Reset (ЛП)
Дэвид не задумываясь подошел к ней и, улыбаясь, поприветствовал Реджину.
— Позволь помочь тебе?
Реджина посмотрела на него с подозрением, когда он полез в машину, вынимая коляску и ставя ее на тротуар. Темноволосая сдерживала улыбку, когда смотрела, как Дэвид изо всех сил пытается раскрыть коляску.
— Там красная кнопка, — прокомментировала Реджина, смотря как смущается Дэвид, — на ручке.
Мужчина стал искать кнопку, и Реджина закатила глаза:
— На другой ручке!
Дэвид посмотрел на другую ручку и, найдя кнопку, с победным видом нажал, и коляска открылась. Он отошел, отпустил кнопку, и коляска снова согнулась пополам.
— Сложно, — улыбаясь и немного растерянно произнес Дэвид.
— Сожалеешь уже о предложении помощи, Прекрасный? — спросила с усмешкой Реджина.
— Нет, — искренне сказал Дэвид, пожимая плечами и пытаясь заново поставить коляску в вертикальное положение.
— Не хочешь ли к нам присоединиться? — спросила его, Реджина.
Дэвид с удивление посмотрел на нее, а затем улыбнулся.
— С удовольствием.
— Неужели я что-то пропустила на заседании совета? — небрежно спросила брюнетка.
— Гномы ищут выход из жилищного кризиса! — произнес Дэвид, засовывая руки в карманы.
— У нас жилищный кризис? — поинтересовалась брюнетка.
— Скоро будет, — ответил Дэвид, — люди разделяются, создаются новые семьи, появляются дети, — он указал на Грейс, — нам надо больше домов.
— Просто помни, что гномы ни черта не понимают в строительстве. В сносе домов — да, в строительстве — нет.
— Они хороши в понимании некоторых вещей, — прокомментировал Дэвид.
— В том мире — да, — отметила Реджина, — а вот здесь — другое дело. Различные типы почв, подземных потоков, старые шахты… даже я не знаю точно, что находится под Сторибруком, иногда я с содроганием думаю об этом.
— Ну, мы не можем отказаться от посторонней помощи, — напомнил ей Дэвид.
— Я знаю, — кивнула Реджина, — гномы, они такие… — она остановилась, чтобы найти подходящее слово, — …дровосеки.
— И это плохо? — рассмеялся Дэвид.
— Да! — крикнула Реджина, продолжая идти, — они все свистят, и у них кирки. Мы должны подумать, спланировать все до мельчайших деталей. Просто… объясни им все, прежде чем они начнут.
— С утра, я поговорю с ними в первую очередь. — пообещал Дэвид.
Реджина кивнула, и они пошли дальше, обходя утиный пруд. Дэвид смотрел на Грейс, которая улыбалась ему, и Реджина посмотрела на Дэвида.
— Все в порядке?
— Она красивая, — задумчиво сказал Дэвид, смотря на смущенную Реджину, — мы с Мэри Маргарет пытаемся завести ребенка.
— О! — удивленно сказала Реджина. Она знала, что когда-то это время наступит, но не ожидала, что так скоро.
— Никто не знает, — прокомментировал Дэвид.
— И ты доверяешь мне, поделившись со мной этим… Почему? — с приподнятой бровью спросила брюнетка.
— Без понятия, — засмеялся Дэвид, — просто сейчас самое подходящее время и место.
— Звучит так, будто у тебя самого жилищный кризис, — прокомментировала Реджина.
Дэвид нахмурился в замешательстве, и Реджина рассмеялась.
— Ой, перестань Дэвид! Даже ты должен это понимать: трое взрослых, одиннадцатилетний парень и ребенок, не поместятся все в этой маленькой квартирке!
— Да, ты права! — задумчиво произнес Дэвид.
Грейс начала суетиться, откидывая от себя одеяльце, и Реджина забрала Грейс с коляски, удерживая ее на руках и покачивая. Она удивлённо смотрела на Дэвида, который пытался развлекать малышку, сюсюкаясь с ней.
Реджина вздохнула, закатывая глаза, и вопросительно посмотрела на Дэвида.
— Хочешь подержать ее?
— Эээ…я. нет… — он запинался и, кажется, вконец растерялся.
— О, перестань, — пробормотала Реджина, протягивая ему Грейс, — ты должен практиковаться, если вы собираетесь завести ребенка.
Тот взял малышку, держа ее на расстоянии вытянутой руки. Дэвид смотрел на Грейс в панике, а девочка улыбалась ему и счастливо булькала.
— Держи ее возле себя, ты не сломаешь ее.
Дэвид держал ее так, что спина Грейс была против его груди, одна рука Дэвида была под попкой малышки, а вторая на животике. Он попытался поднять ее, будто бросая к небу, как малышка счастливо издала какие-то звуки и улыбнулась. Реджина на это махнула рукой и обратилась к Дэвиду:
— Прекрасный, пойди, и покажи ей уток, или еще что-то. Мне надо сделать пару звонков.
Он улыбнулся, идя к пруду, разговаривая при этом детский голосом с Грейс. Реджина закатила глаза и села на скамейку. Доставая телефон, она рассеяно смотрела на экран, при этом не теряя из виду Дэвида с Грейс.
Глава 15
— Эмма? Милая? — обеспокоенно звала Мэри Маргарет блондинку, положив руку на ее плечо.
Эмма вытащила голову из-под одеяла.
— Я плохо себя чувствую, — пробормотала Эмма.
Мэри-Маргарет посмотрела на Генри, который стоял в дверях спальни. После того, как Эмма отвезла Генри домой, она сделала ему бутерброд, сказав о том, что он может играть в видеоигры столько, сколько ему захочется, а сама поднялась по лестнице и легла на кровать полностью одетая, даже не разуваясь.
Генри подождал несколько часов, прежде, чем позвонил Мэри Маргарет и попросил ее придти домой и проверить, все ли в порядке с Эммой. А сейчас он стоял в проходе, растерянно глядя на Мэри-Маргарет.
— Генри, — сказала Мэри-Маргарет, — не мог бы ты пойти к Бабушке, заказать себе горячего шоколада и что-либо поесть?
Генри кивнул, оставляя женщин наедине. Когда Мэри-Маргарет услышала хлопок двери, она посмотрела на одеяло, в которое завернулась ее дочь. Она присела на кровать
— Я никуда не уйду, пока ты не скажешь мне, что произошло, — сказала Мэри-Маргарет
— Я просто столкнулась с …, - Эмму было плохо слышно под одеялом, -..некоторыми…вещами. мне надо побыть одной!
— Это по поводу того, что Дэвид сказал о портале? — спросила Мэри-Маргарет. Она видела страдания Эммы по этому поводу, — просто это настолько маловероятно, что мы найдем его.
Эмма молчала и Мэри-Маргарет предприняла вторую попытку.
— Это из-за Реджины?
— Нет, — быстро ответила Эмма. Слишком быстро, чтобы удивить этим Мэри-Маргарет
— Все кажутся очень понимающими, ты так не думаешь? — Мэри-Маргарет пыталась призвать дочь к разговору, — похоже, что мы последними узнали о ребенке, — она улыбнулась.
— Хотя малышка очень милая, — добавила Мэри-Маргарет.
— Ты видела ребенка? — выглянула из-под одеяла Эмма.
— Да, мы с отцом сегодня утром вручили ей открытку, — кивнула Мэри-Маргарет.
— Открытку? — недоверчиво, Эмма посмотрела на свою маму.
— Да, она была милая. Там были кролики, и цветы и…
— Ты подарила своему смертельному врагу открытку? — прервала ее в недоумении Эмма.
— Она мне не смертельный враг, — утверждала Мэри-Маргарет.
— Тогда почему я провела три месяца из пяти, пытаясь убедить людей не вешать ее или не забрасывать камнями? — воскликнула Эмма, — почему все пытались действовать так, будто она дьявол, убеждая меня держать подальше от нее Генри? А сейчас вы все внезапно делаете кроватки для ее ребенка, украшаете комнату и дарите эти чертовы открытки? Разве я не получила уведомления?
— Эмма, — спокойно умоляла Мэри-Маргарет
— Нет, я не получила. я…я провела так много времени, — сердито говорила Эмма, — так много времени, убеждая всех оставить ее в покое, я патрулировала ее чертов дом в течение первых двух месяцев после падения проклятия из-за этих всех угроз. Все говорили о том, что я сошла с ума, оставляя Генри с ней, и я сделала то, что вы мне сказали. Я отняла его. Я не знаю, зачем я послушала вас, я знала, что это было неправильно… и посмотри….он лишился своей матери.