Белая колдунья
— Во-первых, я хочу, чтобы мне детальнее обрисовали ситуацию, и во-вторых — чтобы подсказали, что можно сделать, чтобы исправить ее.
—Полагаю, у вас серьезные намерения. Но если вы, ваша светлость, действительно готовы исправить эту невыносимую ситуацию, то речь пойдет о деньгах и, конечно, о сострадании с вашей стороны.
Маркиз подумал, что она сказала так потому, что сомневается в его способности сострадать.
— Спасибо, мисс Ромилли, — ответил он. — Или я могу называть вас мисс Флора, что несколько легче? Пожалуйста, подскажите, что мне следует сделать в первую очередь?
—Надо полагать, что самым очевидным шагом будет убрать этого монстра, мистера Поттера, и дать четко понять, что вы о нем думаете.
— Конечно, я так и поступлю, — ответил маркиз и добавил: — Когда он будет в состоянии понимать меня.
—А вы видели его с тех пор, как приехали?
— Он спал, точнее, был настолько пьян, что не осознавал моего присутствия.
— Он почти всегда в таком состоянии, — сказала Флора, — кроме тех моментов, когда придумывает, как можно еще ограбить людей, прикрываясь вашими приказами. Подозреваю, что все это он клал в свой карман.
— Из того, что я уже видел в отчетах, это будет очень легко доказать, — согласился маркиз. — В то же время это может послужить поводом для громкого скандала. — Он помолчал, потом продолжил: — Я намереваюсь немедленно уволить Поттера. Но если я передам его в руки полиции, это негативно отразится на репутации замка и, конечно же, на моей собственной.
Говоря это, он подумал, что разглашение ситуации вызовет также массу неприятных вопросов у всей аристократии графства. Наверняка всем захочется узнать, почему он так долго оставался в Лондоне поле того, как вернулся из Непала. Если станет известно о его связи с Локейди, она представит дело в выгодном для себя свете, заявит, что теперь ждет от него предложения руки и сердца.
— Нет! — вырвалось у маркиза, будто кто-то спорил с ним. — Что бы ни случилось, чем меньше об этой проблеме будут говорить, тем лучше.
— Но вы не сможете заставить людей молчать! — воскликнула Флора. — Тем более что они знают вас с самого рождения и вы им всем очень интересны. — Это замечание прозвучало отнюдь не как комплимент.
— Мисс Флора, я прошу у вас помощи и совета. Сейчас уже поздно выдвигать обвинения.
Флора вздохнула.
— Меня обуревают сложные чувства. Я так долго ненавидела вас и надеялась, что когда-нибудь вам придется страдать так же, как страдали ваши люди. Поэтому я не испытываю горячего желания помогать вам.
—Забудьте обо мне, лучше давайте решать, кому первому мы должны оказать помощь.
—Хорошо, — согласилась Флора. — Старикам почти вдвое уменьшили пособие. Тех, кто работал в поместье и в замке, постепенно увольняли, пока их не осталось столько, что одному человеку приходится работать за двоих, а то и за троих. Как я уже говорила, школа была закрыта, как объяснил Поттер, по вашему приказу. И поскольку викарий не получал денег, он тоже вынужден был уехать.
— Он вернется? — спросил маркиз.
—Поскольку он долго прожил здесь и знает всех в радиусе десяти миль, думаю, он с удовольствием вернется.
—Я буду платить ему вдвое больше, чем он получал до этого, — пообещал маркиз, — и возмещу расходы на возвращение его семьи в дом священника.
Флора всплеснула руками.
— Вы это серьезно?
—Конечно, серьезно, — отвечал маркиз. — Вам, видимо, известно, что я очень богатый человек, а Поттеру такая смехотворная экономия понадобилась лишь для того, чтобы набить свой собственный карман.
—Теперь я это понимаю, — подтвердила Флора. — Но, как вы знаете, в округе всегда уважали обитателей замка, и никто не мог заподозрить, что человек столь высокого положения может повести себя так бесчестно.
—Боюсь, это случается не так уж редко. Так что насчет школы?
—Ее не только закрыли, — ответила Флора. — Поттер переоборудовал ее под коттедж и теперь уже берет за него плату.
—Тогда придется строить новую школу, причем быстро, — произнес маркиз. — А пока хорошо бы найти место, где детям удобно будет заниматься.
Флора задумалась.
—Я пыталась проводить занятия воскресной школы в церкви. Дети учились петь религиозные гимны и читать молитвы. Но это не то же самое, что уроки математики или письма.
— Конечно, нет, — согласился маркиз. — И думаю, вряд ли возможны занятия в церкви каждый день, когда викарий вернется и приступит к своим обязанностям.
— Единственное место, которое приходит мне на ум, — нерешительно произнесла Флора, — это замок.
Маркиз удивленно уставился на нее.
—Вы предлагаете устроить детей в замке?
—Но там ведь масса комнат, которыми вы не пользуетесь. Там есть оружейная, бальный зал, музыкальный салон. Может, какие-то другие комнаты, которых я еще не видела.
— Возможно, мы могли бы найти комнату, — сказал маркиз, — это ведь будет ненадолго.
Ему не очень хотелось пускать ватагу шумных школьников в замок. Но что-то нужно было с этим делать.
— Если мы сможем найти подходящих учителей, — сказала Флора, будто услышав его мысли, — у вас не возникнет трудностей с детьми.
Маркиз не стал спорить, хотя ему и хотелось возразить.
—В конце концов, — продолжила Флора, — наверняка есть комнаты, которые выходят прямо в сад. Поэтому дети даже не будут заходить в замок.
—Хорошо, — согласился маркиз. — Предоставлю вам, мисс Флора, выбрать комнату, которая, на ваш взгляд, больше всего подойдет для занятий. Пожалуйста, проследите, чтобы ваши воспитанные детки не бросали дротики в мои картины и не разводили из них костры!
Флора рассмеялась — у нее оказался очень мелодичный смех.
— Ваша светлость, у вас очень богатое воображение. Уверяю, сама мысль, что они ходят на уроки в замок, приведет их в трепет. Так что даже разговаривать они будут только шепотом.
— Надеюсь, вы не заблуждаетесь, мисс Флора. Что еще мне нужно сделать?
—Возможно, это прозвучит довольно бесцеремонно с моей стороны, но мне кажется, что вы должны устроить праздник.
— Праздник?
—Чтобы отпраздновать свое возвращение домой и для того, чтобы из наших сердец ушла обида. Если вы устроите такой праздник, какой организовал ваш отец, когда вам исполнился двадцать один год, все будут в восхищении.
Маркиз вспомнил, что тогда был устроен фейерверк и настоящий пир под навесами — с бочками пива и нескончаемым потоком сидра. Оглядываясь в прошлое, он подумал, что это, пожалуй, был единственный щедрый жест, который когда-либо делал по отношению к нему отец.
Правда, он устроил этот праздник вовсе не для того, чтобы сделать приятное сыну, а чтобы произвести впечатление на соседей, которые всегда считали, что он слишком строгий отец.
Маркиз припомнил, что в какой-то мере он все же наслаждался этим праздником, хотя ему и не позволили пригласить более двух друзей, с которыми он учился в Оксфорде.
Его отец с презрением отверг идею устроить прием в доме.
— Все празднования проводятся на свежем воздухе, там им и место, — говорил отец. — Я не собираюсь приглашать кучу скучного народу внутрь замка.
Маркиз подумал, что деревенским жителям праздник понравился гораздо больше, чем ему самому. Больше всего им понравилась освещенная лодка, похожая на гондолу, которая скользила по озеру.
—Хорошо, — произнес он, — я устрою праздник. Но конечно же, мисс Флора, вы должны его подготовить. Нельзя же ожидать, что я, лишившись помощника и не имея слуг, справлюсь с этой задачей сам!
Глаза Флоры сверкнули.
—Теперь я понимаю! — воскликнула она. — Вы наказываете меня за то, что я вам сказала. Хорошо, милорд, я приношу свои извинения и помогу вам доказать жителям деревни, что вы добрый, щедрый и заботливый хозяин.
Маркиз заподозрил было, что она смеется над ним, но в то же время он понимал, что в нынешней ситуации ему не справиться без помощи этой девушки.
— Спасибо, мисс Флора. А теперь посоветуйте, как мне сообщить всем, что их несчастья позади, что пособия увеличены и что в замке ждут их помощи?