Год наших тайн
Часть 19 из 51 Информация о книге
Скарлетт протянула руку и коснулась моего лица. – Что-то не так? Я помотал головой. – Все так, даже слишком. Ты знаешь какие-нибудь баскетбольные приколы? Я вот прочитал недавно, что в студенческом баскетболе шот-клок на одиннадцать секунд длиннее, чем в профессиональном. Нет, постой… баскетбольный шот-клок – это не тот образ, который мне сейчас требуется. Ее губы изогнулись в улыбке. – Бридж, я вовсе не нервничала. Но если ты будешь продолжать говорить о баскетболе, когда у тебя… Я не дал ей закончить. Вместо этого жадно поцеловал ее в губы. Она обвила меня руками, и поцелуй пошел вразнос. С губами, прижатыми к ее губам, я больше не мог сдерживаться. Я снова проник внутрь ее. Дыхание стало горячим и напряженным. И Скарлетт старалась попадать в ритм, встречая меня при каждом моем движении. – Скарлетт, – задыхаясь, проговорил я между поцелуями. – С тобой я так счастлив. Каждый день я счастлив с тобой. Я заставил себя сбавить обороты и сделал круговое движение бедрами по ее бедрам. Скарлетт ахнула от удовольствия. – Нравится? – прошептал я. И повторил маневр. Похоже, она овладела собой в моих объятиях. – Бридж, – прошелестела она с закрытыми глазами. Я опустился на нее и смотрел, как она это приняла. Она выгнулась так, что чуть не свалилась с кровати, и застонала. – О черт, да, – вырвалось у меня. Я закрыл ее рот своим и приподнял бедра. Весь напрягшись от удовольствия, я ринулся вперед. Она сжала меня коленями, и я продолжал свою скачку, весь в поту и в исступлении. Секунду спустя я упал на кровать, изо всех сил прижимая ее к себе. Мои глаза были закрыты, но мне не нужно было смотреть на Скарлетт, чтобы понять, что все прошло как надо. Ее руки осторожно ощупывали мое тело, губы коснулись уха. – Ну вот, – сказал я голосом, хриплым от изнеможения. – Вот и хорошо, что побеспокоился об этом. – Ты же обещал, что будет ужас, – прошептала она. – Правда? – Ее бедра как раз уместились в моих ладонях. – Ну, может, в следующий раз. Скарлетт Я могла бы лежать так, свернувшись рядом с ним, целую вечность. Его руки обнимали меня, я слышала его дыхание. Я ждала, когда меня накроет волна стыда и все испортит. Посмотрите, как дочь Джей-Пи Эллисона проводит вечер пятницы. Но мрачные мысли не держались в голове. Руки Бриджера были теплыми, я слышала, как его сердце стучит у меня под самым ухом. Это был для меня самый безмятежный момент за многие недели. – Надо бы поспать, – сказал он наконец. – Я знаю. Я пойду, – быстро ответила я. – Можем остаться здесь вдвоем, – сказал он. – Только не голыми, а то Люлю утром может открыть дверь. Сейчас найдем тебе какую-нибудь одежду. Бриджер принес пару фланелевых трусов и по футболке для каждого. Мы снова устроились вместе на кровати. И хотя я была уверена, что всю ночь пролежу без сна, заснула я почти мгновенно. На следующее утро, едва начало светать, Бриджер разбудил меня, водя пальцами по моему позвоночнику. – Я слышу, что Люлю ходит по моей комнате, – прошептал он. Я быстро села в постели. – Я лучше пойду. – Не паникуй, – сказал он. – Уверен, что в данный момент она запихивает в мой ноутбук диск с мультиками и шарит в поисках какой-нибудь вредной еды. Она настоящий приспособленец. Я оделась, стараясь не шуметь. Мы с Бриджером сидели на кровати, обжимаясь на прощание, когда дверь открылась. Когда я повернула голову, Люси переводила взгляд с Бриджера на меня и обратно. – Бридж, а у нас есть поп-тартс? – спросила она. – Лю, во-первых, поп-тартс – это особое лакомство, и оно закончилось. На завтрак можешь взять овсяные хлопья или йогурт. А во-вторых, как насчет «доброго утра»? Это моя девушка, Скарлетт. Девочка рассеянно похлопала его по руке. Этот жест – ее тонкие пальчики на его здоровенном запястье – выглядел таким естественным и доверчивым, что я проглотила комок в горле. – Доброе утро, – сказала она, разглядывая меня. – А у Скарлетт волосы не рыжие, как у нас. Почему же тебя так зовут? – Хороший вопрос, – ответила я. – Наверное, мне нужно было получше подумать. Бриджер странно посмотрел на меня, и я прикусила язык. – Скарлетт, а у тебя есть братья или сестры? – спросила Люси. Я покачала головой. – Нет, но мне всегда хотелось, чтобы были. Вдруг ее лицо просияло. – А это что, поп-корн? – Да, бери, – сказала я, кивая на пакет. – …но только после завтрака, – быстро добавил Бриджер. Люлю взяла пакет и соскользнула с колен Бриджера. – Спасибо. Я хочу посмотреть мультфильм, – она повернулась на пятках и отправилась обратно в комнату Бриджера. Дверь за ней закрылась, и я услышала голос Губки Боба. – Извини, – тут же сказала я. Я хотела уйти, прежде чем Люлю меня увидит. – Скарлетт, – шепнул он мне на ухо, – я ни о чем не жалею. Мы с тобой сидели и разговаривали. Мы не оскорбили ее невинность. Я поежилась, потому что выражение «оскорбить невинность» постоянно встречалось в статьях о моем отце. – Послушай, – сказал Бриджер, целуя меня в ухо. – Мне даже представить страшно, на что насмотрелся этот ребенок в своем так называемом доме. – Ты так и не рассказал мне, почему забрал ее. Он обхватил меня руками за талию и тихо заговорил мне на ухо: – Был летний семестр, и я жил в кампусе. Я уже начинал понимать, что мамаша сбивается с пути. Когда бы я к ней ни зашел, в доме чужие. Люлю стала ото всех шарахаться… – На миг он замолк и притянул меня ближе. – Меня это выводило из себя. А однажды я пришел и увидел, что они повесили замок на дверь ее комнаты. Снаружи. Они заперли ее там, Скарлетт. И когда я открыл дверь, она отскочила на милю. Он тяжело, прерывисто вздохнул. – Тогда я просто увел ее. Мы взяли что-то из ее одежды, несколько плюшевых зверюшек и больше не вернулись. Она ни разу не спросила о матери с самого сентября. – Боже мой, – прошептала я. – Вот… – его голос звучал хрипло. – И если девчушка видит, что мы с тобой сидим рядышком и говорим друг другу нежности, то это как раз то, что ребенку положено видеть. – Он погладил меня по спине. – Ты хороший друг, Скарлетт. Мои глаза наполнились слезами. – А ты откуда знаешь? Он сжал мое лицо ладонями. – Знаю. – Бриджер поцеловал меня, и его губы были такими мягкими, нежными, что сердце у меня чуть не остановилось. – Оставлю вас проводить традиционное утро вдвоем, – сказала я, еще раз обняв его. – Как трудно с тобой расстаться, чудо ты мое. – Тогда пойду побыстрее. Увидимся во вторник на лекции. – Я встала и вышла в дверь комнаты соседа. В нашу гостиную я вошла в субботу в восемь утра, так что очень удивилась, увидев, что Кэти в сборе. Они зашнуровывали кроссовки перед утренней пробежкой. Обе уставились на меня. – Какая ты сокрушенная, – улыбнулась Кэти-Блондинка. – Путь позора после бурной ночи? Я хихикнула, окончательно смутившись. Она встала, чтобы растянуть мышцы на бедрах. – Ну рассказывай. У Бриджера веснушчатый член? Я прикрыла глаза ладонями. – Что ты болтаешь, Кэти! – Ну? Так какой? – Было темно. Кэти тоже хихикнула. – Давай переодевайся, Скарлетт. Раз уж ты не спишь, пойдем с нами на пробежку.