Праздник, который всегда с тобой
Часть 7 из 20 Информация о книге
– Почти. – Ну а вы джентльмен? – Разумеется. Я был на службе его величества. – Сложное дело, – сказал я. – А я джентльмен? – Конечно, нет, – ответил Форд. – Тогда почему вы пьете со мной? – Я пью с вами как с многообещающим молодым писателем. Как с товарищем по перу. – Очень мило с вашей стороны, – сказал я. – В Италии вас, вероятно, считали бы джентльменом, – сказал Форд великодушно. – Но я не подлец? – Разумеется, нет, мой милый. Разве я сказал что-нибудь подобное? – Но могу стать им, – сказал я с грустью. – Пью коньяк и вообще… Именно это и произошло с лордом Гарри Хотспером у Троллопа. Скажите, а Троллоп был джентльменом? – Конечно, нет. – Вы уверены? – Тут могут быть разные мнения. Но только не у меня. – А Филдинг? Он ведь был судьей. – Формально, возможно. – Марло? – Конечно, нет. – Джон Донн? – Он был священник. – Как увлекательно, – сказал я. – Рад, что вам это интересно, – сказал Форд. – Перед тем как уйти, я выпью с вами коньяку. Когда Форд ушел, было уже совсем темно, и я пошел к киоску и купил «Пари-спорт», вечерний выпуск с результатами скачек в Отейле и программой заездов на следующий день в Энгиене. Официант Эмиль, сменивший Жана, подошел к столу узнать результат последнего заезда в Отейле. Мой близкий друг, редко заходивший в «Лила», сел за мой столик, и в ту минуту, когда он заказывал Эмилю коньяк, мимо нас по тротуару снова прошли худой человек в накидке и высокая женщина. Он скользнул взглядом по нашему столику и прошел дальше. – Это Илэр Беллок, – – сказал я своему другу. – Тут недавно был Форд и не пожелал с ним раскланяться. – Не говори глупостей, – сказал мой приятель. – Это Алистер Кроули, поклонник дьявола. Его считают самым порочным человеком на свете. – Прошу прощения, – сказал я. Рождение новой школы Синие блокноты, два карандаша и точилка (карманный нож слишком быстро съедает карандаш), мраморные столики, запах раннего утра, свежий и всеочищающий, да немного удачи – вот и все, что требовалось. А удачу должны принести конский каштан и кроличья лапка в правом кармане. Мех кроличьей лапки давным-давно стерся, а косточки и сухожилия стали как полированные. Когти царапали подкладку кармана, и ты знал, что твоя удача с тобой. В иные дни все шло хорошо и удавалось написать так, что ты видел этот край, мог пройти через сосновый лес и просеку, а оттуда подняться на обрыв и окинуть взглядом холмы за излучиной озера. Случалось, кончик карандаша ломался в воронке точилки, и тогда ты открывал маленькое лезвие перочинного ножа, чтобы вычистить точилку, или же тщательно заострял карандаш острым лезвием, а затем продевал руку в пропитанные соленым потом ремни рюкзака, вскидывал его, просовывал вторую руку и начинал спускаться к озеру, чувствуя под мокасинами сосновые иглы, а на спине – тяжесть рюкзака. Но тут раздавался чей-то голос. – Привет, Хем. Чем это ты занимаешься? Пишешь в кафе. Значит, удача ушла от тебя, и ты закрывал блокнот. Это худшее из всего, что могло случиться. И лучше было бы сдержаться, но в то время я не умел сдерживаться, а потому сказал: – За каким чертом тебя принесло сюда, сукин ты сын! – Если ты желаешь оригинальничать, это еще не дает тебе права ругаться. – Убирайся отсюда вместе со своим паршивым длинным языком. – Это кафе. И у меня такое же право сидеть здесь, как и у тебя. – Катись к себе в «Хижину». Тут тебе нечего делать. – О, господи! Перестань валять дурака. Теперь уже можно было высказаться напрямик, уповая на то, что он зашел сюда случайно, без всякой задней мысли, и вслед за ним не хлынет целый поток. Работать можно было бы и в других кафе, но до них было неблизко, а это кафе стало моим родным домом. Я не хотел, чтобы меня выжили из «Клозери-де-Лила». Надо было либо сопротивляться, либо отступить. Разумнее было бы отступить, но я начал злиться: – Слушай. Такому подонку, как ты, все равно, где торчать. С какой стати ты являешься именно сюда и поганишь приличное кафе? – Я просто зашел выпить. Что тут такого? – У нас дома тебе дали бы выпить, а потом выбросили бы твой стакан. – Где это – у вас дома? Похоже, что это очаровательное место. Он сидел за соседним столиком, высокий, толстый молодой человек в очках. Он уже успел заказать пиво. Я решил не обращать на него внимания и попробовал писать. И, не обращая на него внимания, я написал две фразы. – Я ведь просто заговорил с тобой. Я не ответил и написал еще фразу. Когда рассказ идет и ты втянулся, его не так-то просто убить. – Ты, видно, стал таким великим, что с тобой уж и поговорить нельзя. Я закончил абзац и перечитал его. Пока все шло хорошо, и я написал первое предложение следующего абзаца. – Ты никогда не думаешь о других, а ведь у них тоже могут быть свои переживания. Всю жизнь мне приходилось выслушивать жалобы. Оказалось, что я могу не прекращать работу – он мешал мне не больше любого другого шума и, уж во всяком случае, меньше, чем Эзра, когда он учился играть на фаготе. – Например, хочешь стать писателем, чувствуешь это всем своим существом, и все-таки ничего не получается. Я продолжал писать, и ко мне снова как будто вернулась удача. – Однажды это нахлынуло на тебя, как неудержимый поток, и с тех пор ты чувствуешь себя немым и глухим. Уж лучше, чем глухим и болтливым, подумал я и продолжал писать. Он разошелся вовсю, и его немыслимые изречения так же гипнотизировали, как вопль доски, подвергающейся насилию на лесопилке. – Нас понесло в Грецию. Я вдруг снова различил слова. Довольно долго я воспринимал его речь как бессвязный шум. Я уже перешагнул рубеж и мог отложить работу до завтра. – Прости, и сильно вас понесло? – Не говори гадостей, – сказал он. – Неужели ты не хочешь, чтобы я рассказал тебе, что было дальше? – Нет, – ответил я. Я захлопнул блокнот и сунул его в карман. – И тебе не интересно, чем все кончилось? – Нет. – И тебе не интересны жизнь и страдания других людей? – Только не твои. – Ты свинья. – Да. – Я думал, ты поможешь мне, Хем. – Я бы с радостью пристрелил тебя. – Правда?