нет дома?
Гедда (запирает футляр с револьверами в ящик стола). Нет. Едва пообедал, побежал к своим тетушкам. Он не ждал вас так рано.
Бракк. Гм... Вот бы мне догадаться! Сглупил!
Гедда (поворачивая к нему голову). Как так?
Бракк. Да, конечно... мог бы прийти сюда... еще немножко пораньше.
Гедда (переходя на середину комнаты). Ну, тогда бы вы совсем никого не застали. Я после обеда переодевалась у себя.
Бракк. А у вас там не нашлось бы какой-нибудь крохотной щелочки, через которую можно бы переговариваться?
Гедда. Вы же забыли устроить себе такую.
Бракк. Второй промах!
Гедда. Ну, придется нам посидеть тут да подождать, пока Тесман вернется. Он вряд ли будет скоро.
Бракк. Что же, посидим, я буду терпелив.
Гедда садится в углу дивана. Бракк вешает свое пальто на спинку ближайшего стула и садится, держа шляпу в руках. Небольшая пауза. Взгляды их
встречаются.
Гедда. Ну?
Бракк (тем же тоном). Ну?
Гедда. Я первая спросила.
Бракк (слегка наклоняясь вперед). Ну что же, давайте проведем часок в приятельской беседе, фру Гедда!
Гедда (откидываясь на спинку дивана). Вам не кажется, будто целый век прошел с тех пор, как мы с вами беседовали в последний раз?.. Двух-трех фраз, которыми мы перекинулись вчера на пристани и сегодня утром, конечно, считать нечего.
Бракк. Значит... с глазу на глаз? Интимно, хотите вы слазать?
Гедда. Да-а, вроде того.
Бракк. Я тут каждый день вспоминал вас и желал, чтобы вы поскорее вернулись.
Гедда. Да и я, пожалуй, все время желала того же.
Бракк. Вы? В самом деле, фру Гедда? А я-то думал, что вам было так весело путешествовать.
Гедда. Да, уж нечего сказать!
Бракк. Но ведь Тесман только об этом и твердил в письмах.
Гедда. Ну да - он! Ведь, по его мнению, нет большего веселья, как ходить да рыться по разным библиотекам и архивам... да корпеть над перепиской старых пергаментов или чего там еще.
Бракк (несколько ядовито). Что же, это его призвание. Отчасти, по крайней мере.
Гедда. Да, конечно. И тогда не мудрено... Но я-то! Мне-то каково, было! Право, дорогой асессор, мне было невыносимо скучно.
Бракк (с участием). Вы это в самом деле серьезно говорите?
Гедда. Вы, я думаю, и сами можете себе представить! Полгода не видеть ни единого человека, хоть мало-мальски из нашего круга... с кем бы можно было поговорить о вещах, интересных для нас обоих.
Бракк. Да, да... это и для меня было бы большим лишением.
Гедда. А что всего невыносимее...
Бракк. Ну?
Гедда. Вечно быть в обществе... одного и того же...
Бракк (одобрительно кивая головой). Н-да, с утра и до вечера! Подумайте... постоянно.