Век любви и шоколада (ЛП)
— Почем ты до сих пор так злишься на меня? Я не злюсь на тебя.
Я услышала его глубокий вдох.
— А что насчет развода моих родителей?
— Это же не из-за меня, Вин. Твои родители были несчастливы в течение многих лет. Ты же сам мне так говорил.
— Их отношения улучшились после того, как он проиграл выборы. Но все пошло наперекосяк после того как случилась ты и твоя большая идея.
— Ты не серьезно.
— Мне жаль, что я встретил тебя, Аня. Мне жаль, что я преследовал тебя, что не оставил тебя в покое, когда ты просила. Я жалею, что пришлось переехать из Олбани. Ты не стоила той пули. Ты не стоила того, чтобы ждать. Ты не стоила всех этих проблем. Ты – худшее, что случилось со мной. Ты была ураганом в моей жизни, уносившим меня не в лучшую сторону! — Он почти кричал на меня, но, возможно, это было из-за громкой музыки. Ди-джей удовлетворил мою просьбу играть танцевальную музыку, и бас был в буквальном смысле оглушительным. — Не сказать, что я не был предупрежден. Мой отец только и говорил мне — я не знаю, — примерно один миллион раз, чтобы я держался от тебя подальше. Так что нет, я не хочу дружить с тобой. Самым лучшим в нашем расставании было то, что мы не должны быть друзьями.
А потом он ушел. Бежать за ним и настаивать на том, чтобы он принял мою дружбу, когда он явно думал, что она ничего не стоила, было жалко. Несмотря на свои чувства, я не могла покинуть вечеринку, которую устроила. Я не могла пойти домой, лечь в постель, укрыться одеялом с головой и плакать. Я натянула улыбку и пошла обратно в бар к друзьям.
Ди-джей объявила о том, что осталось две минуты до 2085 года.
Лео и Норико подошли к нашей группе. Нетти болтала с ними о том, должна ли у них быть теперь еще одна свадьба, настоящая, когда Лео вышел из тюрьмы.
За тридцать секунд до наступления Нового Года Тео взял меня за руку и посмотрел на меня пылающими и слегка опьяненными глазами.
— Бабушка говорит, что это плохая примета, не целоваться на Новый Год.
— Ты такой лжец, — сказала я. — Уверена, твоя бабушка не говорит ничего подобного.
— Это правда, — сказал Тео. — Она переживает, что в Нью-Йорке у меня нехватка поцелуев.
Я закатила глаза.
— Значит, ты не рассказываешь ей обо всем.
— 12... 11... 10...
Он взял мою руку и развернул мой табурет к нему.
— Жизнь коротка, Аня. Ты действительно хочешь умереть, зная, что у тебя был шанс поцеловать сексуального латиноса, но ты его упустила?
— Какого сексуального латиноса ты имеешь в виду?
— 9... 8... 7...
Он положил руку на мое колено.
— Хоть раз в жизни, детка, ты должна поцеловать человека, который знает, как правильно это делать.
— 6... 5... 4...
Тео посмотрел на меня взглядом пылающего Иисуса, и католическая школьница во мне скрестила ноги.
— 3... 2...
Я бы солгала, сказав, что это мне не приходило в голову, когда на другом конце зала бывший парень был занят поцелуем с Викингомрусалкойисландскойпринцессой.
— И 1! Счастливого Нового Года! С 2085-м!
— Все в порядке, Тео, — сказала я. — Поскольку это новый год, покажи мне, что подразумеваешь под словом «правильно».
VII
У МЕНЯ ВОЗНИКАЕТ ИДЕЯ; ВСТУПАЮ В ДЕЛОВЫЕ ОТНОШЕНИЯ ПО НЕПОНЯТНЫМ ПРИЧИНАМ
В первый день нового года я проснулась еще до рассвета. Меня озарила идея, и как только это случилось, мысли перестали давать мне покоя.
Мы с Тео уснули на диване. Я выскользнула из его рук и вышла, чтобы позвонить мистеру Делакруа.
— Аня, ты хоть представляешь, сколько сейчас времени?
— Около шести утра?
— Сейчас 5:13.
— Вы никогда не спите, поэтому я подумала, что это приемлемо.
— В первый день нового года я могу немного поспать. По крайней мере, я бы предпочел этот вариант.
— Мы можем сегодня встретиться? Я хочу обсудить с вами бизнес-идею.
— Конечно. Увидимся в десять часов утра.
— Вы уже, так или иначе, проснулись, — сказала я. — Давайте в семь?
— Из тебя вышел знатный командир с тех пор, как ты стала успешной, — прокомментировал он.
— Тео тоже придет, — я повесила трубку.
Я вернулась в гостиную и стала трясти Тео, будя его. — С Новым годом, mamacita* (прим.пер. исп. «Красотка»), — произнес он сонно. Он собрал губы для поцелуя, но не открыл глаза.
— На это нет времени. У нас намечается встреча.
***
Мы встретились втроем в «Темной Комнате», где творился беспорядок из-за ночной гулянки.
— Ты смотришь ужасающе осмысленным взглядом, — сказал мне мистер Делакруа. — Я видел этот взгляд прежде, и он, как правило, сулит неприятности.
— Так о чем пойдет речь, Аня? — спросил Тео.
— Ну, я поразмышляла над тем, где будет размещаться франшиза.
— Снова сбегаешь из Бруклина? — поинтересовался мистер Делакруа. — Мы некоторое время назад уже обсуждали возможность второй «Темной Комнаты».
— Нет. Но вчера вечером мой брат сказал мне, что ему бы хотелось работать в клубе, а за день до этого, на похоронах мистера Киплинга, Саймон Грин выступил с аналогичной просьбой. — Я посмотрела на мистера Делакруа. — Вообще-то он хотел вашу должность.
— Тогда ему следовало бы иметь ее, — сказал мистер Делакруа. — Время беспощадно. А босс требователен.
— Иногда, — продолжила я, — Толстый тоже спрашивает меня о рабочих местах для парней из Семьи. Дела на черном рынке шоколада последние пару месяцев идут из рук вон плохо.
— Кто может сказать, почему? — спросил мистер Делакруа. — Это не твоя забота.
— Может, и нет, но я думаю об этом. И потом, прошлой ночью, я разговаривала с тобой, — я указала на Тео, — и с моей сестрой, мы шутили о «Темных Комнатах» в Канаде и Париже – в основном, в тех местах, которые хотят посетить Тео и Нетти. Мы от души посмеялись. Но сегодня утром я подумала, а почему бы и нет? Зачем открывать еще одно место, когда мы можем открыть десять?
— О, дорогая, — сказал мистер Делакруа.
— Мы можем сделать это, мистер Делакруа? Мы можем позволить себе франшизы?
— Ты как будто выпрашиваешь у меня щенка.
— Я не спрашиваю вашего разрешения, — холодно отозвалась я.
— Я этого и не думаю. Но ей Богу, я не хочу представлять твое лицо, когда на Рождество ты не получаешь желаемого.
— Я никогда не получала то, чего хотела, мистер Делакруа. Я привыкла к разочарованию.
— А что насчет того года, когда я подарил тебе мачете? — спросил Тео.
— За исключением этого, — сказала я. — Так вот что я хочу знать, мистер Делакруа, это есть ли у нас возможность наскрести достаточно денег.
— Да, но дело тут не только в деньгах. Дело в организации – особенностях региональной власти и законов, региональной нехватки определенных ресурсов и расходных материалов, в частности вкусы и привычки местных жителей, и многое другое, — сказал мистер Делакруа. — Что бы ты ни делала, ты определенно не должна выходить за рубеж. Только внутри страны. И технически ты не должна говорить о «франчайзинге». Мы говорим о филиалах.
Филиал звучит менее гламурно.
— Вот, что я хочу спросить тебя, Тео: мы можем применять то же меню во всех наших заведениях, а также, хватит ли нам поставок какао?
— Если ты хочешь, чтобы Гранья поставляла его, нам понадобится больше земли, хотя я могу разузнать про других поставщиков, — сказал Тео. — Что касается меню? Да, оно усовершенствовано, и я полагаю, что его можно предоставлять в других заведениях.
— Аня, — сказал мистер Делакруа. — Это смелый проект, и как таковой, я его одобряю. Но ты должна знать, что это чрезвычайно рискованно... слишком.
Я пожала плечами.
— Я не планировала останавливаться на достигнутом. Однажды вы сказали мне, что единственный реальный способ изменить этот мир – стать гигантом.
— Разве?
— Ага.
— Похоже на спесь.
Тео сказал, что нам надо выпить. Он отправился за напитками, оставив нас с мистером Делакруа одних за столом.