Не стоит доверять убийце
Часть 1 из 63 Информация о книге
* * * Глава 1 Кейс Куик был высоким, темноволосым и сексуальным как каждый мыслимый грех и… вполне возможно — хладнокровным убийцей. Бри Харлоу медленно выдохнула, пока её сопровождали в его офис. Место было высококлассным и роскошным. Сильно пахнувшее деньгами. У Кейса, в конце концов, была куча денег. Выше крыши. Он владел большей частью клубов в Новом Орлеане и несколькими казино в Билокси. Его имя произносили шёпотом те, кто его боялся, а те, кто хотел свергнуть его (местные власти), произносили — словно проклятье. — Присаживайтесь, мисс Харлоу, — низко проурчал его голос, без намека на южный акцент в произносимых им словах. Хотя она знала, что он вырос в Новом Орлеане. Воспитанный системой опеки. Он начал с нуля и теперь управлял одной из самых больших империй на Юге. Полицейские думали, что у него «рыло в пушку». Связывая его с каждым грехом в городе. Он повернулся к ней, отходя от окна, которое позволяло ему лицезреть всю деловую улицу внизу. Его глаза — самого насыщенного электрического синего, что она когда-либо видела, — захватили её. И на мгновение все, о чём могла думать Бри, был… Грех. Да, этот мужчина знал всё о грехе. Его тёмные волосы были густыми и тяжёлыми, откинутые назад с его лба. Он не был одет в какой-нибудь шикарный костюм, хотя она знала, что он мог позволить себе всё, чтобы ни захотел. Вместо этого он был одет в чёрную футболку, которая натянулась на его широких плечах и мощных руках. В джинсы, обтягивающие его ноги. Удобные, выцветшие. Но по-прежнему… сексуальные. Парень прямо-таки источал сексуальность даже в то время, когда испускал тёмные опасные флюиды, которые, она была уверена, большинство женщин находили непреодолимыми. Она же не была большинством женщин. Бри, наконец, села на место, на которое он указал. Она будет играть в его игру, поскольку не могла себе позволить напортачить. Кожа запищала под ней, когда она приземлилась на стул. — Я, эм, не ожидала встречи с Вами. Он направился к ней. Бри напряглась, но… Он просто опёрся одним бедром о свой стол, скрестил руки на груди, и пристально уставился на неё сверху вниз. — Почему, чёрт возьми, нет? Это мой клуб. — Эм, верно, — она прочистила горло. — Но я здесь просто прошу место официантки и… — И ты не думаешь, что я забочусь о людях, которые на меня работают? Она не думала, что он захочет провести собеседование с ней — уж точно НЕТ. Она полагала, что потребуются дни, чтобы найти способ подобраться к нему. Но если судьба собирается благоволить ей и преподнести его на блюдечке с голубой каёмочкой — кто она такая, чтобы жаловаться? Бри посмотрела на него, удерживая его ярко-синий пристальный взгляд. — Есть много историй… о Вас, — произнести эти слова было чистой авантюрой. Одна тёмная бровь приподнялась. — Истории? — Д-да… — она позволила своему голосу задрожать. Его пристальный взгляд прошёлся по ней. — Бри Харлоу. Двадцать пять лет. Только что из Эшвилла, Северная Каролина, — его губы растянулись в полуулыбку. — Что, чёрт возьми, Бри, ты делаешь в моём городе? — Ищу работу, — её руки сцепились на коленях. Он засмеялся. Звук его смеха — глубокий, рокочущий, сексуальный. Парень довёл сексуальную привлекательность до искусства. — В Северной Каролине есть много рабочих мест для официанток. Не думаю, что тебе было необходимо проделать весь это путь сюда, чтобы найти место. Она медленно выдохнула. — Я хотела начать сначала. Это была хитрость. Правда и ложь всегда могли стать хитростью. Его глаза сузились. — От чего ты бежишь? «От чего?» Она потратила последние десять лет, бегая от всевозможных вещей. Его челюсть (квадратная и сильная) напряглась. — Любовник? — Я хотела начать всё сначала. Это означает, что мне нужны новые люди в моей жизни. В новом месте. Так что я приехала сюда, — она выдержала его пристальный взгляд, хотя было трудно встретиться с его интенсивным взглядом. Она прежде видела его фотографию. Узнала всё, что только могла об этом мужчине, прежде чем переступить порог «Фантазии» — его нового клуба. Но… Видеть его лично было по-другому. Парень был ещё больше, ещё сексуальней и намного более опасным. Ей пришлось пройти мимо четырех охранников только для того, чтобы войти в его офис. Охранников, которые «обстреляли» её своими грубыми взглядами. Большой босс был изолирован, и эта личная встреча с ним… «Черт, да. Такая удача». Теперь, если она сможет не просрать эту часть и фактически получить работу, она будет в шоколаде. Кейс поднял руку, потирая слабую щетину, покрывающую его челюсть. Лицо парня могло бы сделать его моделью, если он не был втянут во все эти «некриминальные-вещи». Высокие скулы, длинный прямой нос. Чувственные губы. — Когда ты приехала в Новый Орлеан? Она была готова к этому вопросу. — Три дня назад. Правда. — И эти три дня… — его голова наклонилась, когда он изучал её. — Какого рода… истории… ты уже услышала? Бри прикусила губу. Его пристальный взгляд опустился на её рот. В его взгляде не появилось ни толики теплоты. Медленно его взгляд ещё раз пробежал вверх. — Мисс Харлоу? — Леди в частной гостинице, где я остановилась… Мисс Куинн узнала, что я ищу работу. Она рассказала мне об этом клубе, но предупредила, что я должна быть осторожна. — И почему это? — Поскольку Вы — преступник. Вот. Бри ждала его реакции. Но её не было. Ни смеха из-за её сумасбродного заявления. Ни опровержения. Только эти синие глаза, тяжело уставившиеся на неё. Как будто пытающиеся увидеть, что у неё внутри. — И ты хочешь работать на потенциального преступника? «Звучи отчаянно или ты упустишь его». — Я просто хочу работать. У меня осталась последняя сотня, и мне нужна эта работа. — Работа на преступника? Её сердце сильнее застучало в груди. — А ты преступник? — Не знаю… а ты официантка? «Что, чёрт возьми, это должно значить?» Её губы приоткрылись. Но Кейс снова рассмеялся. — В этом городе много историй. Некоторые люди говорят, что я преступник, некоторые говорят, что я спаситель. В зависимости от того, у кого ты спросишь, — пауза. Он наклонился к ней. — Я задаюсь вопросом: кем я буду для тебя? Его пристальный взгляд наконец-то зажегся чем-то помимо льда. Она должна быть слепой, чтобы упустить внезапный интерес в его взгляде. Похоть. Её сердце затрепыхалось. У неё и так было много неприятностей. — Давай выясним это, ладно? — его рука поднялась вверх, и он заправил прядь за ухо Бри. — Ты нанята. Улыбка изогнула её губы. — Спасибо. Кейс нахмурился. — У тебя есть впадинка на щеке.
Перейти к странице: