Небо в алмазах
На вершине гулял довольно сильный ветер. Сгустились сумерки. Итог пути представлял собой огромную каменную площадку с нагромождением еще более высоких скал в стороне.
— Ночевать будем тут, — сказал Ринтайр. — Вон там есть расщелина, которая укроет нас от ветра. Впрочем, он не особенно холодный.
Люди начали устраиваться на ночлег.
— Ну, как ты? — спросил егерь у Макнарски, который уже повалился на камни.
— Нормально…
— Я это сегодня только от тебя и слышал. Как на самом-то деле?
— Голова болит адски, — признался Макнарски.
— Айра! — позвал Ринтайр. — У нас в аптечке что-нибудь обезболивающее есть?
— Сейчас, — откликнулась женщина.
Егерь опять повернулся к Макнарски.
— Тебя ведь Лео зовут?
— Вроде…
— Так вот, Лео, я, честно гворя, не ожидал, что ты так себя поведешь.
— Как?
— Я бы сказал мужественно.
— А мне оставили выбор?
— Ничего уж с этим не поделаешь.
— Да ладно, — вздохнул Макнврски. — Бесплатная экскурсия по красотам Тайгири была очень поучительна. Я теперь смело могу подаваться в скауты.
— Остришь? — недовольно буркнул егерь.
— А что мне еще остается? Хотя, воз, мне действительно повезло…
— Ну, ну, — покивал Ринтайр. — Поешь?
— Не хочу. Честно, о еде думать тошно.
— Ноги перестанешь таскать.
— Как-нибудь постараюсь.
— Ладно, отдыхай, — Ринтайр встал. — Айра, чего ты там копаешься? Айра захлопотала возле Макнарски, а егерь сел рядом с Гаем, который доставал из сумки продукты. Одеяло разлеглось рядом.
— По-моему, наш пленник за сегодняшний день разительно изменился, — задумчиво произнес Ринтайр. — Никогда не видел, чтобы так быстро люди менялись. Даже манера разговаривать не та, что прежде.
— Я бы на его месте вообще бы заговариваться начал.
— Дружище, — обратился егерь к Одеялу, — давай-ка, ложись с тем парнем и полечи его.
— Другой полечи он сам, — отозвалось существо.
— Сам он не может, — ласково пояснил Ринтайр. — Не препирайся. Иди и ложись с ним.
— Другой. Совсем другой, — Одеяло поиграло краями. — Сам потом здоровый.
— Чем же он тебе так не понравился?
— Другой. Чужой. Не ты.
— Но вон Гай, он тоже не такой, как я. А ты его принимаешь. Почему?
— Гай и ты — такой. Другой — чужой.
— Он такой же человек, как и мы, — втолковывал егерь питомцу.
— Нет, — уперлось Одеяло. — Другой запах. Другой вкус.
— Ах, он тебе невкусный! — засмеялся Ринтайр. — Поэтому и плох. Понятно. Его энергией ты не хочешь поживиться. Тем лучше. А ну иди к нему, говорю!
Последнюю фразу егерь произнес уже сердите, но Одеяло даже не шевельнулось.
— Сам иди, — булькнуло оно.
— Да ладно тебе, Дон, — махнул рукой Гай. Оставь его в покое. Оно, наверное, само вымоталось. Пусть отдыхает.
— Не нравится мне его поведение. Такого еще не было… — покачал головой Ринтайр.
К мужчинам подошла Айра.
— Уснул, — сообщила она и села. — Если б вы знали, как я хочу есть!
— Думаю, также, как и мы, — улыбнулся ей Гай.
С ужином покончили быстро и улеглись кто на чем. Шеппард растянулся на камне, покрытом сероватым мохом. Айра быстро уснула, свернувшись около брата. Гай лежал и слушал как она дышит рядом. Затем он повернул голову к егерю.
— Дон, ты спишь?
— Сплю, — ответил Ринтайр, но голос у него был не сонный.
— Я слышу, что не спишь. Я хотел тебя спросить…
— Ну?
— Почему все-таки ты привел нас сюда? Я сперва думал, что у тебя тут есть какое-то жилище. С чего ты взял, что здесь безопаснее, чем внизу?
— Спи, — буркнул егерь.
— Нет, правда, почему? Ринтайр вздохнул.
— Сестра уснула?
— Да. Говори.
— Мало охотников найдется лезть сюда, парень. Такое уж это место…
— Ну да? — рассмеялся Гай. — Полно всяких духов и все вокруг овеяно леденящими душу легендами, да?
— Насчет духов — не знаю, не встречал. Но душу точно леденит.
— Это чем же?
— Если верить картам, котрые распространяет эпидемиологический Комитет, мы находимся в самом центре, очаге эпидемии «желтой чумы».
— Что?! — Гай приподнялся на локте. — Что ты сказал?!
— Ты же сам просил колыбельную. Вот я тебе ее и спел.
— Ничего себе колыбельная… И ты нас сюда притащил, заявив, что это — безопасное убежище?
— Артико или полиция сюда не сунутся.
— Но ведь мы можем заразиться!
— Не ори, всех разбудишь. Ты пока здоров, вот и радуйся. Кроме тего, ты забыл про нащего дружка, который эту чуму лечить может Я тебя успокоил?
— Как сказать..
— Тогда отстань от меня. Я спать хочу.
Гай снова лег. Нельзя сказать, что он чувствовал себя спокойно. Шеппард смотрел в темное небо, исчерканное фосфорицирующими штрихами тайгирских облаков и слушал тихое дыхание сестры. Наконец, и его сморил сон.
* * *Рано утром Гай проснулся оттого, что почувствовал как Одеяло трется об его ноги. Галиец поднял голову и огляделся. Все еще спали.
— Чего тебе? — прошептал он существу.
— Кушать. Много кушать, — проговорило оно. — Долго жду. Вчера жду. Сегодня жду. Ходить кушать.
— Где я тебе кушать-то возьму?
— Здесь. Много кушать. Ходить. Ходить, — Одеяло толкнуло Шеппарда. — Опасно нет. Я беречь. Ходить быстро.
— Тихо ты!
— Ходить. Ходить. Опано нет, — Одеяло еще более ощутимо толкнуло Гая.
— Эй, что там у вас происходит?
— Да вот, пристал ко мне, — Гай отпихнул ногой существо. — Кушать ему приспичило.
— Най бри-и-иль, — пропело Одеяло, помывая краями.
Ринтайр и Шеппард переглянулись.
— Чертов придурок. Ходить, — пятнистая тварь хлопнула Гая. — Много най бри-и-иль.
Гай резко сел.
— Дон, по-моему, где-то тут полным-полно найтбрилла, проговорил он.
— Я понял, — кивнул Ринтайр.
Шеппард встретился взглядом с Макнарски. Тут же подняла заспанное лицо Айра.
— Идти? — спросила она.
— Да, — Ринтайр вскочил. — Быстро собираемся.
Через десять минут все были готовы отправиться в путь.
— Показывай, — махнул рукой Одеялу егерь. — Коль ты его чувствуешь, так почему раньше не нашел места сам?
— Куда мы идем? — спросила Айра.
— Тут найтбрилл, айра. Одеяло говорит, куча найтбрилла.
— О нет! — сестра остановилась и обвела спутников гневным взглядом. — Отсюда надо убираться! И подальше!
— Эй, успокойся, сестричка, — Гай взял ее за руку, но она вырвалась и отступила назад.
— Найтбрилл — это смерть, — замогильным голосом произнесла она. — Это — «желтая чума». Скопления найтбрилла вызывают «желтую чуму»! Куда вы собрались, ненормальные? Ты-то куда лезешь, Гай? Мало что ли тебя били и гоняли из-за найтбрилла? Ты уже по уши увяз! А все туда же!
— Айра! — оборвал сестру Шеппард. — Мне не нужен найтбрилл. Он нужен Одеялу. Оно им питается и долго искало это место. Понимаешь? Ты только посмотри на него.
Одеяло действительно выглядело не как всегда. От его прежней степенности не осталось и следа. Шкура подергивалась, края мощно рассекали воздух. Казалось, что оно никак не дождется, когда же люди разберутся между собой.
— Если ему нужен найтбрилл, так пусть само к нему и отправляется, — отрезала Айра.
— Я ушел — Гай, Дон болеть, — промурлыкало Одеяло. — Болеть. Умирать. Все люди умирать. Я беречь. Иди со мной. Я беречь.
— Так он нас тащит с собой только потому, что без него нам грозит смерть, — сказал Ринтайр. — Ну, ты меня тронул, дружок. Спасибо…
— Вокруг найтбрилла только зло, — проговорила Айра. — Чума… Сволочи всякие, как мухи, кружатся… Тайна, боль и зло…
— Надеюсь, стрелять не будешь? — в сторону сказал Макнарски.
— Перестань! — зло бромил ему галиец и снова повернулся к сестре. — Мы не собираемся ничего брать. Нам надо покормить Одеяло. Кроме того, еще ни один человек, видевший месторождение найтбрилла, не остался в живых. А у нас есть защита. Это же просто невероятная возсть!
— Я никуда не пойду, — бросила Айра и усалась на камнях.