Привилегия
Часть 23 из 73 Информация о книге
— Спасибо, — пробормотала Лючия, останавливаясь рядом с Ренцо, когда они подошли к дверям. Приподняв свою бровь, он пожал плечами и она объяснила: — Просто.. за то, что пришёл сюда. Она распахнула двери. Каким-то образом, несмотря на крики людей, поздравляющих ее с днем рождения, и Лори, выходящую вперед с тортом, она была почти уверена, что услышала ответ Ренцо: — Все ещё не уверен, почему здесь, на самом деле. Но она тоже не была уверена, и ее уже тянули дальше в столовую к торту, в то время как все поздравляли ее с днем рождения. Она не знала, куда они спрятали торт, раньше его не было в холодильнике. И все же она была благодарна. — Спасибо, вы не должны были этого делать, — сказала Лючия Лори. Женщина улыбнулась. — Конечно, мы должны. Ты часть нашей семьи, Лючия. Они определенно заставляли ее почувствовать то же самое. Подняв глаза, Лючия поискала глазами место, куда исчез Ренцо. Она не нашла его ни в толпе, ни даже прислонившимся к стене. Вместо этого она просто заметила его кожаную куртку сзади, когда он направился к двери. Он не оглядывался. *** Лючия помахала рукой через плечо, когда эхо прощания раздалось у нее за спиной. Ей потребовалась секунда, чтобы привыкнуть к отсутствию света, чтобы выйти из главных дверей приюта в темноту парковки. Но когда она это сделала, то застыла на месте. Прислонившись к ее новенькому двухдверному Черному Лексусу, Ренцо улыбнулся ей и поднял руку в знак приветствия. Он все еще был одет в свою прежнюю кожаную куртку и джинсы, и все еще заставлял ее внутренности совершать самые безумные вещи. Она действительно должна взять ситуацию под контроль. Она не знала, что думать, когда он ушёл раньше, не попрощавшись, но она действительно не имела понятия, что думать о нем, стоя там, где он был прямо сейчас. — Что ты делаешь? — спросила она. Ренцо оттолкнулся от ее машины и бросил сигарету, которую курил, на землю. — Жду тебя. Лючия не была уверена, что ей нужен хлыст, который пришел с этим человеком, как вторая сумка, которую он носил двадцать четыре часа в сутки. Только что он заставлял ее сердце совершать самые странные вещи, а в следующую секунду оставил ее в холоде. — Я не знал, что сегодня твой день рождения, — сказал он, подходя ближе. Лючия осталась стоять как вкопанная. — Да, исполнилось восемнадцать. — Мне показалось, что я... помешал и испортил твой праздник. — Почему? Ренцо пожал плечами и остановился слишком близко к Лючии. Между ними все еще оставалось расстояние в несколько сантиметров, но он стоял достаточно близко, чтобы она могла почувствовать запах его одеколона на ветру, и ей пришлось поднять глаза, чтобы посмотреть ему в лицо. Он был комплексом, ожидающим своего часа. Все это было завернуто в красивую упаковку, отвлекая ее от душевной боли, которую он, вероятно, собирался причинить ей. Она не знала, почему так себя чувствует, но просто чувствовала. Ренцо молча протянул руку, заправляя за ухо выбившуюся прядь волнистых волос с высокого хвостика Лючии. Было что-то удивительное в ощущении его шершавых пальцев, скользящих по ее коже. Электрический разряд, даже. Она вздрогнула. — Я подумал, что возможно будет лучше поговорить позже, — сказал Ренцо. — Ну, знаешь, когда я не буду отвлекать тебя от работы или чего- то еще. — Они здесь на самом деле спокойные. Это весело. Мне нравится их простота. — Да, Диего это нравится. — Ты должен вернуть его. Не знаю, из-за меня ты перестал его приводить, или... Ренцо издал резкий звук и отвернулся. — Увидим. Во всяком случае, вижу, новая машина.