Искусство разрушения (ЛП)
Доктор просиял.
— Все в порядке, здоровяк. Я делаю это для планеты, не для тебя и твоих грибов… — Он прервался, словно бы отвлекшись. — Это было грубо? Прошу прощения, если это было слегка грубо.
— Мы оба работаем на благо планеты, Доктор. — Тихо произнес Финн. — Я должен увидеть исполнение своей мечты. Так что, пожалуйста, скажите мне честно — вы уверены, что можете справиться с проблемой, возникшей здесь?
— Скромность не позволяет мне отвечать на этот вопрос — ох, ну ладно тогда, да. Да! Да, конечно, я могу! — Он проверил свой новый формировщик изображений. — При предоставлении времени. Времени и пространства для работы, и при условии, что никто другой не станет совать свой нос. О, и еще, что меня не убьют до того, как я закончу. — Он посмотрел на Финна. — Предположу, что вы тут поблизости не запускали никаких космических кораблей или орбитальных зондов в последнее время, ведь так?
— Космических кораблей? — Финн нахмурился. — Конечно, нет.
— Боялся, что ты это скажешь. Означает, что у нас посетители. Посетители, что припарковались снаружи и ждут в машине. — Он начал расхаживать, описывая небольшой круг. — И судя по ионовым парам в атмосфере, они оставили двигатели включенными. Почему они ждут? Ждут, чтобы кто-то вышел наружу? Или чтобы кто-то вернулся… — Он вдруг откинул голову назад и рассмеялся, затем покачал головой. — Это безнадежно. Вздор! Надо разузнать побольше. Директор Финн, есть ли у вас шикарное авто?
— У меня есть свой транспорт. А что?
— Я вижу, что ты любишь вести, а мне бы сейчас не помешало немного вождения. — Он широко улыбнулся. — Кружок вокруг вулкана — вот то, что нам нужно.
Финн ощетинился.
— Я вам не шофер, Доктор.
— Тогда побудь моим секретарем, — предложил Доктор. — Вызови Соломона, чтобы он меня отвез. Только быстро, ладно? Я не знаю, сколько еще времени у нас осталось.
— До чего?
— До того, как наши посетители выключат двигатели и придут стучаться в дверь Горы Тарсус, — сказал Доктор, выбегая из комнаты. — За чем бы они ни пришли, оно обязано быть внутри этого вулкана. Но пришли ли они, потому что оно пробудилось — или же оно пробудилось, потому что они пришли?
* * *Котелок, который Бэзел водрузил на магма каплю, наконец, сотрясся с такой силой, что расшевелил контейнеры, установленные поверх него. Они свалились на землю бренчащей кучей.
Магма форма давным-давно ушла. Но создания, которых она трансформировала, остались под землей, крошечные жизни, на время замороженные, пока инопланетные протеины переделывали их клетки. Сейчас они были готовы двигаться вновь.
Сотни блестящих тел выбрались из-под земли, их искривленные ноги звенели, ударяясь о теплый металл, огромные, изогнутые клешни открывались и закрывались, словно ножницы, проделывая дырки в поверхности контейнеров. Вскоре еще тысячи заструились из-за склада. Их становилось все больше и больше.
В жизни африканские муравьи бездумно сражались за королеву и колонию. Но сейчас они работали на более могущественную силу.
* * *Ночь была лишь слегка прохладней дня, и точно такой же пыльной. Небо густого багрово-черного, словно свежий синяк, цвета нависало над посевами, вулканом и отдаленными дюнами и горами.
Роза изо всех сил старалась не отставать от остальных, вытирая пыль из глаз, и настроенная не выдавать то, как сильно болела ее лодыжка. Наверху сияла широкая, огромная луна, успокаивающе знакомая в непривычном месте и времени, ее серебристый свет заглушался фонарями, расположенными на столбах вдоль дорог лагеря. Бэзел все время нервно оглядывался, словно бы ждал, что со стороны поля вот-вот выскочит что-нибудь злобное. Но Адиэл, продвигаясь быстрым шагом, смотрела только вперед.
Они достигли огромной металлической двери, установленной в склоне горы. Адиэл ввела код, и дверь открылась во тьму. Она нажала выключатель, и красный свет засочился из круглых ламп на стенах туннеля.
— Можем мы оставить дверь открытой? — слегка нервничая, спросила Роза.
— Да, — сказала Адиэл, передавая каждому из них по фонарю. — Хорошая идея. Идемте. Это сюда.
Роза и Бэзел побрели за ней сквозь прохладный, красноватый сумрак. Проход расширился, и скользкая грязь под ногами Розы сообщила ей о том, что они вернулись на территорию летучих мышей. Затем лампы кончились, и они включили свои фонари. Кроваво-красные тени сгустились, перемещаясь вокруг них. Глаза Розы не прекращали попыток обнаружить что-то знакомое в странных, искривленных скальных структурах, находя омерзительные лица и выпученные бесформенные глаза. Это было ужасно. Но Адиэл не отвлекалась. Она ни разу не заколебалась на своем запутанном пути.
— Знает, куда идет, да? — Прошептала Роза.
— Да. Сколько раз ты бывала здесь внизу, Адиэл? — Поинтересовался Бэзел. — В этом районе почти год не велись разработки.
— Именно в это нам и полагается верить, — таинственно произнесла Адиэл. Она остановилась у бокового туннеля. — Она вон там — золотая панель, о которой я вам рассказывала. Сходите, проверьте.
Выставив свой фонарь, словно оружие, Бэзел нырнул под ряд зубастых сталактитов и начал ползти по узкому проходу. Роза старалась не отставать от него.
* * *Соломон вел пикап по ухабистой грунтовой дороге, обрамляющей вулкан, пытаясь объезжать наиболее крупные ямы. Доктор балансировал позади, выставив свое устройство в сторону крутых склонов на манер старой кинокамеры, смеясь и выкрикивая:
— Белиссимо! — каждые несколько секунд. — Поработай со мной, детка! Да, давай, ты ведь знаешь, что хочешь этого!
— Ты видишь то, что внутри? — Крикнул ему Соломон.
— Отображается очень даже неплохо, спасибо, — проинформировал его Доктор.
— Что там?
— Не уверен. Так много данных — тонны вещества! Но, за исключением грибов, не думаю что там что-то органическое.
— Хм?
— Не живое. Не обладающее жизнью.
Соломон почувствовал себя чуть счастливее.
— Так, значит, оно мертво?
Неожиданно небо осветилось, словно бы вспышками молний — ударявших без перерыва одна за другой. Мир вокруг стал сверкающе ярким и белым. Ослепленный, Соломон ударил по тормозам. Доктора бросило вперед, и он упал лицом вниз. Двигатель чихнул и замолк, и свет быстро погас в ночи.
— Что это было? — Испуганно прошептал Соломон, озираясь вокруг.
Ночное небо было тихим и чистым, никакой надвигающейся грозы, ни самолетов, ни вертолетов вокруг.
Доктор поднялся с пыльного пола пикапа.
— Не знаю, — сказал он, вглядываясь в свой маленький экранчик. — Но вулкан это напугало до чертиков.
Соломон сердито развернулся к нему.
— Ты можешь хоть раз побыть серьезным?
— Датчик уловил массивный энергетический всплеск, — произнес он сквозь шумное гудение двигателя, начавшего охлаждаться. — Не только из-за этого молниевого эффекта, но также и изнутри Горы Тарсус.
* * *Роза следовала за Бэзелом по туннелю, сконцентрировав внимание на его красной заднице, подпрыгивающей впереди нее. Не самый блестящий вид, но лучший из имеющихся.
Стены словно бы смыкались вокруг них, искривленные лица злобно глядели из темного камня.
Неожиданно Бэзел остановился.
— Что такое? — Спросила Роза запыхавшимся голосом, вытягивая шею, чтобы заглянуть за его плечо.
— Тупик. — Сообщил он. — Здесь ничего нет!
Роза развернулась, начала возвращаться.
— Адиэл, ты не тот…
Бам. Она стукнулась обо что-то, чего там не было, и Бэзел врезался ей в спину.
Темный силуэт возник в тусклом, кровавом свете.
— Адиэл, какого черта, что это? — Возмутился Бэзел, ударяя кулаком по невидимому барьеру.
— Опора для потолка. — Проинформировала она его. — Простая подушка из заряженного воздуха между землей и…
— Я знаю, это строительное приспособление, — огрызнулся он. — А теперь выключи его, чтобы мы могли выбраться.