Трудный выбор
— Еще одно очко — и делу конец, Вояка!
И, снова став в позицию, послал мяч через сетку с такой силой, что пораженному противнику только и оставалось, что смотреть, как, отскочив от земли в пределах поля, тот полетел дальше к ограде.
— Ну и выставлялся ты! — поддразнила Джиллиан мужа, когда несколькими минутами позже, обменявшись рукопожатием с противником, тот, обняв ее за плечи, шел с ней к мотелю.
Он расплылся в улыбке — на фоне загорелого лица его зубы сияли ослепительной белизной. Какой же Тед красивый!
— Только чтобы поразить тебя, любимая, — сказал он, поцеловав ее в лоб.
— О, я следила за игрой с замиранием сердца, — призналась Джиллиан. Она высвободилась из-под руки мужа и быстрым шагом направилась к раздвижной стеклянной двери, которая вела прямо в их номер. — Чур, я первая в душ.
— Это мы еще посмотрим! — Тед кинулся следом за ней.
Со смехом и шутками они бежали по комнатам до дверей ванной, сбрасывая на бегу одежду: каждый стремился первым войти в просторную душевую кабину.
Их состязание кончилось вничью. Смех затих под каскадом теплой воды из душа. Губы встретились в пылком поцелуе, руки потянулись друг к другу, обнимая, лаская… И оба знали, что они равные партнеры в важной игре.
Любовной.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Возвращение из Си-Айл-Сити в Аллентаун в понедельник утром было грустным: Джиллиан знала, что вечером Тед улетит на три дня во Флориду, где его ждут два коротких «прыжка» в Луизиану, а это еще удлинит их разлуку.
Дело не в том, сказала Джил Теду, что она останется одна. Она вполне может позаботиться о себе сама. Просто ей тревожно.
Единственная дочь своей рано овдовевшей матери, Джиллиан вела самостоятельную жизнь, начиная с последнего курса колледжа. Она жила одна в доме, где провела детство, и каждый день ездила в университет, который могла посещать благодаря деньгам, заработанным летом, и крупным займам, которые ей приходилось выплачивать до сих пор.
Джиллиан привыкла заботиться о себе, а также о небольшом кирпичном домике, расположенном на Найнтин-стрит, принадлежавшем ее матери. Она ни от кого не зависела, и ее это устраивало.
Но когда Тед остановил машину на короткой, усыпанной гравием подъездной дорожке, которая вела к входным дверям от проулка за домом, Джиллиан впервые осознала, что, после того как три утра — всего три! — она просыпалась рядом с Тедом, ей не очень-то хочется завтра встречать рассвет одной.
Теду повезло: ему удалось сдать свою квартиру товарищу по работе, а мебель — на хранение. Одежду и невероятно сложную стереосистему, о которой Джиллиан сказала, что этому агрегату ничего не стоит опуститься на Луну, Тед перевез к ней, в ее свободный от арендной платы домик — теперь уже их домик, — вечером накануне свадьбы.
Короче, все было готово к тому, чтобы завести общее хозяйство и начать совместную жизнь. Почему же, подумала Джиллиан в то время, как ее муж обходил машину, чтобы открыть ей дверцу, так грустно?
— Вот мы и дома, Вояка. Наконец-то, — сказал Тед, называя ее своим любимым прозвищем.
Вояка. Звучит не очень-то поэтично, но Джиллиан нравилось. Пусть другие мужья называют своих жен «Леденчик» или «Пампушечка» — да как угодно! Ее, Джил, вполне устраивает «Вояка». Это значит, что она — боец, женщина, которая не боится жизни и готова ко всему: к победам и поражениям, к опасностям и риску. Но главным образом, признавалась себе Джиллиан, это прозвище нравилось ей потому, что его придумал Тед. Глубокий бархатный голос мужа просто сводил ее с ума всякий раз, когда она слышала, как ласково он произносит это слово — «Вояка»…
— Ты нажал на кнопку, которая открывает багажник? — спросила Джиллиан, внезапно вспомнив про их вещи. Она стояла на подъездной дорожке и смотрела на дом, с опозданием спрашивая себя, не стоило ли им остановиться у местного торгового центра и купить продукты, чтобы сделать сандвичи или омлет.
Тед должен был выехать в аэропорт не позже пяти, и Джиллиан не желала тратить весь день на приготовление обеда. В конце концов, они впервые были дома после свадьбы, и она намеревалась должным образом «окрестить» их спальню, прежде чем Тед улетит.
— Открыл ли я багажник? Неужели тебе хочется вынимать оттуда вещи? — спросил Тед, качая головой. — Сейчас?!
Джиллиан улыбнулась, глядя в его забавно сморщенное лицо. Судя по всему, они были настроены на одну и ту же волну.
— Нет, — ответила она и прильнула к нему. Только в объятиях Теда она по-настоящему чувствует себя дома, подумала Джил. — Во всяком случае, если у тебя на уме что-то более интересное…
По-видимому, Тед не нуждался в продолжении фразы: быстро подхватив Джиллиан на руки, он крепко прижал ее к себе и зашагал по дорожке, которая вела к дому. Джиллиан спрятала голову на его широкой груди.
— Джил, залезь ко мне в карман и достань ключи. Я хочу на руках перенести свою молодую жену через порог, — весело сказал Тед.
При мысли, что их могут увидеть соседи, Джиллиан залилась румянцем. Ей хотелось надеяться на это. Особенно ей хотелось, чтобы их увидела миссис Оттингер из дома напротив, которая как-то сказала Джиллиан, что высокие, худые, со спортивной фигурой девушки обычно остаются высокими худыми старыми девами.
Только Джиллиан вставила ключ в скважину — что было сделать нелегко, поскольку Тед все это время целовал ее в шею, — как услышала стук захлопнувшейся двери в соседнем доме, а затем за спиной — знакомый голос:
— Джил!
— Барбара, это ты? — спросила Джиллиан, откидываясь на плечо Теда и стараясь изогнуться так, чтобы увидеть свою подругу.
— Джил! — Барбара Макаллистер, невысокая, пухленькая блондинка с широко расставленными голубыми глазами, с которой Джиллиан была неразлучна, можно сказать, с пеленок, влетела к ним во двор через щель в низкой ограде между их домами, размахивая желтым конвертом. — Слава Богу, вы вернулись! Случилось что-то ужасное.
— Опять снова-здорово, — проворчал Тед на ухо Джиллиан; его теплое дыхание ласково пощекотало ее. — Бьюсь об заклад, у нее сломалась стиральная машина или еще что-нибудь в этом роде. Почему у этой женщины вечно все на грани жизни и смерти?
— Шшш, дуралей… Барб тебя услышит, прервала Джиллиан с улыбкой. Она не могла не согласиться с Тедом: у ее подруги действительно была привычка раздувать из мухи слона. Зато Барбара Макаллистер, благослови ее Господь, никому не делала зла и к тому же всегда была для Джиллиан верным другом, что та высоко ценила. — Лучше опусти меня на землю, милый. Вдруг у нее и вправду что-нибудь важное.
— Ну, разумеется, — согласился Тед, ставя Джиллиан на крыльцо, и в его голубых глазах заплясали озорные огоньки. — Возможно, она сломала ноготь или подверглась иной смертельной травме. Но только побыстрей, Вояка. Я вылетаю в девятнадцать ноль-ноль.
— Черт, до чего романтично! Слушая тебя, можно подумать, что нас ждет деловая встреча.
— Еще как ждет, — подтвердил Тед, задорно ей улыбаясь. — Очень важная встреча. Наверху. Без посторонних.
— Подходит, — согласилась Джиллиан и, потрепав его по щеке, обернулась, чтобы поздороваться с Барбарой, которая все еще отчаянно размахивала желтым конвертом, словно отгоняла целый рой пчел. — Привет, Барб. В чем дело? Что-нибудь случилось?
Блондинка опустила руку и, обойдя Джиллиан, встала перед Тедом, сунув ему конверт едва ли не в лицо.
— Случилось, ты говоришь? По-моему, да. Слава Богу, вы вернулись. Я не могу брать на себя такую ответственность! Это пришло на твое имя, Тед, еще вчера утром, — объяснила она. — Вчера, Тед. В воскресенье.
— Подумать только! В воскресенье! — Тед подмигнул Джиллиан. — Посмотри, Вояка, похоже на телеграмму, хотя кто знает, через конверт не видно. Может, мы выиграли десять миллионов долларов в том состязании, в котором я принимаю участие?
— Вряд ли, — громко фыркнула Барбара. — Я была в палисаднике, сажала петунии… ну, ты помнишь, Джил. Я говорила тебе, что купила четыре корзины рассады: две для тебя, две для себя. Я выбрала на этот год белые и розовые, раз тебя не было дома, чтобы помочь мне решить. Понимаешь, Тед, когда палисадники такие маленькие, как у нас, они лучше выглядят, если подходят друг другу по оформлению. Наши матери, Джил и моя, начали подбирать цветы много лет назад, и это стало у нас традицией.