Не рой другому яму
– Разумеется. Вот почему…
– Я продолжу, с вашего позволения. Вы были и до сих пор остаетесь убеждены, что подмену осуществил один из его сотрапезников, коммунист, который узнал, что ваш племянник работает на ФБР, и вы сообщили это инспектору Кремеру из полиции. Вы были совершенно не удовлетворены тем, как он воспринял эту информацию, и, особенно, последующим разговором с ним вчерашним утром, и лично отправились в контору ФБР, встретились с мистером Энстреем, но отклика в нем не нашли. Он заявил, что убийство в Манхэттене – это дело нью-йоркской полиции. Рассердившись, вы отправились в управление уголовной полиции, но инспектора Кремера на месте не застали. Тогда вы переговорили с сержантом по имени Стеббинс, потом ушли, негодуя еще больше, с благосклонностью отнеслись к сделанному утром предложению вашего мужа проконсультироваться со мной, и вот вы здесь. Упустил ли я что-нибудь важное?
– Одно маленькое замечание, – Рэкил прочистил горло. – Наш разговор с инспектором Кремером о том, что Артур вступил в коммунистическую партию по заданию ФБР, был конфиденциальным. Впрочем, разговор с вами тоже, разумеется, конфиденциальный, поскольку мы ваши клиенты.
Вулф покачал головой:
– Пока нет. Вы хотите нанять меня для того, чтобы я расследовал смерть вашего племянника?
– Да. Конечно.
– Тогда я должен поставить вас в известность, что хотя по части осторожности равных мне нет, я не смогу работать, если руки у меня будут связаны.
– Справедливо.
– Хорошо. Я дам вам знать завтра, возможно еще до полудня. – Вулф потянулся для того, чтобы отодвинуть пресс-папье и взять чек. – Могу я пока сохранить его, но, разумеется, вернуть, если не смогу взяться за работу?
Рэкил растерянно хмурился. Его жена вмешалась:
– Почему, скажите на милость, вы не сможете взяться за нее?
– Не знаю, мадам. Надеюсь, что смогу. Но мне нужно навести кое-какие справки – осторожно, разумеется. Я дам вам знать самое позднее завтра, – он протянул руку с чеком. – Если вы не предпочитаете забрать его и попытать счастья где-нибудь еще.
Это им не понравилось, особенно ей. Плотно сжав губы, она даже встала с красного кожаного кресла, чтобы взять чек, но, после обмена мнениями с мужем, они решили оставить все как есть, и миссис Рэкил положила чек на стол. Они хотели поделиться с нами другими подробностями, особенно о пятерке гостей, приглашенных на ужин их племянником, но Вулф сказал, что это может подождать, и они ушли, не выглядя довольными. Выходя на улицу, Рэкил вежливо кивнул мне, тогда как его жена даже не удостоила меня взглядом.
Вернувшись в кабинет, я взял чек, убрал его в сейф и посмотрел на Вулфа. Его нос брезгливо подергивался. Вулф выглядел так, словно его заставили проглотить устрицы с хреном – сочетание, которое он на дух не переносил.
– Ничего не попишешь, – сказал я ему. – Они приложат все силы, чтобы попасть к вам в клиенты. Что за справки мы собираемся наводить?
Он вздохнул:
– Свяжись с мистером Венгертом из ФБР. Ты должен увидеться с ним, по возможности сегодня вечером. Я возьму трубку.
– Уже почти семь часов.
– Попробуй.
Я подошел к телефону на моем столе, набрал РЕ 2-3500, поговорил с незнакомцем, затем с человеком, с которым встречался пару раз и доложил Вулфу:
– Венгерта нет. Будет завтра утром.
– Назначь встречу.
Я назначил и положил трубку.
Вулф хмуро смотрел на меня. Потом сказал:
– Инструкции получишь после ужина. У вас остались номера «Газетт» за последние три дня?
– Конечно.
– Принеси их мне, пожалуйста. Проклятье! – Он снова вздохнул. – Суббота, а завтра уже среда. Хуже заново разогретой еды, – он выпрямился, его лицо просветлело. – Интересно, что Фриц состряпал из этой рыбы?
Он поднялся из кресла, вышел в прихожую и затопал по коридору в кухню.
Глава 2
В среду утром весь воздух в Манхэттене был кондиционирован… в обратную сторону. Уважающий себя пингвин отдал бы концы за пять минут. По дороге на Фоли-сквер мой пиджак ехал на сиденье рядом со мной, но, заплатив водителю и выйдя из такси, я надел его. Даже обливаясь потом, я должен был показать миру, что настоящему частому сыщику по плечу и не такое.
Когда, после недолгого ожидания, меня допустили в большой угловой кабинет Венгерта, хозяин кабинета предстал передо мной в рубашке с закатанными рукавами, расстегнутым воротничком и полуразвязанным галстуком. Он встал, чтобы пожать мне руку, и пригласил присесть. Мы перебросились парой слов:
– Я не видел вас, – сказал я ему, – с тех пор, как вы получили повышение. Поздравляю.
– Спасибо.
– Пожалуйста. Я заметил, что у вас добавилось металла в голосе, но, думаю, тут уж ничего не поделаешь. Мистер Вулф передает вам привет.
– Передайте ему привет от меня, – его голос едва заметно потеплел. – Я никогда не забуду, как он распутал дело со ртутью, – он взглянул на наручные часы. – Так что я могу сделать для вас, Гудвин?
Несколько лет назад, когда мы служили в одном подразделении, он называл меня просто Арчи, но тогда у него не было углового кабинета с пятью телефонами на столе. Я положил ногу на ногу, давая ему понять, что никуда не спешу.
– Сущий пустяк, – сказал я. – Мистер Вулф просто хочет внести ясность. Вчера к нему пришли мистер Рэкил с женой. Они хотят, чтобы он расследовал гибель их племянника, Артура Рэкила. Вы в курсе дела, или вам нужно пригласить кого-нибудь? Миссис Рэкил разговаривала с мистером Энстреем.
– Я в курсе. Давайте дальше.
– Тогда мне не нужно вам все объяснять. В банке нам сообщили, что состояние Рэкила оценивается цифрой с семью нолями, и мы с удовольствием заработали бы гонорар, изобличив убийцу, но не знаем, какую услугу окажем при этом нашей стране. Нам не хотелось бы торпедировать государственный корабль в столь неблагополучную погоду. Рэкилы пришли к мистеру Вулфу, так как считают, что ФБР и нью-йоркская полиция рассматривают смерть Артура как достойный сожаления, но незначительный эпизод. По их мнению, его убил какой-нибудь комми, который узнал, что Артур работает на ФБР. Но перед тем как мы начнем двигаться в этом направлении, мистер Вулф хочет выяснить все у вас. Конечно, вы можете не захотеть сказать, даже нам, по секрету, но это дело ваше. Так захотите?
– Сегодня жарче, чем вчера, – констатировал Венгерт.
– Да. Вы не хотите дать нам никакого знака, например, намека?
– Нет.
– Тогда я попробую более общий подход. В газетах ничего не было по поводу коммунистов, и поэтому не упоминалось о ФБР. ФБР занимается этим убийством. Официально или как-то еще?
– Намного жарче, – сказал он.
– Так точно. А как насчет остальных пяти гостей? Конечно, эти только наше дело, я понимаю. Есть у вас какие-нибудь предложения, просьбы или приказы? Может быть, вам не хотелось бы, чтобы мы касались каких-то струн?
– А еще эта влажность.
– Совершенно верно. Я так понимаю, что вам хотелось бы посоветовать нам бросить все это, исходя из общих соображений, но вы боитесь, что завтра в газетах появятся заголовки: «ФБР ПРЕДУПРЕЖДАЕТ НИРО ВУЛФА: РУКИ ПРОЧЬ ОТ УБИЙСТВА РЭКИЛА». Между прочим, если вы хотите зажечь для нас стоп-сигнал, то сперва объясните причину или мы будем продолжать. Удовлетворите мое личное любопытство, ответьте, есть какой-то вопрос, который я мог бы задать, чтобы отвлечь ваши мысли от этой погоды?
– Нет, – он встал. – Я был рад видеть вас, и память о старом времени, и вы по-прежнему еще можете передать Вулфу мои привет, но скажите, что у него ничего не выйдет. Какое нахальство. Присылать нас с этой чепухой, насчет внесения ясности! Почему бы просто не попросить прислать ему наши досье? В следующий раз приходите, когда меня здесь не будет.
Я уже уходил, но, не дойдя до двери, повернулся:
– Утром по радио сказали, что жара может дойти до девяносто пяти градусов [2], – злорадно заявил я и вышел.