Соблазни меня (СИ)
Сейчас единственное, о чем я могу думать, так это о том, что в далекой и странной России кажется живут самые красивые парни на всей планете.
Глава 5.
После занятий я долго жду на парковке Софи. Её колымага накануне сломалась, а денег на ремонт в семье подруги на данный момент нет, поэтому я участливо предлагаю доставить Софи прямо домой. Стою облокотившись о капот машины, подставляя лицо ласковому солнцу. Несмотря на то, что я живу во Флориде больше двух лет, все так же жадно, как и в первый день после приезда нежусь под солнечными лучами.
Неожиданно справа от меня паркуется черный тонированный автомобиль. Спустя несколько секунд окно приоткрывается и оттуда показывается лицо незнакомого мужчины. С короткой стрижкой-ёжиком, большим орлиным носом и пухлыми губами. Он осматривает меня неприятным липким взглядом и барабанит пальцами по стеклу.
— Мия Харви? Я приехал, чтобы поговорить один на один. Присядьте ненадолго в машину, — кривая усмешка озаряет его лицо.
— И не подумаю, — отворачиваюсь в противоположную сторону и делаю вид, что не слышу, о чем просит меня этот наглый самоуверенный мужчина.
— Ладно, — слышу раздраженный голос и звук открываемой двери.
Мужчина выходит на улицу и вальяжной походкой направляется прямо ко мне, напялив солнцезащитные очки-авиаторы на переносицу. Он ниже меня почти на голову и с высоты моего роста кажется совсем не таким страшным, каким казался с первого взгляда. Достает из пачки сигарету, чиркает зажигалкой и выдыхает едкий дым мне прямо в лицо. Я непроизвольно закашливаюсь и делаю несколько шагов назад отступая.
— Меня зовут Гарри Томпсон, детка. Я приехал по личной просьбе мистера Картера.
Делаю вид, что меня нисколько не волнует зачем и от кого он приехал. Смотрю в сторону корпуса и мечтаю только о том, чтобы Софи поскорее вышла из университета и защитила меня от него. Она может, а я нет.
— Думаю ты понимаешь, что мистер Картер делает тебе и твоему никчемному отцу щедрый жест. Он оплачивает и гасит все долги твоего неразумного родственника и платит нехилый процент колекторскому агентству, которое курирует папочку. Надеюсь ты осознаешь, что это немалые деньги?
— Осознаю. Мы с папой справимся, — стараюсь говорить, как можно тверже, но мои слова смешат мужчину буквально до икоты.
Когда противный хохот похожий на смех гиены замолкает, лицо шестерки Картера становится непроницаемым и холодным.
— Ты просто не понимаешь, на какое дно тебе нужно будет опуститься прежде чем расквитаться с тем, что натворил твой отец. Мия, у тебя есть ровно сорок восемь часов, чтобы дать ответ Шону Картеру, а иначе… иначе он может запросто передумать. Думаешь у него других проблем нет, чем бегать за обычной девчонкой?
Он насмешливо качает головой и такой же размашистой походкой идет в сторону автомобиля.
В это же время на горизонте появляется Софи. Машет мне рукой и быстро сбегает по ступеням расталкивая всех вокруг. Автомобиль Томпсона отъезжает так же резко, как и появился посигналив мне напоследок и обдавая клубами черного дыма из выхлопной трубы.
— Кто это был? — спрашивает Софи оказавшись рядом.
— Шестерка Шона Картера, — пожимаю плечами и заныриваю на водительское сиденье. — Приехал сообщить, что срок моего ответа строго ограничен.
* * *
Когда приезжаю домой, то отец уже встречает меня на пороге. Это странно, потому что после занятий я всегда приезжаю домой первой. Готовлю для отца незатейливый ужин, прибираюсь в доме, накрываю на стол. А когда он возвращается уставший после работы составляю ему компанию во время ужина. Эта наша старая устоявшеся традиция, которой не помешала даже Маргарет, когда перебралась к нам в дом, а потом так же спешно с него выехала.
Она не была плохой. Нет. Мы даже неплохо ладили — ездили за покупками, разделяли обязанности в доме, сплетничали в меру моих возможностей и до поздней ночи говорили по душам. И я могла бы с уверенностью сказать, что мне было с Маргарет комфортно, она всецело настолько могла заменяла мне мать и я была ей за это безмерно благодарна. Вот только с отцом у них были частые недопонимания. У обоих вспыльчивые характеры вследствие которых возникали ссоры. Бурные, с криками, слезами, скандалами… Маргарет была довольно сильной и несдержанной женщиной и мне нравилось в ней это, но отцу — нет.
После смерти мамы он искал подобную ей. Спокойную, уравновешенную, домашнюю и недоумевал, насколько это оказывается сложно найти своего человека.
Отец просит пройти меня в дом и встав у большого панорамного окна гостиной начинает говорить.
— Мия, я много думал о вчерашнем и понял одно — я не смею заставлять тебя решать мои проблемы. Ты просто жертва обстоятельств, а я старый дурак должен был думать о последствиях и о том, что деньги просто так с неба не упадут. Поэтому, прости меня за вчерашнее — я погорячился.
— Пап, не стоит, я все решила, — произношу решительным голосом. — Я выйду замуж за Шона, можешь передать ему моё согласие.
Отец отходит от окна, подходит ко мне ближе, прижимает к себе и гладит по волосам. Наверное, мы стоим так не меньше получаса, пока я не высвобождаюсь из его объятий и не отхожу в сторону.
— Я свяжусь с ним, Мия. Мистер Картер дал мне свою визитку на случай утвердительного ответа.
Когда ухожу в свою комнату, чтобы выполнить задание по экономике на завтра, то слышу, как отец разговаривает по телефону. Приглушенным голосом, едва слышно, но достаточным чтобы понять, о чем пойдет речь. Теперь я выступаю в качестве товара, а Шон — мой покупатель. Товарно-денежный обмен вступает в силу.
Глава 6.
Никита.
Мое появление в ненавистных Штатах проходит как нельзя лучше — я буквально купаюсь в женском внимании, потому что кто-то из местных пустил слух о неограниченных сексуальных возможностях русских. Я стараюсь поддерживать данную байку, которая мне только на руку. Блондинки, брюнетки, азиатки, мулатки — бери какую хочешь.
Имена и фамилии девушек путаются в моей голове, телефонные номера тут же стираются, а вечеринки проходят настолько часто, что кажется превращаются в нескончаемый круг веселья.
Телефонный звонок ранним утром вызывает у меня неконтролируемую ярость, и я нещадно матерюсь, потому что мелодия звучит где-то близко, но недостаточно для того, чтобы найти телефон рукой. Голова нещадно раскалывается, перед глазами плывет после вчерашних посиделок, и я совершенно не помню, как оказался в своем доме, в собственной кровати, обнаженный и судя по жжению и ссадинам на моей шее и спине — удовлетворенный.
Откидываю одеяло и поднимаюсь с постели. Айфон пренебрежительно валяется в прихожей и показывает уже четыре пропущенных звонка от отца из далекой родины. Снимаю блокировку, нажимаю кнопку вызова и слушаю два гудка, прежде чем спокойный тихий баритон радостно приветствует меня.
— С Днем рождения, сын! Опять вчера фестивалил? — понимающе спрашивает отец.
Чёрт, я как-то совершенно забыл о своем сегодняшнем Дне рождении. Опять устроить тусовку или ограничится посиделками только со «своими»? Словно услышав об очередной алкогольной атаке, голова начинает трещать с новой силой.
— Совсем немного. Спасибо за поздравления, пап.
— Ты помнишь, что сегодня у тебя встреча с Шоном?
— Помню конечно, — давно переступил совершеннолетний рубеж, но папа по привычке разговаривает со мной как с недоразвитым. — Поговорю с любимым дядей с глазу на глаз, дам ему шанс в конце концов.
— Молодец, сын. Я тобой горжусь. И мама бы гордилась тоже… Покажи этим американцам где раки зимуют!
Я отключаюсь и бросаю телефон на диван. Бреду в ванную, встаю под холодный ледяной душ где под струями воды потихоньку прихожу в себя.