Ветер надежды (СИ)
-- То есть вместо трех предсерийных мото-реактивных 'Зябликов' у нас появятся целых пять машин?
-- На пятую я сильно не надеюсь, второй планер Сильванский ведь почти угробил. Но, вот хотя бы один 'тренажер' в дополнение к учебным машинам, точно лишним не станет. А оставшийся свободным дизель можем на самого легкого 'Зяблика' поставить. Квартал на этом деле выиграем, если срастется.
-- Если с дизелями выгорит, то мы и топливные баки с арматурой на тех машинах общими сделаем. И на 'тренажере', да и на нашем. Только на этом минимум килограммов пятьдесят отыграем... Письмо в СТО напишете, а я пока пару ребят для командировки отберу?
-- Через час ко мне подходите...
Два энтузиаста, лишь совсем недавно в приказном порядке, 'озабоченных' прогрессом отечественного реактивного авиастроения с резвостью студентов понеслись воплощать в работу плоды своего мгновенного озарения. А уставшая от некомпетентности бывшего начальства местная мастеровщина, наконец, воспрянула духом. Призраки очередных 'вредительских' процессов и видений 'Колымских красот' медленно, но верно выветривались из переживаний людей. Под присмотром 'гениального тандема' неугомонной пары Людвиговичей Новосибирское ОКБ-153 постепенно возвращалось к нормальной работе. А работы этой впереди не было видно и края...
***
Как тот нахал угадал одно из любимых мест отдыха главы Милуокской семьи, оставалось для Дона загадкой. В этом кафе Джозеф Валлоне в первый раз пил кофе, как раз в 27-м, только-только приняв 'корону' после смерти своего достопочтенного предшественника Джо Амато. С некоторых пор это стало легкой слабостью Дона - вот так иногда выпить 'Капучино' прямо напротив полицейского управления. Поначалу раздражавшаяся этими эскападами полиция вскоре перестала обращать на это внимание, но привычка у Дона осталась. Впрочем, если тот парень легавый, то это бы все объяснило. Кроме, наверное, одного. Давным-давно прикормленная 'семьей' полиция города, даже не слышала о таком сотруднике. За этими размышлениями 'Глава семьи', вспомнил об осторожности. Впрочем, его следующий вопрос можно было не задавать, ибо его помощник Джонни Алиото не был бы таким спокойным, будь все иначе...
-- Джонни, ребята Сэма готовы?
-- У Феррары все готовы, Дон Джозеф. Если это обычный 'болтун', то вы здесь надолго не задержитесь.
-- А если все-таки легавый?
-- Мы сможем спокойно уйти отсюда, даже если тут начнется облава. А при вежливом варианте, нам вообще опасаться нечего. На нас у них ничего нет. Я полчаса назад разговаривал с капитаном, это точно не они. Никаких федералов он тоже не ждет.
-- Гляди ка, а он точен как часы. Пришел пешком. Гм... И, кроме этого кретина Гербито с ним никого нет. Ну как тебе мальчишка?
-- Он не слишком-то осторожен. И, значит, ваши планы изменятся не существенно. Разрешите забрать его с собой?
-- Не торопись, сначала мы послушаем этого наглеца.
Вошедший под навес уличного кулинарно-питейного заведения, сразу положил на стоящий у входа столик сумку с чем-то тяжелым, а сам подошел ближе. Особо опасным этот парень не выглядел. Оружия на его поясе не просматривалось. Из-под одежды тоже ничего не выпирало. Внешность пришельца также не вызывала особого интереса. Под распахнутой светло-коричневой кожаной курткой видна была тонкая тускло-оливковая водолазка. На ногах такого же цвета цивильные бриджи, заправленные в высокие коричневые ботинки с притороченными пустыми ножнами стропореза. Головного убора молодой гость не носил. Несмотря на пасмурную погоду, одет он был все же чрезмерно тепло для местного лета. И еще он был слишком молод. Упрямое выражение на безусой физиономии выдавало обычный юношеский максимализм, но вот взгляд незнакомца... Взгляд был странный. Он глядел без малейшего испуга, с некоторым интересом и даже мимолетно сверкнувшей искрой юмора в глазах. Правая рука гостя стискивала запястье сопровождаемого.
-- Представь меня своему боссу... приятель.
'Приятель', было, дернулся сказать какую-то резкость, но слегка усиленный незнакомцем залом кисти заставил его еще сильнее скрючиться и прошипеть.
-- Дон Валлонэ, это Адам Моровски. У него к вам просьба.
-- Вот и молодец, дружок...
-- Чтоб ты сдох, легавый!
-- Ну-ну-ну. Я ведь предупреждал тебя. Тогда у тебя был шанс просто уйти, но ты не захотел. Вини в этом сам себя. А сейчас просто отдохни, и не мешай нашей беседе...
После этих слов незнакомец отпустил 'конвоируемого', подтолкнув его в сторону замершего справа 'бодигарда'. Затем изобразил головой легкий поклон, и обратился к присутствующему здесь высокому начальству.
-- Рад знакомству, Дон Валлонэ. Для меня это слишком высокая честь. Разрешите мне присесть? Нет, конечно же, не за ваш столик, меня вполне устроит, вот, этот стул. Вы не против?
-- Садись. Это все, что ты хотел попросить?
За непроницаемой маской на гладко выбритом лице, угадать мысли местного криминального 'божества' было практически невозможно. Пара крепких парней встала чуть позади, сверля взглядами наглеца, и одновременно ожидая малейшего кивка своего Дона.
-- Я сожалею, что мне пришлось тревожить и отрывать от дел столь уважаемого человека, как вы, Дон Валлонэ. Но я не нашел иного выхода из той ситуации, которую породил вот этот струнцо.
-- Что там у тебя за ситуация, мистер? И, прошу тебя быть повежливей с моими людьми.
-- Дон, Валлонэ, я не знаю многих ваших правил, но я знаю одно... Ни один отец не хочет видеть своего ребенка в тюрьме, как ни один отец не хочет хоронить своих детей и жен. А сегодня ваш... Гм... человек подбил одного мальчика на чудовищную глупость. Я уверен, что это было сделано без вашего разрешения, ибо не могу поверить, что вы бы его ему отдали. И если это так, то я прошу наказать виновных лиц и справедливо разрешить конфликт...
'Он, конечно, наглец, но одну вещь он сделал правильно. Его мне представил знакомый мне человек пусть и формально. Интересно он это знал, или поступил по наитию? Да и ведет себя в присутствии Дона он почти правильно. Гм. Очень странный юноша, этот Моровски. Странный и непростой...'.
-- О чем речь, мистер... хм...Моровски? Что такого случилось?
-- Почти ничего. Если не считать того, что получив от вашего человека оружие тот 'чико' устроил стрельбу в парке среди отдыхающих и детей. Согласитесь, здесь все-таки не Спарта, чтобы прямо в зоне отдыха горожан устраивать вот такие тренировки юношеских агел. Именно за это я передаю этого человека в ваши руки, рассчитывая на мудрое и справедливое решение.
-- Джонни, приведи сюда поближе 'приятеля' нашего гостя.
-- Эй! Гербито, подойди к Дону. Тебе есть, что ответить на сказанное?
-- Я знать не знаю этого человека, Дон Валлонэ. Он псих. Привел меня сюда насильно, угрожая мне и Филиппе. Говорил про вас гадости, которые я не смогу повторить даже спьяну, и еще он смеялся над семьей...
--Довольно! Помолчи теперь.
'Этот струнцо сказал почти так, как надо говорить в таких ситуациях, и все-таки он действительно кретин. Дважды прокололся и вдобавок вляпать меня - своего Дона в это птичье дерьмо! Нет, Ферраре нужно гораздо лучше выбирать людей. Такие, как этот нас только позорят... Надо будет не забыть наказать этого бездельника'.
-- Мистер Моровски, пока что его слово против вашего. Вы можете подробнее выразить свои претензии?