Романтика любви
— Извини, дорогая, — сказал он. — У меня есть работа, но не для девушки. Мне нужен крепкий парень, чтобы помогать загружать и разгружать мой пикап.
Кэролайн поблагодарила его и прошла еще два квартала до ателье Арлин Касло.
— Мы уже взяли работницу, всего две недели назад, — сказала она Кэролайн. — Да и той, наверное, придется уйти. Сейчас дела идут неважно. Даже не знаю, как мне быть. Магазинчики уцененных товаров, такие как «К-Маркт» и «Пенней», отбивают у меня всех клиентов.
Кэролайн провела все жаркое флоридское лето в поисках работы. Такой, где платили бы неплохое жалованье, которая позволила бы ей планировать жизнь, помогла бы уехать из Лэйк-Ворта, избавила бы от разочарований и отчаяния. Девушка читала объявления и ходила на собеседования по всем выбранным адресам, заглядывала во все магазинчики, в окнах которых были объявления «Требуются работники», и поняла, что никому не нужна. Она была слишком молодой, неопытной, ей нечего было предложить.
Какое-то время Кэролайн едва сводила концы с концами благодаря работе с минимальным окладом в фирме «Рой Роджерс». Она знала, что ей повезло, потому что у нее была хоть какая-то работа. Девушка была благодарна матери, которая высылала ей чеки, но по опыту знала, что работа отца может испариться в любой момент и тогда про чеки можно будет забыть. Если бы хоть кто-нибудь взял ее на работу. Если бы хоть кто-нибудь дал ей шанс!
В конце августа, в воскресенье, как раз накануне Дня труда, Кэролайн сидела в своей невыносимо жаркой комнатке в пансионе, представляя себе, как сейчас должно быть прохладно и хорошо на пляже, и вдруг подумала о Франческе Пален. Все лето она не заходила в «Брэйкерс», ведь ее мать там уже не работала. Кроме того, она не могла позволить себе потратиться на проезд в автобусе. А вдруг Франческа Пален вспомнит ее?..
Офис Франчески, залитый солнцем и ослепительно чистый, был таким, каким Кэролайн его запомнила. Франческа усадила ее на мягкий диванчик и, когда официант ввез сервировочный столик-тележку, она сказала Кэролайн, что очень обрадовалась ее звонку и счастлива видеть ее. Она сообщила также, что справилась в отделе кадров насчет работы в «Брэйкерсе».
— К сожалению сейчас нет никаких вакансий. Во всяком случае, для людей, незнакомых с гостиничным бизнесом, — сказала Франческа.
Лицо Кэролайн вытянулось, но, прежде чем она успела хотя бы поблагодарить Франческу за беспокойство, та задала вопрос: — У тебя ведь есть опыт работы в магазине, ты, помнится, говорила мне об этом?
Кэролайн кивнула. Ей было приятно, что Франческа это запомнила.
— Подруга моей матери как раз открывает магазин здесь, в Палм-Бич, — сказала Франческа.
Кэролайн просияла — ей нравилась работа в «Салоне украшений Эвелин», ей нравилось продавать.
— Я, конечно, сейчас не могу ничего обещать, — охладила ее пыл Франческа. — Но может быть, этой женщине — не смейся, но ее зовут графиня Тамара Брандт, — может быть, ей нужна работница.
— Настоящая графиня? — удивилась Кэролайн; слова Франчески произвели на нее огромное впечатление.
— По мужу, — ответила Франческа с лукавой улыбкой. — Тамара вышла замуж за графа и после развода решила оставить титул. В Палм-Бич титулы популярны. — Она рассмеялась. — Ну да ладно. Я попросила мать, чтобы она ей позвонила и спросила, нужны ли ей работники.
— О, спасибо вам! — воскликнула Кэролайн. — Я искала все лето и так и не смогла найти что-нибудь...
Франческа сочувственно кивнула и улыбнулась.
— Что ж, посмотрим, что ответит графиня.
Франческа позвонила на следующее утро.
— Догадайся, с кем ты увидишься сегодня? — спросила она, как только Кэролайн взяла трубку.
— С графиней? — предположила Кэролайн, скрестив пальцы и мысленно решив, что не стоит слишком надеяться.
— Точно!
— У нее есть работа?
— Она сказала моей матери, что ей нужна девушка для работы на складе, — сказала Франческа. — Одень свой самый лучший наряд и в четыре часа будь на Ворт-авеню, дом 225.
«Ворт-авеню!» — подумала Кэролайн. Она знала, что Ворт-авеню в Палм-Бич была самой богатой и самой известной торговой улицей в мире. Знаменитые кутюрье, такие, как Тиффани, Картье, Армани и Шанель, выставляли здесь свои товары в сверкающих как алмазы стеклянных витринах, привлекая важных клиентов, перед которыми шоферы в униформах открывали дверцы «роллс-ройсов» и которые выбирали себе покупки в шикарных элегантных магазинах — в том мире, который, как прекрасно понимала Кэролайн, ей недоступен.
— Название магазина — «Элеганс», — продолжала тем временем Франческа. — Графиня Тамара будет ждать тебя.
— О, Франческа, я даже не знаю, как мне благодарить тебя. И твою мать, — сказала Кэролайн.
— Да брось, не за что. Мне приятно помочь тебе, — ответила Франческа. — Кроме того, я должна предупредить тебя кое о чем. Мама знает графиню Тамару уже не первый год. И утверждает, что эта самая графиня — просто сущее наказание, словом, тот еще фрукт.
— Мне не впервой иметь дело со всякими «фруктами», — ответила Кэролайн, подумав об отце. — Могу даже сказать, что в этом вопросе я вроде как эксперт.
Франческа рассмеялась.
— Судя по тому, что говорит моя мама, тебе придется задействовать весь свой опыт.
* * *
Идя на собеседование, Кэролайн надела шарфик, подаренный Франческой, — «на удачу». Она знала, что тонкий шелк только подчеркивает убожество ее дешевого лавсанового платья. И все же этот шарфик был самой нарядной вещью, которая когда-либо была у нее, и девушка обернула его вокруг шеи, как это делала Франческа, тщательно расправив складки, чтобы была видна вышивка и фактура шелка. Этот шарфик стал не просто своеобразным талисманом. Он должен был показать всему миру, что, несмотря на бедность, Кэролайн — девушка со вкусом, обладающая своим стилем, и что ей не чужд некоторый шик.
Кэролайн пришла к магазину в доме 225 на Ворт-авеню без пяти четыре. В витрине было выставлено бледно-желтое шелковое вечернее платье с глубоким декольте и пышной юбкой, к которому прилагались босоножки на высоких каблуках, стоявшие на бархатной подушечке, и театральная сумочка, расшитая феонитами. Кэролайн открыла позолоченную дверь и тихонько вошла в «Элеганс». Ее никто не встретил. В магазине было тихо, прохладно, и там витал какой-то тонкий аромат. На резном кофейном столике тикали золотые часы. Пол был устлан пушистым бежевым ковром, а стулья с позолоченными спинками были обтянуты простеганным шелком в тон ковру. Все выглядело совершенно новым и сверкало чистотой.
На белых полках, высившихся до потолка и украшенных золочеными листьями, лежали образцы шелка, сатина, бархата и кружев. Слева было выставлено дамское белье — ночные сорочки с пеньюарами, комплекты, бюстгальтеры и трусики из дорогого трикотажа самых различных оттенков, начиная от белого до кремового и желтого, от персикового и красного до нежно-голубого. Справа в высоких витринах были вывешены роскошные вечерние платья из шифона, тафты, муслина и шелка. Фасоны были самыми разнообразными, на все случаи торжеств — от вечеринки с коктейлями до костюмированного бала. В центре магазина, на столе, покрытом муаровой скатертью, свисавшей до пола, были разложены белые лайковые перчатки, дорогая бижутерия и театральные сумочки, расшитые драгоценностями, которые, как потом узнала Кэролайн, называются минодьерами.
— Графиня? Здесь графиня Тамара? — воскликнула Кэролайн, не зная, как еще сообщить о своем приходе. На зов никто не появился, тишину нарушало только тиканье часов. Кэролайн опять огляделась, чувствуя себя неловко, но расправила плечи и напомнила себе, что пришла наниматься на работу, а не глазеть по сторонам.
Кэролайн, конечно, не догадывалась, что, как только она открыла входную дверь, прозвучал сигнал и что из-за оригинальной японской ширмы в конце салона кто-то ее внимательно разглядывает, сразу определив, что она ищет работу. Некоторое время девушка так и стояла в тишине, оглядываясь вокруг. Вдруг, раздвинув бархатные шторы цвета слоновой кости, в салон вошла самая экзотичная и красивая женщина, какую когда-либо видела Кэролайн.