Моя неделя с Мэрилин
Часть 25 из 32 Информация о книге
— Не торопись с выводами. Я спал на диване в туалетной комнате. Увидимся в студии. И пожалуйста, сделай веселое лицо. Иначе она опять растеряет все свое самообладание. Выезжая с аллеи, я весело окликнул водителя Мэрилин: — Доброе утро, Эванс! Я умудрился ворваться в студию ровно за минуту до того, как коричневый «бентли» сэра Лоуренса подкатил к крылу, в котором помещались гримерные. — Доброе утро, парень! Гример готов? — Сейчас проверю, сэр Лоуренс. Оливье остановился и пригляделся ко мне повнимательнее. — Ты выглядишь каким-то взлохмаченным. Все нормально? — Все отлично, сэр Лоуренс. — Хорошо. Ну, дай мне знать, когда появится Мэрилин. Если она вообще появится. Ты сам как думаешь? — О, я думаю, она приедет. Оливье посмотрел на меня испытующим взглядом. — Я надеюсь, — добавил я. С Мэрилин ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов. — Давно пора, — бросил сэр Лоуренс, вошел в гримерную и захлопнул за собой дверь. Я отправился на поиски его гримера. Через десять минут, к моему громадному облегчению, я увидел автомобиль Мэрилин. За рулем, как и всегда, был безучастный ко всему Эванс. Из машины вышел Роджер, затем Пола. За ней появилась Мэрилин. — Доброе утро, Колин. — Доброе утро, мисс Монро. Чудесный день! — я не мог не улыбнуться. — Да, не правда ли, Колин? — и она улыбнулась мне в ответ, что явно обеспокоило Полу и Роджера. — Гример ждет, — добавил я. — Я вернусь через час. — Хорошо. Увидимся. Я ворвался в гримерную Оливье, сияя от гордости. — Мисс Монро приехала, сэр Лоуренс. С ней сейчас работает гример. — Что? В семь часов пятнадцать минут?! Даже почти не опоздала! Какого черта с ней случилось? Колин, ты приложил к этому руку? Оливье посмотрел на меня строго, а затем вдруг расхохотался. — Так ты провел с ней ночь, да? Неудивительно, что ты выглядишь таким растрепанным. О господи! Что я скажу Кей и Джейн [моим родителям]? — Между нами не было ничего предосудительного, честное слово. — Да мне все равно, что между вами было, а чего не было. По крайней мере, ты заставил ее явиться вовремя. Только это имеет значение. Итак, давай успокоимся и постараемся снять фильм. Ты молодец, но на твоем месте я бы пошел в костюмерную и постарался привести себя в порядок. И, возможно, загримироваться. И принять душ. Ты же не хочешь, чтобы об этом узнали все в студии, а? Один за другим в студию приезжали остальные члены съемочной команды, и все чуть ли не падали от удивления: «Мэрилин!», «Уже здесь?», «Не могу поверить!», «Такое с ней впервые!» и тому подобное. Площадку подготовили вдвое быстрее, чем обычно. Дэвид Ортон гонял меня по полной программе, и я совсем забыл о Мэрилин, пока через два часа ее костюмерша не подошла ко мне. — Мисс Монро хочет вам что-то сказать, Колин. Дэвид простонал: — Только не говорите, что она еще не готова... — О, она готова, мистер Ортон, — сказала костюмерша. — Просто хочет вначале переговорить с Колином. — О, вот как? Колин взял на себя работу Полы? — Дэвид театрально закатил глаза. — Господи, что я сотворил, чем я заслужил такого помощника? Когда я вошел в гримерную Мэрилин, она была уже полностью одета и совершенно ослепительна. — Колин, я немного нервничаю, — сказала она и схватила меня за руку. — Мэрилин, дорогая, — мне было все равно, слышит меня Пола или нет. — Думай о будущем. Ты и есть будущее. Ну, пойдем на площадку, покажи этим старым простофилям, на что ты способна! День был просто чудесный. Я смотрел только на Мэрилин, хотя и не говорил с ней больше. К моему облегчению, команда меня просто игнорировала. Будто моя новая роль сделала меня кем-то другим, возвысила, вывела на новый уровень. Пола суетилась как обычно, но Мэрилин, казалось, поднялась над ней, словно лебедь, плывущий через тростник. Она помнила свои реплики, не пропускала сигналов и ослепительно улыбалась другим актерам на площадке. Когда Оливье подошел к ней, чтобы дать какие-то указания, она посмотрела ему в глаза и воскликнула: «Боже! Ну конечно!» — вместо того чтобы растерянно повернуться к Поле в поисках поддержки.