За час до срока…
Воздух разорвал немыслимого тембра крякающий звук. На Юру накатила новая волна страха, по телу в очередной раз пробежали мурашки, в ушах послышался еле уловимый звон. Из-за поворота вылетела милицейская машина и, продолжая крякать жутким голосом, пронеслась на огромной скорости. Через несколько секунд на дороге появились еще несколько милицейских машин. Секунда, и Юра вспомнил, что этот звук принадлежит новым милицейским сиренам. Вслед за милицейскими показались машины охраны и «членовоз». Президентский кортеж пролетел словно ветер и скрылся за поворотом.
Топорков криво улыбнулся, облегченно вздохнул и, повернув голову, увидел ожидающих у светофора пешеходов. На дороге появились машины, сдерживаемые до этого гаишниками, освобождавшими трассу для проезда президента. Ладонью правой руки Юра вытер со лба холодный пот и, устало переставляя ноги, направился в сторону метро. Навстречу ему шли пешеходы.
Прошла неделя. Топорков сидел за своим столом, откинувшись на спинку кресла и заложив руки за голову, сияющий от счастья. Статья о поезде-призраке, выдуманная от начала и до конца, удалась на славу. Главный редактор признался, что давно не видел такого успеха. Сегодня телефон секретаря раскалился докрасна, на газету обрушился шквал звонков. Звонили сплошные очевидцы.
Каждый видел этот самый поезд собственными глазами. Они об этом, может, и не рассказали бы никогда, но автор утверждал, что данное явление зарегистрировано во многих странах официальными структурами. Сразу появилась масса советчиков, как именно нужно охотиться за таинственным железнодорожным фантомом. Предложения были самые разнообразные, одно бредовее другого. Секретарь терпеливо выслушивала всех, параллельно записывая информацию на диктофон, и обещала читателям, что в ближайшее время появится продолжение статьи. Автор собирается принять участие в очередной охоте на загадочный поезд.
— Ну что же, Юрий, — сказал главный редактор, — тему выбрал удачно, написал хорошо. Я думаю, мы сработаемся. Можно сказать, из ничего сенсацию сделал.
Бабушкину сказку в исторический факт превратил.
— Спасибо, — довольно улыбаясь, сказал Юра, не вдаваясь в рассуждения о достоверности.
— Откуда тему откопал?
— Марина идею подкинула.
— Ну что же… продолжай в том же духе.
После разговора с редактором Топорков шел по коридору редакции не просто счастливым, он буквально летел на крыльях успеха. Выйдя на улицу, Юра поднял глаза к небу, и солнце улыбнулось ему. Жизнь была прекрасна. Топорков чувствовал себя полубогом. В его руках было могучее оружие — печатное слово.
— Господин Топорков, — окликнул кто-то.
Юра обернулся. Слева от мраморной лестницы, ведущей в редакцию газеты, стоял молодой худощавый мужчина тридцати-тридцати пяти лет. Одет он был в изрядно выцветший джинсовый костюм, кеды. Его очки были старомодной круглой формы, с достаточно толстыми стеклами.
— Да… — ответил Юра и, сделав по инерции два шага, остановился.
Рядом проехал самосвал и его грохот заглушил слова незнакомца. Он, как и Юра, поморщился в ожидании, когда грохот закончится.
— Станислав Егоров, — представился незнакомец в очках и протянул Юре руку.
Топорков пожал руку, и тут по его лицу скользнула догадка.
— У вас получилась хорошая статья, — сказал Егоров. — Если интерес к «Летучему Итальянцу» у вас не пропал, то я могу кое-что рассказать.
Юра не стал сдерживаться и улыбнулся чуть сильнее. Его догадка оказалась верной.
— Знаете что, — начал он как можно нейтральнее, стараясь не обидеть собеседника, — у меня сейчас совершенно нет времени. Если вам не трудно, поднимитесь, пожалуйста, в редакцию. Спросите Иванову — это секретарь. Расскажите ей все поподробней из того, что знаете…
— Вы меня не совсем правильно поняли, — с ответной улыбкой снисходительно сказал Станислав. — Если вы все же согласитесь нас выслушать, то при непременном условии: об этом никогда никому не расскажете.
Юра уже сделал шаг, собираясь уйти, но вдруг остановился. Он обернулся и еще раз пристально посмотрел на человека в очках и за толстыми стеклами сумел разглядеть, как сказал бы Ленин, «чейтовскую» уверенность. Это ощущение было неожиданным. Человек в джинсах явно не просто жаждущий «поведать миру» свидетель.
— А зачем мне вас слушать, если об этом я никому не смогу рассказать?
— с удивлением спросил Юра. — Я журналист. Моя профессия рассказывать.
И кто это «мы»?
Последнее слово Юра сильно выделил.
— Мы… — начал было Станислав, но остановился на полуслове, — это группа очевидцев и исследователей, которая хочет попросить вас о помощи. Есть человек, который не подпускает нас к себе на пушечный выстрел. Он очень много написал про «Итальянца». Ваша статья по духу похожа на его работы.
Я думаю, что он вам не откажет. И даже попытается как-то использовать.
— Использовать? — сильно удивился Юра. — Не слишком ли много на один день желающих меня использовать?
— Соглашайтесь, и все узнаете.
Профессиональный инстинкт репортера сработал, и Топорков согласился. Он вдруг подумал, что его статья на самом деле может получить неожиданное продолжение, а если приложить немного фантазии, то оно легко превратиться в детективную, мистическую историю. Читатели будут визжать от удовольствия.
Ничем не примечательная пельменная в спальном районе города сразу бросилась Юре в глаза. Пока новый знакомый расплачивался с частником за проезд, Топорков быстро придумал начало статьи под рабочим названием «Охотники за фантомами».
— Нам сюда, — сказал Станислав, показывая рукой на пельменную.
— Я так и подумал.
— Шаблонно? Но мы же не роман пишем, а занимаемся очень непростыми делом.
«А мы-то как раз пишем», — подумал Юра, а вслух произнес:
— Ну почему же. Для романа чем больше сходства с реальной жизнью, тем лучше. Непонятное рождает сомнение.
Они быстро дошли до пельменной. Дверь была открыта и подперта кирпичом.
Внутри посетителей было немного. Стрелки на часах, висевших над дверью, показывали десять минут пятого. За столиком возле окна в дальней половине зала сидела компания из трех человек. Мужчина, женщина и мальчик лет пятнадцати.
Поначалу Топорков принял их за семью, лишь молодой возраст «мамы» вызывал некоторые сомнения. Девушке за столиком было не более двадцати пяти лет.
— Знакомьтесь, — сказал Станислав, когда они подошли к столу. — Это Юрий.
Журналист. Именно его статья нас заинтересовала.
— Игорь, — встав со стула, представился мужчина лет тридцати пяти и протянул Юре руку.
— Вовка, — сказал Станислав, кивая в сторону мальчика, — и наша царица Тамара.
Девушка приветливо улыбнулась, и, как показалось Топоркову, барышня знала себе цену.
— То, что царица, я и сам вижу, — сказал Юра с добродушной улыбкой.
— А Тамарой ее назвали папа с мамой, — добавил Игорь.
Топоркову пытались понравиться, и он в ту же секунду расшифровал это.
Вовка сбегал на раздачу и принес порцию пельменей.
— Спасибо, — сказал Юра. — А их есть можно?
— Не боись, проверено, — ответил Игорь.
Топорков с опаской надкусил первый пельмень, и он оказался на удивление вкусным. Пока Юра ел, новые знакомые хранили молчание. Вовка равнодушно гонял одинокий пельмень по сметане, смешавшейся с бульоном и размазанной по тарелке.
— Юра, а почему вы взялись за эту тему? — наконец заговорила Тамара.
— Ну… для начала, если ни у кого нет возражений, я предложил бы перейти на «ты», а тема… тема как тема. Обычная утка, которую можно раздуть до размеров слона. По-моему, у меня получилось.
— Твою статью мы прочитали, — сказал Станислав. — Неплохо. Теперь мы расскажем свою историю.
Юра отодвинул тарелку и приготовился слушать.
— Этим летом мы были в археологической экспедиции в южных степях, — начал рассказывать Станислав. — В тот день Игорь уехал в город, а мы — Вовка, я и Виктор — рыли шурф. Все было как всегда. Солнце, воздух, монотонная работа… Сначала мы услышали слабый шум, потом из-под горы выскочил поезд.