Любовь между строк
Часть 10 из 57 Информация о книге
Джули повернула налево и через пару минут езды воскликнула: – Ага! Направившись в сторону парковки перед супермаркетом, она предложила: – Давай сегодня приготовим ужин. Хочу поблагодарить твоих родителей за то, что они разрешили мне у вас пожить. Тебе нравится итальянская еда? Я круто готовлю маникотти[8]. – Ох. – Селеста на секунду задумалась. – Пожалуй, это будет приемлемо. – Приемлемо? Это будет гораздо круче, чем приемлемо! Домашний томатный соус со свежим базиликом. Начинка из рикотты со шпинатом. А еще есть мой тайный ингредиент! Это белый сырный соус, которым мы польем блюдо, когда оно будет готово. И за этим ужином мы сможем поговорить про итальянскую готическую архитектуру или Древний Рим. Я поняла, что вы любите тематические вечера. – Мы можем обсудить итальянский Ренессанс. Папа любит эпоху Возрождения. – Вот и договорились. – Джули припарковала машину и открыла дверцу, чтобы выйти. Но Селеста не сдвинулась с места. – Селеста? Ты идешь? – Я? Нет. Я подожду в машине. Я всегда так делаю. – Ты не ходишь в магазины? – Нет. – Никогда? – Нет. Джули не могла поверить своим ушам. Она сжала ключи от машины так сильно, что они врезались ей в ладонь. С этим нужно было что-то делать. Она подошла к багажнику и открыла его. – Что ж, очень жаль, потому что мы с КФ надеялись, что ты поможешь нам выбрать самые спелые помидоры. – Она отбросила плед и вытянула Картонного Финна. – Не хочу потом слушать, как ты будешь жаловаться, что мы выбрали низкокачественные продукты. – Она захлопнула багажник, выкатила ближайшую тележку и засунула в нее плоского брата Селесты, так что вся его верхняя часть торчала наружу. Селеста пулей вылетела из машины. – Что ты делаешь? – Иду в магазин. А ты что делаешь? – Начинаю испытывать приступ паники, которого я хотела бы избежать. – А что еще ты делаешь? Селеста поджала губы, пряча улыбку. – Иду в магазин. – Отлично. Пошли. – И не зови его КФ. Он не любит аббревиатуры. – Скажи ему, чтобы перестал звать меня ДС. Тогда я подумаю над этим вопросом. Глава 8 Мэтт опустил свой кожаный портфель на табуретку и, присев у кухонного стола, посмотрел на тарелку, стоявшую перед ним. – Что это такое? – Это гастрономическая версия «Кошки на раскаленной крыше»[9]. – Джули уперла руки в бока. – Ты разве не видишь? Эти два фаллических объекта явно символизируют борьбу за сексуальную идентичность. Мэтт поднял на нее взгляд. – О чем ты говоришь? – А о чем ты спрашиваешь? Это маникотти, глупый ты человек. Что еще это может быть? – Это я понял. Мое высказывание относилось к очевидному отсутствию на столе ресторанной еды. Ты приготовила ужин? – Мы с Селестой приготовили ужин, – поправила его Джули. – И они чудесно справились! – На кухню влетела Эрин и опустила бокал с вином на стол. – Еще раз спасибо, Джули! Было чудесно. Я не помню, когда мы в последний раз сами готовили ужин. Я удивлена, что плита до сих пор работает. – Она обернулась к Мэтту. – Ты сегодня поздно. Как дела в школе? Встреча прошла хорошо? Мэтт кивнул и вытер губы салфеткой. С его тарелки успела исчезнуть половина еды. – Очень хорошо. Извини, что вернулся так поздно. И дважды извини за то, что у меня теперь в два раза больше работы. А все потому, что я согласился быть лаборантом. – Ты работаешь с профессором Сондерсом? У него отличная репутация, так что тебе выпала блестящая возможность. – Эрин сделала глоток вина. – Я слышала, он крайне требователен. Тебе придется выполнять свою работу очень старательно, Мэттью. – Я это понимаю. На самом деле, – проговорил Мэтт, поднимаясь на ноги, – мне пора браться за работу. Я доем ужин в своей комнате. Спасибо, Джули. – Он взял тарелку и направился к двери. – Хотел спросить, Джули, – начал он, остановившись на пороге. – О чем? – Сегодня все прошло хорошо? – Да, замечательно. И я сказала тебе об этом, когда ты позвонил. Оба раза. – Хорошо. Еще раз спасибо. Джули вытерла стол и подошла к раковине, чтобы помыть сковородки, которые не влезли в посудомоечную машину. Эрин взяла полотенце и встала рядом с ней. – Джули, расскажи, пожалуйста, как дела у твоей мамы. До того как она позвонила, много лет я не слышала ее голос. У нее все хорошо? Джули кивнула. – Да. Она по-прежнему работает заведующей в печатном салоне, который принадлежит ее родителям. Видимо, ей там нравится. – Она ополоснула сковородку и протянула ее Эрин. – Она до сих пор там? – удивленно переспросила Эрин. – Святая женщина. А я вот никогда не могла работать со своими родственниками. Кэйт такой хороший человек. Гораздо лучше меня. – Эрин? Это может прозвучать странно, но у меня складывается впечатление, что вы с моей мамой очень разные. С трудом представляю, как вы могли дружить. – Джули совершенно не могла вообразить, как ее мама и Эрин проводят вместе время и обсуждают социально-экономическую политику в перерывах между занятиями и вечеринками в общежитии. – Мы правда дружили. Мы прожили вместе три года из четырех. Наверное, сейчас мы очень разные, но в колледже у нас было много общего. Твоя мама отлично училась. Знания давались ей так легко. Ты знала об этом? Она очень умная. Но, окончив учебу, мы выбрали разные пути. Твоя мама уже тогда встречалась с твоим папой, и через год они поженились. А я проработала несколько лет, а потом пошла на юридический. Просто я была увлечена карьерой сильнее, чем твоя мама. Она выбрала жизнь, которая была для нее комфортнее. Конечно, в этом нет ничего плохого. Я рада, что она так счастлива. – Как думаете, она тоже собиралась пойти на юридический или что-то в этом духе? – Она могла бы. Ума бы ей точно хватило. Просто она не захотела. Кэйт не интересовали ни магистратура, ни карьерные возможности. Она хотела быть с твоим отцом. Хотела жить той жизнью, которую в итоге и выбрала. – Эрин осеклась. – До тех пор, пока… Извини. Это было бестактно с моей стороны. – Все хорошо. Развод есть развод. Многие через это проходят, так что ничего страшного. – Они расстались, когда тебе было лет пять? Джули кивнула. – Вы часто с ним видитесь? – Раз в год. Иногда два. После развода его карьера пошла вверх, и у него просто нет возможности видеться со мной так часто, как ему бы хотелось. У него очень много дел. Он иногда приезжает в командировку к нам в город, и мы вместе обедаем. Такова его работа. Я понимаю. – Он все еще работает в той знаменитой гостиничной сети? Джули кивнула. – Ага. Сейчас он вице-президент региона, в который входит Западное побережье. И в этом году он пригласил меня в Калифорнию на зимние каникулы. Впервые встречу Рождество без снега. – Звучит чудесно, – сказала Эрин. – Я рада, что вы проведете время вместе. – И я. Уверена, будет здорово, – согласилась Джули и выключила воду. – Я рада, что моя мама вам позвонила. – Я тоже рада, что Кэйт мне позвонила. – Я хочу, чтобы вы знали, что я делаю все возможное, чтобы найти квартиру. Не подумайте, что я поселилась у вас навсегда. – А почему бы и нет? – В смысле? Эрин пожала плечами и налила себе еще вина. – Почему бы тебе у нас не остаться? У тебя будут бесплатное жилье и еда. Неплохое предложение, как считаешь? Тебе не придется забивать голову платой за аренду, коммунальными услугами и прочей ерундой, и ты сможешь сосредоточиться на учебе, как и полагается студентке. – Я не могу остаться у вас на целый год. Это как-то неправильно. – Если ты будешь учиться с утра, то сможешь днем присматривать за Селестой. Как тебе такой вариант? Ты ей нравишься. Я заметила, что сегодня у нее новая прическа. Это твоих рук дело? – А, да, – растерянно произнесла Джули. – Я быстренько заплела ей французскую косичку. Ей вроде бы понравилось. Вы это серьезно? Вы правда не против, чтобы я осталась у вас?