Незнакомая дочь
Часть 12 из 12 Информация о книге
– Я умерла, но мне хорошо. * * * notes Примечания 1 Семифредо – итальянский десерт из мороженого с орехами, шоколадом, фруктами или ягодами, обычно в форме торта, круглого или прямоугольного. 2 “Оливия” (1949) – роман-исповедь Дороти Стрейчи (1865–1960). 3 Делая серпантин (исп.). 4 Страта социальная (от лат. stratum — «слой, пласт») — элемент социальной структуры (социальный слой или группа), объединённый неким общим общественным признаком (имущественным, профессиональным или иным). Страты конструируются на основании многомерной классификации и часто организуются в иерархический порядок. Критерии конструирования страт зависят от целей исследования и от того, что считается важным в данном определённом исследовании и данной определённой модели. Это может быть один признак: пол, возраст, уровень дохода, уровень образования, область интересов, место проживания и тому подобное, или сочетание нескольких признаков (характеристик). 5 “Человек, который продал мир” (англ.) – композиция из одноименного альбома, выпущенного в 1970 (США) – 1971 (Британия) гг. 6 Форстер Эдвард Морган (1879–1970) – английский писатель, автор романов, эссе, фантастических произведений. 7 The chill of their crooked wing – цитата из стихотворения Уистена Хью Одена “Кризис” (Crisis, 1939).
Перейти к странице: