Больше чем страсть
А вот Крису было не до смеха. Кусочки мозаики никак не желали выстраиваться в целостную картину. Как же так? Его Бетси и Марк… Немыслимо. Может быть, в отеле не было свободных номеров?
— Если вас не устраивает номер, я могу предложить вам на выбор еще несколько, — заметил портье, неверно расценив колебания Криса.
— Нет-нет. Отличный номер. Э-э, вы не могли бы оказать мне небольшую услугу? — Крис отсчитал несколько денежных купюр и протянул их портье. Стопроцентно действующий прием для задабривания обслуживающего персонала. Подумать только, какие чудеса порой творят несколько баксов. Официанты начинают улыбаться во все тридцать два зубы. Горничные проявляют недюжинную чистоплотность и аккуратность, а портье становятся верными осведомителями.
— Как только мисс Уильямс и мистер Картер вернутся в отель, дайте мне знать. Хочу устроить им сюрприз.
— Я вас прекрасно понял, мистер Портман. — Портье любезно поклонился и вышел.
Звонок с ресепшена раздался через полчаса. Портье сообщил, что друзья Криса уже поднимаются в свой номер. Поэтому, если он хочет устроить им сюрприз, пусть постучится к ним через пятнадцать минут и скажет, что принес бутылку шампанского, которую прислал — как и обещал — менеджер отеля.
Крис поблагодарил находчивого и услужливого портье и повесил трубку.
Что ж, Бетси, похоже, сюрприз мне решила устроить ты. Неужели Хелен права? Она ведь предостерегала меня. А я, кретин, был настолько убежден в верности Бетси, что пропустил все ее предупреждения мимо ушей.
— Крис! Ты?! — Бетси почти лишилась чувств.
Однако сильная мужская рука ловко подхватила ее сзади.
За ее спиной возвышался Марк. Единственным одеянием обоих были махровые полотенца, наспех закрученные вокруг талии.
— Привет, дорогая. Извини, но я без шампанского.
— Крис, это вовсе не то, что ты подумал.
— Неужели? Интересно было бы выслушать твою версию событий. Ты оказалась в номере Картера, потому что в твоем не работает душ? — спросил Крис с сарказмом.
— Крис, мы с Картером работали… Да, он учил меня…
— Избавь от подробностей, Бетси. Меня и так уже тошнит от одного вашего вида. Счастливо оставаться.
— Ты пожалеешь об этом, Крис! — крикнула она ему вслед. — Когда ты приползешь ко мне на коленях и будешь вымаливать прощение…
Слова Бетси становились все тише и тише, потому что Крис уходил от нее все дальше и дальше. Поразительно, как быстро меняется человеческая жизнь. То, что еще вчера казалось самым важным в жизни, сегодня представляется нелепой бессмыслицей. А завтра и вовсе забудется, как ночной кошмар.
10
— Мадам, вы с ума сошли! Сейчас же закройте дверцу! На мосту нельзя останавливаться. — Таксист в ужасе распахнул глаза, наблюдая, как пассажирка — женщина на вид степенная и обеспеченная — пытается прямо на ходу выскочить из автомобиля.
— Притормозите. Мне нужно выйти, — скомандовала экстремальная мадам. — Мне срочно нужно поговорить вон с тем господином, который идет, ничего перед собой не видя, прямо по проезжей части.
Только сейчас водитель заметил странного молодого мужчину, который и в самом деле как ни в чем не бывало вышагивал прямо посреди скоростной магистрали, рассекая два потока сигналивших машин.
— Он что, псих? — скорее для себя сказал таксист, потому что и женщина, которая села в машину пять минут назад, не создавала впечатления психически уравновешенной особы.
Миранда — а пассажиркой такси была именно миссис Блэкнайт — уже распахнула заднюю дверцу и с сомнением всматривалась в скользящую под колесами автомобиля дорогу.
— Ради всего святого не делайте этого! Если вашему приятелю жить надоело, то это вовсе не повод отправляться вслед за ним на тот свет, — как можно более спокойный голосом произнес таксист. — Почему эта фишка с умиротворяющим тембром срабатывает только в голливудских блокбастерах?! Почему женщина на заднем сиденье и не думает отказываться от первоначального плана. Вот она уже вытянула одну ногу…
Таксист готов был и сам закрыть глаза, чтобы не видеть, как незнакомая женщина сворачивает себя шею, выпрыгивая из его машины… Однако он вовремя вспомнил, что сам в данный момент находится за рулем, а посему просто обязан смотреть на дорогу, что бы на ней ни появилось.
Сумасшедшим везет, невольно подумал водитель, когда увидел в зеркало заднего вида, что его недавняя пассажирка не только благополучно приземлилась, но и, слегка отряхнув юбку, побежала к своему знакомому. Тому парню тоже несказанно везло. Видимо, фортуна и впрямь улыбается психам.
— Крис! Слава богу, я тебя встретила. — Миранда бросилась на шею ошарашенному Портману. — Куда ты запропастился?! Мы тебя не могли разыскать весь сегодняшний день… А вчера? Ты словно испарился с выставки.
— Миранда? — спросил Крис таким тоном, словно только что встретил призрак президента Рузвельта. — Почему ты здесь?
— Крис, с тобой все в порядке? — всматриваясь в его осунувшееся лицо, спросила Миранда. — Ты неважно выглядишь? Плохо спал? И вообще, давай уйдем с дороги. Мне как-то неуютно разговаривать посреди проезжей части. Со всех сторон сигналят. Ай! — Автомобиль резко затормозил в сантиметре от ноги Миранды.
— Да-да, — рассеянно ответил Крис, позволив Миранде взять себя под руку и как маленького ребенка перевести через дорогу.
— Ты даже не представляешь, как подставил меня! — укоризненно сказала Миранда. — Журналисты жаждали поговорить именно с тобой. Хелен тоже куда-то запропастилась… Впрочем, от нее и так толку мало.
К удивлению Миранды, намеренно задевшей Хелен, Крис не вступился за подружку. С ним явно творится что-то неладное.
— Я спрашивала и у Бена, и у Маркуса, куда ты подевался, но все лишь пожимали плечами. Я с ног сбилась в поисках своего гения. — Миранда расплылась в счастливой улыбке. — Выставка произвела фурор. Я так и знала, что у нас все получится. А вот ты, кажется, не рад успеху. Неужели тебя удовлетворит лишь «Метрополь»?
— Я рад, — сдержанно ответил Крис, явно желая отвязаться от говорливой начальницы.
— По тебе не скажешь? — недоверчиво покосилась на него Миранда. — Какие-то проблемы?
— Справлюсь, — отрезал он.
Однако Миранда, по-видимому, не собиралась сдаваться и довольствоваться краткими отговорками.
— Я уж испугалась, что ты умчался на Гавайи первым же самолетом. К своей шлюшке. — Миранда сделала паузу, но так и не дождалась гневной отповеди Криса по поводу задетой чести его благоверной.
— Тебе ведь наплевать на собственное будущее… карьеру! Лишь бы рядом была Бетси. Это ведь я должна бегать по выставочным залам, планировать пиар-кампанию, проталкивать в прессу хвалебные материалы о несравненном Крисе Портмане, страдать от бессонницы и волноваться из-за твоей выставки! Тебе наплевать! На себя, на меня и даже на Хелен, которая, словно золушка, терпеливо потакает всем твоим прихотям!
— Знаешь, Миранда, я тебе благодарен, — задумчиво произнес Крис, прервав ее гневный монолог.
— За что? Если ты по поводу выставки, то я была рада тебе помочь. Ты ведь знаешь, я всегда считала тебя гениальным фотографом. В «Сталкере» ты лишь растрачивал свой талант, разменивался на медяки.
— Миранда, я и в самом деле очень тебе благодарен. Возможно, ты оказала мне самую величайшую услугу за всю жизнь.
Она растерялась так, словно Крис только что во всеуслышание объявил о сборе средств на возведение памятника в ее честь.
— Нет, я правда благодарен тебе. Дело не только — да и не столько! — в выставке. Хотя это вовсе не означает, что я не ценю твою помощь. Куда важнее другое.
— Крис, о чем ты? — Сердце Миранды взволнованно затрепетало. Неужели упрямец Портман наконец-то понял, что она любит его! Что благодаря ей он способен достичь небывалых высот. Миранда готова была отказаться от половины своего состояния, лишь бы Крис предложил ей стать его музой.
— Ты помогла мне избавиться от наваждения.
— Крис, перестань говорить загадками. О каком наваждении…