Две пары
Однажды утром Джоанна проснулась от звонка в дверь. Часы показывали семь. Потирая заспанные глаза, Джоанна открыла дверь и увидела на пороге Надин, судорожно сжимающую ручку дорожного чемодана.
Сестры крепко обнялись и расплакались, потом рассмеялись сквозь слезы и засыпали друг друга градом вопросов. Их близость мгновенно возникла вновь.
– Я расторгла помолвку, – заявила Надин за чашкой кофе. – Я не могу всю жизнь провести на ферме и не совершить ничего выдающегося. И мне очень тоскливо без тебя.
Вторая причина приезда была едва ли не основной, хотя Надин старалась не акцентировать ее. Стоило Джоанне уехать, как она вдруг поняла, что больше не влюблена. Утратив всякий интерес к жизни, словно человек, внезапно лишившийся конечности и ставший калекой, Надин сделала все, чтобы вернуть себе душевное равновесие. Ее жених был завидной партией – красив, богат, выдающийся футболист и «звезда сезона». Отец и тетя умоляли не отказывать ему, справедливо уверяя ее в том, что за ним она будет как за каменной стеной. Надин готова была бы внять уговорам, но она не мыслила себе жизни без сестры.
Джоанна невероятно обрадовалась приезду Надин, возможности принимать ее в своей квартире, но вместе с тем испытывала страх. Надин всегда была зависимой от нее, но отказать на этом основании жениху!.. Джоанна не могла вообразить себя на месте сестры. Ей было любопытно, внесет ли приезд Надин перемены в ее жизнь. Придется ли ей снова уступить под воздействием подавляющей личности сестры? Как Надин отнесется к Карлу? Устыдившись собственных мыслей, Джоанна крепко обняла сестру. На самом деле она тоже невероятно соскучилась без нее.
– Мы найдем тебе работу и жилье. А потом пройдет время, и ты обязательно встретишь здесь свою судьбу.
Джоанна была очень взволнованна и горда собой одновременно. Надин и Карл быстро нашли общий язык, но держались несколько отстраненно друг от друга. Карл, немногословный любитель политических передряг и путешествий, не имел ничего общего со спортсменом и «душой компании», которому отказала Надин. Это был не ее тип мужчины.
– Он отличный парень, Джоанна. Как раз то, что тебе нужно! – говорила Надин, когда они с сестрой оставались наедине. – Надеюсь, что и я тебе тоже нужна.
– О чем ты говоришь? Конечно, нужна! – горячо воскликнула Джоанна, понимая, что никто на свете не заменит ей Карла.
Надин вскоре нашла квартиру в квартале ходьбы от Джоанны и устроилась на работу фотоагентом в рекламное агентство. Она быстро освоилась на новом месте и уже через месяц после приезда закружилась в вихре знакомств с разными мужчинами.
Они жили душа в душу, как в прежние времена, с той лишь разницей, что у Джоанны теперь были сестра и любимый человек одновременно. Вскоре ей предложили место помощника художественного редактора, и Джоанна ощущала себя на вершине счастья.
Они с сестрой виделись очень часто и проводили время, как правило, втроем или вчетвером. Карл держался с Надин галантно, но подчеркнуто отдавал предпочтение Джоанне, когда сестры были вместе. Его обхождение вселяло уверенность в Джоанну.
Как-то Карл на три недели уехал в Европу по заданию газеты. Джоанна очень скучала без него, но утешала себя мыслью, что, когда он вернется, они немедленно объявят о своей помолвке. Карл разделял ее ожидания.
Во время его отсутствия Надин пригласила сестру на вечеринку.
– Пойдем, что толку сидеть дома в одиночестве! У моего приятеля есть друг, который мечтает познакомиться с тобой.
– Надин, я не могу. Я почти что обручена.
– И что из этого? Это самая обычная вечеринка. Никто не заставляет тебя делать то, чего тебе не хочется, только потому, что парень за тебя платит. И потом, как только у тебя появится кольцо на пальце, со свободой можешь распрощаться. А если ты заставишь Карла немного поревновать, вреда не будет. Не хочешь же ты, чтобы он относился к тебе как к своей собственности?
– Он и не относится ко мне так, – возразила Джоанна. Однако слова сестры заставили ее задуматься об этом.
Доверившись Надин и ее знанию мужчин, Джоанна отправилась на вечеринку. Тем не менее она отвратительно провела время. Приятели целый вечер изощрялись, сравнивая сестер-близнецов, и невероятно наскучили Джоанне.
Вечером следующего дня в квартире Джоанны раздался телефонный звонок.
– Я звонил тебе вчера весь вечер. До часу ночи по нью-йоркскому времени…
– Извини, любимый. Я не ждала твоего звонка.
– Где, черт возьми, ты была?
– Мы с Надин проводили время с друзьями.
Надин оказалась совершенно права: Карл был ревнив, но повторять подобный опыт Джоанне не хотелось. Она любила этого мужчину, а играть своими и чужими чувствами было не в ее стиле.
Карл вернулся холодным и полным гнетущих подозрений. Джоанна испугалась, что может потерять его, и предприняла отчаянно смелые шаги в постели. Она стала инициатором орального секса, но это было ошибкой. Посчитав это способом загладить вину за измену, Карл не оценил ее порыва. В результате он замкнулся и охладел еще сильнее. О помолвке не могло быть и речи.
– Знаешь, я думаю, у него не было серьезных намерений относительно тебя, – сказала Надин спустя некоторое время. – Возможно, это просто увлечение.
– Глупость какая-то! – пожала плечами Джоанна. – Впрочем, у нас нормальные отношения. Наверное, не стоит спешить, и все уладится, – уверенно говорила она, хотя ее ощущение счастья неумолимо таяло.
Джоанна доверяла мнению сестры, убежденная, что та лучше знает мужчин. До сих пор никому не удавалось обмануть Надин, которая во множестве получала предложения, однако не спешила, играя с мужчинами, оценивая их и смело отказывая, повинуясь своим капризам.
Джоанну стали одолевать прежние страхи и неуверенность. Она изо всех сил пыталась убедить себя в том, что Карл не так уж важен ей, что она не хочет выходить замуж за человека, сомневающегося в ее верности.
Они стали иначе заниматься любовью. Карл меньше времени тратил на любовную прелюдию и часто оставлял партнершу неудовлетворенной. Джоанну оскорбляло такое отношение, но она терпеливо сносила его равнодушие и ни разу не снизошла до упреков. Карл уже не скрывал своей холодности, вызывая такое же чувство в ней. Джоанна же привыкла существовать только в атмосфере любви. Стоило ей наткнуться на непроницаемую стену в отношении к себе, она замыкалась. Это доставляло ей страшные мучения, но ничего поделать с собой она не могла.
Наконец она прямо спросила у Карла, что происходит. Он уклонился от разговора, ответив, что все в порядке.
Джоанна не могла откровенно поговорить с Надин, потому что та наверняка уговорила бы ее бросить Карла. Она все еще надеялась на то, что их отношения как-нибудь поправятся, и это действительно случилось в один прекрасный день. Карл вдруг снова стал страстным, нежным, внимательным к ней, как в начале их романа. Джоанна опять почувствовала себя на вершине счастья, в ее сердце снова вспыхнула надежда на полное любви будущее.
Карл собирался на три дня в Вашингтон, и, хотя Джоанна с ужасом думала о разлуке с ним, она не сказала и не сделала ничего, что могло бы омрачить их прощание.
В тот вечер, когда Карл должен был вернуться, Джоанна надела платье, которое он любил больше всего, приготовила его любимые копченые ребрышки с рисом по-техасски и не забыла охладить пиво и бокалы. Она с нетерпением ждала его возвращения, когда к ней вдруг ворвалась Надин. Сестра была бледна от ужаса, и Джоанна не на шутку испугалась.
– Что стряслось? – бросилась она к Надин, но та резко оттолкнула ее.
– Джен, я не знаю, как сказать. Сама не понимаю, как это могло случиться.
– Да в чем дело?
– В Карле. Он уже давно вернулся из Вашингтона. Со вчерашнего вечера он находится у меня. Мы занимались любовью.
Джоанна окаменела.
– Я с самого начала говорила ему, что это невозможно, что я не могу так поступить с тобой… Но это произошло. Вы все равно не смогли бы жить вместе… я знаю, что говорю, и давно предупреждала тебя. Я старалась вразумить его, но он был так настойчив… Он постоянно звонил мне, стоял у моего подъезда. Он не оставил бы меня в покое.