Не стоит доверять убийце
Часть 24 из 63 Информация о книге
— Что заставляет тебя думать, что я более квалифицирована, чем Грэйсон? Он работает в полях намного дольше, чем я. — Ты закончила с отличием и получила диплом бакалавра, затем, чёрт подери, тоже самое проделала со степенью магистра. При этом работая на двух работах. Согласно информации, которую собрал Реми, — ты была лучшей на курсе ФРБ. И любую информацию, что я кинул тебе, ты уловила, — он надеялся, что она купится на это. Её яичница остыла. — Я не хочу, чтобы этот недоумок Грэйсон управлял чем-либо. Я хочу знать, что ты увидишь. Я хочу, чтобы ты для меня составила новый психологический портрет «Душителя». Мы начнём с начала. Я хочу выяснить то, что придёт тебе в голову. Она, казалось, вдумывалась в его слова. — Окей. Сдержано, но… хоть что-то. Наконец, Бри взялась за вилку. Она погрузила её в пушистую яичницу-болтунью и откусила кусок. Её глава увеличились. Как только она проглотила, Бри с энтузиазмом заявила: — Она восхитительна! — Ну, конечно же, — он пожал плечами. В конце концов, он же Кейс Куик. Он не делал ничего наполовину. — Ты не такой, как я ожидала. «Нет, детка, я именно такой, как ты думала, — он улыбнулся ей. — Я — убийца. И когда я найду этого ублюдка, который думает, что может валять дурака с моим миром, который думает, что может нацеливаться на знакомых мне женщин… я собираюсь заставить его умолять меня, перед тем как покончу с ним». *** Джинсы обтягивали её ноги, белая рубашка развевалась вокруг неё, пока Бри обнимала своими руками живот Кейса. Двигатель мотоцикла рычал, ветер хлестал по ней, и она осознала, что приняла сторону плохого парня. Кейс затормозил в переулке — узком небольшой изогнутом пространстве около Пиратского переулка. Пиратский переулок. Маленький переулок, расположенный сбоку Собора Святого Луи. Туристы прогуливаются вверх и вниз по нему, некоторые останавливаются, чтобы сфотографировать, некоторое были полны решимости дойти до исполнителей, которые наполняли площадь Джексона. Но она и Кейс не последовали за туристами на площадь. Вместо этого Бри слезла с мотоцикла. Кейс поставил байк на сигнализацию, а затем взял её за руку. Для других они, скорей всего, выглядели просто как пара на романтической прогулке. Но они таковой не являлись. Они охотились на убийцу. Они направились к заднему двору Собора Святого Луи. Высокие зелёные кустарники обеспечивали некоторую приватность от чужих глаз, и она знала, что убийца использовал эти кустарники в своих интересах. Кейс распахнул старые кованные железные ворота, и они зашли в маленький внутренний дворик. — Первое тело находилось здесь, — сказала Бри Кейсу, когда указала на землю. — Шёлковый шарф был по-прежнему обмотан вокруг её горла. Красный. Так что он был похож на кровь, струящуюся из её шеи. На её лодыжках и запястьях были следы от верёвки. — Ты не сказала мне ничего такого, о чём бы я уже сам не прочитал в газетах, — его пристальный взгляд вцепился в неё. — Скажи мне, что ты чувствуешь здесь. Скажи мне, почему убийца выбрал это место. Скажи мне, почему он положил её тело в этом месте. Скажи мне… — Он выбрал это место из-за того, что она могла бы взглянуть вверх и увидеть тень от статуи, — высокая статуя Иисуса Христа, которая занимала видное местоположение. Ночью, статуя была освещена и отбрасывала тень к задней части кафедрального собора. Для некоторых — это был райский вид. Для других он казался немного… предзнаменующим. Интенсивным. Призрачным? — Он положил её так, чтобы Линдси смотрела прямо на статую. — И что это значит? — Осуждение, — слово вылетело из неё. Кейс подарил ей долгий немигающий взгляд. — Я думаю, что это был знак осуждения, — этого не было в заключении Грэйсона, но она верила в это. Место, поза её тела… — в последнее мгновение её осудили. — И думаю, признали виновной, так как ублюдок убил её здесь. Она подошла к месту, где было обнаружено тело Линдси. — Не было никаких признаков сексуального домогательства. Преступления с удушениями… это обычно глубоко личные и часто носящие сексуальный характер, так что возможно этот убийца по-прежнему находит освобождение, даже не оскверняя тело. — Он многократно осквернил её тело, — зарычал Кейс. — Он, бл*дь, убил её. Было так много гнева в его голосе. Пристальный взгляд Бри метнулся к нему. — Ты действительно думала, что я мог вытворить это дерьмо? Удушить женщину, поскольку это личное и имело отношение к сексу? И нашел бы освобождение в её смерти? «Действуй осторожно». — Считается, что ты подходишь… — Мне наплевать, во что именно верит Грэйсон с его психологическим портретом. Ты веришь, что я мог это сделать? Мог ли он задушить женщину и найти освобождение, наблюдая, как жизнь утекает из неё? — Это всё из-за Бритни, — и снова тон его голоса стал ещё немного более жёстким — этаким грубым рычанием. — Возможно, мы должны прояснить это дерьмо прямо сейчас. Ни один другой полицейский так и не попытался выяснить всю историю с моей стороны, но я расскажу её тебе. Колокол на церкви зазвонил. Зазывая на службу. В конце концов, сегодня воскресенье. И много людей находились внутри, но только она и Кейс находились позади собора. — Она обманывала меня. Я узнал об этом и бросил её. Повернулся к ней спиной и замутил с кем-то ещё. Через два дня Бритни была мертва. Ублюдок, который убил её, использовал одну из моих старых рубашек, чтобы задушить её. Так что — да: моё ДНК было повсюду. Факт того, что меня привлекали много раз полицейские, когда я был ребенком, превратил меня в идеального подозреваемого. Они были готовы бросить меня в клетку и запереть до конца жизни, — его глаза горели от эмоций. — Но они пропустили одно маленькое «но». Его алиби. Она читала об этом. Оказалось, что он был с другой девочкой в то же самое время. Той, которая наконец-то появилась… даже с учётом того, что её очень богатая семья пыталась сохранить её отношения с Кейсом в тайне… и дала свои показания в его защиту. — Девочка, с которой ты был… — прошептала Бри. — Сюзанна… — Они пропустили тот факт, что я был невиновен. И не было никакого шанса, что я отправлюсь в тюрьму за преступление, которое я не совершал. Если полицейские поймают меня на вещах, которые я реально совершил и, если они реально добьются, что жюри присяжных посадит меня — ладно. Я отмотаю свой срок. Но меня никогда не посадят за преступления, которых я не совершал, — каждое его слово вибрировало от темной интенсивности. — Это не произойдёт. — Именно поэтому мы здесь, да? Найти доказательства твоей невиновности. Его плечи напряглись. — Мы здесь для того, чтобы я начал понимать убийцу. Если я начну понимать его, тогда смогу уничтожить. Ещё несколько людей вошли во внутренний дворик. Он шагнул ближе к ней. Его рука обвилась вокруг её плеч, когда Кейс притянул Бри к своему телу. — Тело Циары было размещено так же? — Нет, — она развернулась и стала ещё ближе к нему, утопая в его богатом мужском аромате. — Её положили не так, чтобы она смотрела на тень. Её разместили так, чтобы она смотрела в другую сторону. — И что это значит? — Грэйсон сказал… Его левая рука плавно обхватила её подбородок, когда он слегка отвёл её голову назад. — Мне насрать на Грэйсона. Её брови поползли вверх. — Вообще-то нет, — спохватился он. — Никогда больше не делай этого. Она улыбнулась. Его глаза слегка увеличились. — У тебя великолепная улыбка. Обожаю эту ямочку. — Эм… спасибо. Он слегка качнул головой, как будто сосредотачиваясь. — Я не хочу слышать, о чем думает Грэйсон. Я хочу знать, что думаешь ты. Почему убийца оставил одну жертву, смотрящую на тень? А другую отвернул в сторону? Что ты думаешь? — Я думаю, он сделал это, потому что чувствовал вину. Во время второго убийства он чувствовал вину и не сделал тоже самое. — Почему он чувствовал вину? — Потому что что-то в Циаре было другим. Он взял её за руку и сплёл свои пальцы с её, выводя из внутреннего дворика. — Он знал её. — Ладно, да, команда полагает, что преступник знал всех жертв… Они вышли из внутреннего дворика и теперь вернулись обратно в Пиратский переулок. Кейс развернул её и прижал к стене старого здания. — Твоя команда думает, что я — убийца. И очевидно, что я знал всех женщин. Но если ты посмотришь на это по-другому, и если парень действительно чувствовал вину из-за Циары, то это… потому что знал её. И возможно он преследовал других женщин только из-за того, что их ассоциировали со мной. Возможно, он по-настоящему не знал их. Но Циара была другой. Он был фактически знаком с ней. Возможно, даже состоял в каких-то отношениях. Именно поэтому он чувствовал вину. — Ты сам мог бы превосходно справиться с работой криминалиста, составляющего психологический портрет, — прошептала она. — Я просто хорош в понимании убийц, — его рот придвинулся к ней ближе. — Почему ты охотишься на убийц, Бри? Это из-за того, что произошло с твоей семьёй? — Да, — она сглотнула. — Так никто и не нашел человека, который причинил им боль. — Человека, который причинил боль тебе, — всё тот же гнев — тёмный и коварный. Она кивнула.