Долгожданный ребенок военного доктора (СИ)
***
Сандру разбудил стук в дверь. Она моргнула и взглянула на прикроватные часы. Прошел всего час. Поднявшись с кровати, девушка поспешила к двери, задаваясь вопросом, что же случилось.
Выглянув в коридор, она обнаружила Селию, одетую в обтягивающую синюю ночную рубашку, но уверенную красотку, которой она была раньше, сменила испуганная женщина. Селия провела пальцами по своим волосам и сжала затылок. На ее лице было выражение ужаса.
– Ты – врач?
– Да, – кивнула Сандра. – Тебе плохо?
– Не мне. Папе. Он пришел ко мне в номер и сказал, что почувствовал тошноту и давление в груди. Я предложила ему прилечь на кровать, и отправилась за лекарствами в его комнату. А теперь он не дышит.
Сердце Сандры запнулось, а потом застучало в привычном ритме, когда она переключилась в профессиональный режим.
– Уже иду, – она надела очки и схватила ключ, прежде чем вышла из комнаты и поспешила к четвертой двери по коридору, которую открывала Селия.
– Какие лекарства принимает твой отец?
– Несколько наименований, в том числе маленькие таблетки, он кладет их под язык.
«Глицерил тринитрат» от стенокардии. Если у Гарольда больное сердца, то возможно, у него могла произойти остановка. Сандра прикусила губу, собираясь с мыслями, готовясь к тому, что обнаружит внутри. Как только Селия открыла дверь, Сандра проскользнула мимо нее и направилась к кровати.
Гарольд Фейрингтон лежал на спине, его голова находилась на подушке. Было похоже, будто он спал, за исключением сильной бледности и блеска пота на лице. Стоя на коленях рядом с ним на кровати, Сандра сжала плечо мужчины.
– Гарольд, мистер Фейрингтон, вы меня слышите? – никакого ответа. Она наклонилась ухом к его рту, слушая дыхание, пока прижимала свои пальцы к шее мужчины, чтобы нащупать пульс. Ни пульса, ни дыхания.
– С ним все в порядке? – спросила Селия.
– Набери три девятки и вызови скорую помощь, как только сделаешь это, позвони Джорджу.
– Я не знаю его номер.
– Тогда позвони на ресепшен, – Сандра убрала одеяло и расстегнула пижаму мужчины.
Селия еще говорила, но Сандра ее не слушала. Ей нужно было сконцентрироваться. Очень важно, чтобы она немедленно восстановила сердечный кровоток, чтобы предотвратить повреждение мозга и органов. Девушка вытащила подушку из-под головы Гарольда и наклонила его подбородок вверх, проверив внутри рот мужчины на наличие каких-либо препятствий.
А затем она зажала ему ноздри, прижалась своим ртом к его губам, и два раза медленно выдохнула, прежде чем начала давить на грудь мужчины. Сандра сложила ладони друг на друга и прижала их к его груди, быстро и сильно нажимая тридцать раз, мысленно ведя подсчет.
Продолжая делать искусственное дыхание, она смутно слышала голоса других появившихся людей, но не посмотрела вверх. После того, как, казалось, прошла вечность, она почувствовала, как прогнулась кровать, и Джордж забрался на другую сторону матраса.
– Я помогу.
Запястья и плечи болели, Сандра остановилась и села на пятки, прижимая пальцы к шее Гарольда. Джордж положил руки на грудь своего крестного отца, готовый возобновить реанимационные действия.
Ее напряжение ослабло, когда после тридцатого нажатия она почувствовала пульс.
– У него есть пульс.
Джордж прижал ухо к губам Гарольда и Сандра увидела, как приподнялась грудь мужчины.
– Он дышит, – сказал Джордж. Неглубокий вздох и опустившаяся грудь это подтвердили.
Волнение охватило Сандру больше, чем когда-либо раньше. Она всегда была довольна, когда ее лечение имело успешный исход, но сейчас все ощущалось по-другому. Гарольд Фейрингтон был важен для Джорджа.
Вместе они согнули ногу и руку Гарольда и повернули его в положение восстановления, прежде чем подтянули одеяло, чтобы согреть его.
– Спасибо, – Джорджа посмотрел на нее с благодарностью, мерцающей в глазах.
– Из рассказа Селии, следует так, словно остановка сердца произошла за минуту и две до того, как я начала делать искусственное дыхание. Хочешь, чтобы я дождалась и поговорила с парамедиками?
– Нет, все в порядке. Я расскажу. Им нужен список лекарств, и я знаю, что он принимает. Возвращайся в постель, – Джордж сжал ее руку, после чего снова повернулся к своему крестному.
– Дядя Гарольд, – Джордж схватил мужчину за плечо и повторил имя.
Через несколько минут пациент вздохнул и застонал.
– Моя грудная клетка.
– Ты в порядке. Скорая уже в пути.
– Я не мог дышать, – тон мужчины казался испуганным.
– Не волнуйся. Я останусь с тобой.
Джордж сел на край кровати, чтобы видеть своего крестного отца, а Селия бросилась вперед и встала на колени на пол, сжимая его руку.
– Я здесь, папа. С тобой все будет в порядке. Они отвезут тебя в больницу.
Полковник и миссис Найт стояли в боковой части комнаты, одетые в длинные халаты и тапочки. Они не взглянули на Сандру, все их внимание было обращено на Джорджа, Селию и Гарольда.
Сандра слезла с матраца и прижала руку к обвисшему вырезу старой футболки, которую носила как ночную рубашку, запоздало надеясь, что та не распахивалась, пока она наклонялась над пациентом. Футболка была до середины бедра, намного короче, чем любая юбка, которую она носила на публике. Девушка одернула подол, но это только оголило вырез.
Осознавая, что она, должно быть, выглядит ужасно, Сандра откинула назад свои распущенные волосы, но поняла, что беспокоиться было не о чем. Никто даже не заметил, когда она тихонько приблизилась к краю кровати, схватила ключ со стола, на который его бросила и покинула комнату.
Ее сердце все еще стучало от напряжения, когда Сандра открывала свою дверь. Она молилась, чтобы Гарольд выздоровел. Помимо Джорджа, он был единственным из тех, кто старался сделать так, чтобы девушка чувствовала себя желанной.
После мытья рук и лица, а затем чистки зубов, она скользнула в кровать, только чтобы через несколько минут ее потревожил другой стук в дверь.
– Сандра. Это я, Джордж.
Она сползла с кровати и натянула кардиган, запахнув его. Пустая трата времени, потому что он уже видел ее в наименее приличной одежде, в которую Сандра была одета. В следующий раз, когда она остановится в отеле, то упакует симпатичную ночную рубашку, а не выцветшую, мешковатую футболку с изображением мультяшной собаки на груди.
Открыв дверь, Сандра обнаружила Джорджа, одетого в джинсы и мягкую лыжную куртку.
– Я думал, ты захочешь узнать. Парамедики везут Гарольда в лифте. Мы с Селией поедем на такси. Не знаю, как долго буду в больнице, но вернусь вовремя, чтобы присутствовать на свадьбе. Если я не увижу тебя раньше, встретишься со мной здесь, в холле, в час тридцать, завтра.
– Окей. Надеюсь, состояние Гарольда стабилизируется и у него будет спокойная ночь.
– У него отличный шанс, благодаря твоим быстрым действиям.
Сандра открыла рот, чтобы ответить, но прежде, чем смогла это сделать, Джордж потянул ее в свои объятия. Сильные руки схватили девушку и крепко обняли; его теплые губы прижались к макушке Сандры.
– Большое тебе спасибо. Ты была великолепна.
Она закрыла глаза, ощущение его твердого мужского тела, прижатого к ней, заставляло ее плавиться. Сандра вдыхала пряный запах Джорджа и ее руки обняли мужчину за талию по собственному желанию. Никогда за миллион лет она не ожидала оказаться в таких объятиях Джорджа. Это было то, о чем девушка мечтала, когда была одна в постели, и что считала совершенно невозможным.
Джордж погладил ее по волосам.
– Сандра.
– Да, – она подняла лицо вверх, и мужчина опустил голову, чтобы встретиться с ней. Его губы двигались по телу Сандры, теплые и твердые, посылая сквозь нее восхитительное ощущение. А потом Селия позвала Джорджа.
– Надо идти, – прошептал он. – Увидимся завтра в фойе в час тридцать, – он отпустил ее и отступил.
Сандра стояла у двери своей комнаты и наблюдала, как Джордж шагнул к лифту. Селия ждала его на полпути в коридоре. Когда мужчина приблизился к ней, она прижалась к нему и обняла его за талию.