Город драконов 2
Часть 34 из 37 Информация о книге
Разъяренно выдохнула: - Вы уже «договорились», лорд Давернетти! Indrag! Get ex! И дракона, который был не в силах противостоять моей магии, смело сначало заклинанием подчинения, а после изгнания. Мне же оставалось лишь рухнуть на ближайшее кресло, стремительно доставая платок и воистину не радостно встречая очередное носовое кровотечение. К моему искреннему сожалению оставшийся лорд Арнел собственно остался и все это видел. - Мисс Ваерти, я могу чем-нибудь по… Он осекся под моим откровенно полным ненависти взглядом, усмехнулся и произнес: - Да, вы правы. Во всем. - Спасибо, что признали очевидное, - холодно ответила дракону. И с недвусмысленным намеком поинтересовалась: - Что-нибудь еще, лорд Арнел? Он прошел к окну, оставленному открытым его родственником, закрыл, закрыл и второе, которое приоткрывал для себя, остановился там же, максимально далеко от меня, и сообщил: - Связь с Кристианом была установлена до наших с вами… тренировок. И вы должны понимать причину подобного решения. Всплеснув руками, я стремительно вернула платок обратно к носу, и уже потеряв всяческую веру в драконов, как в принципе имеющую совесть расу, устало сказала: - Вы обязаны были сообщить мне об этом. Вы обязаны были, лорд Арнел. Просто сказать, а не пытаться помочь после, когда вливали в меня молоко. А мне бы, вероятно, еще тогда следовало бы понять, что ваша явно демонстрируемая тревога за меня, была более чем обоснована вашим… молчанием. Он хотел было что-то сказать, а я, и так глубоко потрясенная тем, что совершил профессор Стентон, тихо вымолвила: - Ложь ранит, лорд Арнел, но молчание - убивает. И ситуация с вами стала очередным тому подтверждением. Знаете, - кровь уже остановилась, и я убрала платок от лица, но встать с кресла правда едва ли была в силах, - я лишь хотела помочь - вам, городу, и тем несчастным, которых даже не убивали - приносили в жертву. Вы знали мотивы моего решения, вы знали, что я поступаю абсолютно бескорыстно, и вы… вы поставили мою жизнь под удар, лорд Арнел, прекрасно понимая это. Дракон так не считал. - Ваша жизнь не была под угрозой, мисс Ваерти! Я оберегал вас как мог. Я… - Если в определение «оберегал» входит попытка отравить меня молоком – не надо так больше, лорд Арнел. От ваших обереганий мне гораздо хуже, чем даже от нападений! Дверь там! И я безапелляционно указала на выход. Увы, Арнел даже не двинулся. Может и к лучшему, потому как немного подуспокоившись, я вспомнила, что вероятно, у появления лорда Арнела имелся повод. Потому и спросила: - Зачем вы явились? Он принял это временное перемирие, присел на край подоконника и сообщил: - Первое - узнать имеете ли вы какое-то отношение к появившемуся второму дракону. Собственно, ответ на этот вопрос я уже получил, более конкретных объяснений потребую у родственника. - Неужели вы, наконец, предпримите попытку прекратить домогательства лорда Давернетти в отношении меня? - не удержалась я от язвительного вопроса. В черных глазах дракона промелькнуло что-то такое, что я решила списать на свое излишнее воображение, и Арнел сдавленно произнес: - Мисс Ваерти, если бы я мог на вас жениться, я бы несомненно… Но так как подобной возможности у меня нет, я вынужден… - Лорд Арнел, если бы я хотела стать вашей женой, я бы вам об этом сообщила в первую очередь! - откровенно возмутилась я. - Но так как подобного желания у меня нет, то давайте вы поступите как мэр и правитель этого уже крайне нелюбимого мной места жительства, и предпримите хоть что-то в стремлении, объяснить лорду Давернетти, что я не желаю, не хочу, и мне делается дурно от его попыток втянуть меня в его матримониальные… пусть будет устремления! Лорд Арнел сделал глубокий вдох, медленно выдохнул, успокаиваясь, и произнес: - Мисс Ваерти, вы все равно выйдете замуж, и Кристиан лучший вариант из всех возможных. И… у меня просто слов не осталось. Никаких. Впрочем, спустя пару секунд старательно успокоительного дыхания, я все же осведомилась: - Вы серьезно? На миг отведя взгляд, Арнел все же вновь посмотрел мне в глаза и ответил: - Более чем. Мне оставалось лишь потрясенно развести руками, выражая все свое негодование с недоумением пополам. - Лорд Арнел, - выговорила, наконец, - у вас тут город с населением более десяти тысяч. Вы действительно полагаете, что я не смогу найти себе достойного супруга? Неожиданно, мое заявление вызвало гнев у данного представителя семей основателей города. И пусть это выразилось лишь в мгновенно сузившихся глазах и желваках, отчетливо проступивших на скулах градоправителя, но гнев присутствовал. Хотелось бы еще узнать его причины, но едва ли они были мне интересны. - Или вы считаете себя и лорда Давернетти единственными мужчинами в округе? - язвительно поинтересовалась я. Сузил глаза еще сильнее, словно действительно так думал. Это стало последней каплей в чашу моего терпения. - Я прошу, настаиваю и требую, чтобы вы оградили меня от домогательств вашего «крайне достойного родственника»! - произнесла, сжав окровавленный носовой платок. Лорд Арнел промолчал, пристально глядя на меня. Но едва ли меня это могло остановить. - Я так же требую, чтобы вы прекратили являться в мой дом с сомнительными предложениями помочь вам! Увы, но вы этого не достойны - ни помощи, ни жалости! - Я никогда не просил ни о помощи, ни о жалости! – вдруг прорычал дракон. - О да, вы о ней молчали! – не сдержалась я. - О помощи. Как впрочем, и обо всем остальном. Убирайтесь! И на сей раз лорд Арнел не остался стоять на месте. Сжав трость так, что она сломалась, он удержал обе составные части своего средства для повышения статусности, и направился к двери, более ничего не говоря. Но едва он взялся за ручку, я вдруг вспомнила о произошедшем в кабинете лорда Давернетти, приступах мигрени у Арнела и задала вопрос, который тогда, в порыве более чем обоснованного гнева, не успела. - Лорд Арнел, то кольцо, что было на вас, откуда? Остановившийся в проходе дракон, с прямой спиной, которая сейчас стала, казалось еще прямее, не оборачиваясь, ответил: - Подарок супруги императора. Она обратила внимание, что, несмотря на помолвку, у нас с леди Энсан отсутствуют помолвочные кольца. Доброй ночи, мисс Ваерти. И он ушел, оставив меня с одной стороны в справедливом негодовании, с другой… с необъяснимым чувством вины. Потому что, кажется, а скорее даже - я более чем уверена, что Арнелу вновь требуется помощь. А так же более не подлежал сомнению тот факт, что предки драконов были совершенно правы, не советуя своим потомкам связываться с императорской семьей. Узнать бы, что они там еще завещали потомкам, эти всезнающие предки. *** Последствия непубличного покарания лорда Давернетти убирали всем домом, кроме меня - увы, я едва ли была способна передвигаться, и еще большее увы - я была вынуждена временно переселиться в спальню профессора Стентона. Она была не столь уютна, я бы даже сказала мрачный антураж ничуть не радовал, но на софе у окна устроилась миссис Макстон, и хотя возможности ее в деле охраны в случае чьего-либо вторжения были весьма ограниченны, присутствие хоть кого-то в сумраке действовало успокаивающе. *** Остаток ночи прошел спокойно. Два последующих дня так же - я с упоением читала дневник матушки Исабель, фактически проживая чужую жизнь. Так много боли на первых страницах. Так много отчаяния на последующих двадцати, и я искренне сопереживала бедной девушке, перед которой поставили столь жесткий выбор – избавиться от дитя, или потерять семью. Вероятно, это тронуло бы меньше, не столкнись я в свое время примерно с таким же выбором, а так задело за живое, и я плакала, перелистывая эти полные тревог и сомнений страницы. Выбор. Ее выбор, юной оскверненной девушки, которая нашла в себе силы жить дальше и сохранить ту жизнь, что билась под ее сердцем. Побег ночью из родительского дома, наем кэба впервые в жизни… Для нее, пережившей насилие, остановить ночью наемный экипаж и заговорить с мужчиной, страх перед которым, перед всеми представителями мужского пола прочно поселился в ее душе, стало невероятным испытанием. Но ей было за что бороться. И светлое чувство надежды, зародившееся, едва она прибыла в монастырь ордена святого Мартена. Беременность, более не позорная, а счастливая, в окружении добрых слов и лиц, в атмосфере поддержки и заботы. Я так же пребывала в атмосфере заботы, особенно о моем состоянии, а потому профессор Наруа исправно спаивал меня вином со специями. Это, в сочетании с бульонами, великолепно работало в плане восстановления магических сил, но будем откровенны - я фактически находилась в подпитии эти дни, и потому рыдала над дневником сестры Исабель искренне, не слишком трезво, и от души. Момент рождения. О, Боже, эти удивительные наполненные светом и счастьем материнства строки, этот мир, перевернувшийся едва юная Исабель взяла на руки новорожденную девочку, это бесконечное счастье, затопившее все ее существо. О мои бедные мысли… Наверное впервые, я испытала столь сильное сожаление, что так и не вышла замуж, и еще ни разу счастье материнства меня не коснулось. Что ж, после недолгих размышлений и очередной порции вина со специями, было решено все же приступить к налаживанию личной жизни. Обязательно приступить. Осталось снять приворот, узнать, что еще завещали драконам предки, и в целом помочь драконам, а потом, несомненно, я начну искать себе мужа! - Миссис Макстон, нам следует продолжить поиски супруга для меня, - оторвавшись от чтения, сообщила домоправительнице. Нацепив лорнет, почтенная экономка внимательно посмотрела на меня и ответила: - Сообщу мистеру Нареллу, что с вас достаточно его «средства для увеличения магического здоровья». По моему мнению, оно пришлось как никогда, кстати, это средство, и в целом мне было довольно неплохо. Далее накал трагичности и эмоциональности в дневнике матушки Исабель несколько спал, последовали материнские будни, наполненные тихим светом, светлой радостью, тревогами и заботами молодой матери, и, увы, к моему искреннему стыду, мой интерес к дневнику несколько поутих после десятого описания цвета отходов жизнедеятельности младенца… - Мисс Ваерти, с вами все хорошо? - поинтересовалась неизменно находящаяся при мне миссис Макстон. - Да, - ответила, перелистывая следующую страницу. - Вы несколько приуныли, - заметила домоправительница. - У меня складывается впечатление, что младенцы только и делают, что пачкают пеленки, - грустно ответила ей. - Хм, - усмехнулась миссис Макстон и елейным голосом поинтересовалась: - Поиски супруга все еще актуальны? Легкую насмешку я несомненно уловила, но едва взглянула на миссис Макстон, та по-доброму мне улыбнулась всепонимающей улыбкой и вернулась к шитью. А я к дневнику. Дневник был подробным. Более чем подробным.