Тайны и маски
Часть 2 из 29 Информация о книге
— Вы примете, госпожа? — уточнила горничная, украдкой любуясь украшением. Брови Тесс поднялись, она смерила служанку взглядом. — Джильда, милая, я не могу принять такой дорогой подарок от совершенно незнакомого мне мужчины, — сеньора пожала плечами и отправила в рот ещё одну золотистую ягоду. — Конечно, мне лестно, что сеньор Кастелли так высоко оценил моё внимание, но… — Контессина хлопнула ресницами. — Это неприлично, в конце концов. — Так что с ним делать? — слегка расстроилась Джильда, захлопнув футляр. Карточка из него осталась лежать на столе, и хотя на ней подписи не было, Тесс конечно догадалась, от кого брошь. Только Чезаре могла прийти в голову нелепая идея попытаться приворожить желанную невесту, но ему простительно: он же не знал, что означенная сеньора разбирается в магии. Какая досада. — Отнеси в гостиницу «Гордость Флоренции», — распорядилась Контессина, — и попроси передать обратно сеньору Кастелли с посланием, что твоя госпожа шлёт тысячу извинений, но не может принять столь дорогой подарок от незнакомого мужчины, — проворковала Тесс и потянулась к дольке персика. — Но подарок же не оттуда, — озадаченно сказала Джильда, покосившись на карточку. — И что? Дорогая, неужели ты думаешь, что сын Святого Князя остановится в каком-то другом месте, а не в самой лучшей гостинице Флоренции? — вздохнула терпеливо Контессина. — Я более чем уверена, сеньор Кастелли снял номер именно там. — Как скажете, сеньора, — Джильда присела в реверансе и спрятала коробочку в кармане форменного платья. — Иди, дорогая, — Тесс махнула рукой, отпуская служанку. Представив физиономию Чезаре, когда ему вернут подарок, Контессина не удержалась от хихиканья. Вот бы увидеть его лицо в этот момент!.. После плотного и на удивление вкусного обеда Кастелли прошёлся немного по Флоренции, пребывая в благодушном настроении и предвкушая, как завтра отправит сеньоре де Россо записку с предложением прогуляться в дворцовом парке. А она, конечно, с радостью согласится… Чезаре довольно ухмыльнулся и свернул к гостинице, стоявшей на одной из центральных улиц Флоренции. Когда же зашёл, к нему тут же поспешил привратник с заискивающей улыбкой, и Кастелли насторожился. — Сеньор, тут приходила горничная и просила вам передать, — слуга протянул ему злополучный футляр, — что её госпожа очень извиняется, но не может принять столь дорогой подарок от незнакомого мужчины. Чезаре удалось сохранить невозмутимое выражение, он взял коробочку и коротко уточнил: — Прямо так и просила? — Слово в слово, — привратник опустил взгляд. — Прошу прощения, сеньор, горничная настаивала, чтобы я именно так и передал… — Хорошо, — перебил его Чезаре и стремительно поднялся к своему номеру. Удержавшись от желания пинком открыть дверь, он влетел в комнату, тяжело дыша и почти ослеплённый вспышкой злости, и уставился на развалившегося в кресле мужчину, с рассеянным видом читавшего книгу. Такой же темноволосый, как Чезаре, но с ярко-синими глазами, лёгкой небритостью и резко очерченными скулами, он неуловимо был похож на сына Святого Князя, что несомненно указывало на их родство. Посетитель сидел, закинув одну ногу в сапоге на стол, из одежды на нём были лишь штаны и рубашка с расшнурованным воротом. — Лоренцо? — сквозь зубы процедил Чезаре. — Что ты тут делаешь? — Как видишь, дурака валяю в ожидании тебя, — пожал плечами означенный Лоренцо. — Ты же сказал сопровождать тебя, но утром ускакал, не оставив ни записки, ни объяснения, куда тебя унесло. Я прогулялся по Флоренции и вернулся, а что ещё прикажешь делать? — с иронией ответил Лоренцо, в синих глазах мелькнула насмешка и тщательно скрываемое недовольство. Чезаре поджал губы, швырнул футляр на стол и остановился у окна, скрестив руки на груди. Ну да, он взял Лоренцо Кастелли, своего двоюродного брата, на всякий случай сюда, во Флоренцию. И только потому, что Рен являлся самым сильным магом на данный момент в их семье, и не только им — последние несколько лет Лоренцо подрабатывал личным шпионом Родриго, мотаясь по всей Италии. Несмотря на некоторые разногласия, царившие между Лоренцо и Чезаре, деваться Рену было некуда, семейная клятва не давала ему возможности отказываться выполнять приказы старших родственников или тем паче предать их. — Проблемы? — коротко осведомился Лоренцо. — Сложности, — буркнул Чезаре, не собираясь исповедоваться кузену. О цели приезда во Флоренцию он тоже не был осведомлён. — Надолго мы здесь? — снова уточнил Рен, отбросив небрежно книгу. — Пока не знаю, а что? — Чезаре покосился на собеседника. — Ну тогда если ты не против, хочу вечером отправиться в отличное местечко, — Лоренцо хрустнул пальцами и довольно зажмурился. — Давно о нём слышу и хочу попасть туда, раз уж подвернулся случай и меня занесло во Флоренцию дольше, чем на один день. — Что за местечко? — невольно заинтересовался Чезаре. — Игорный дом Дамы в Маске, — ответил Лоренцо. — Там можно сыграть в абсолютно любую игру, с любыми ставками, на которые хватит фантазии, единственное условие — не применять магию. Там за этим строго следят, я слышал, и провинившегося однажды лишают навсегда привилегии посещать заведение, — Лоренцо выпрямился, сняв ногу со стола. — А почему Дама в Маске? — Чезаре повернулся к Лоренцо. — Ну, его хозяйка всегда в маске, и никто никогда не видел её лица, — охотно пояснил Рен. — А ещё, там есть дивный обычай, — на лице Рена появилось задумчивое выражение. — Ты можешь предложить Даме сыграть в любую игру, и если выиграешь, она должна будет тебе шесть желаний. — Хм, — Чезаре хищно прищурился. — А если проиграешь? — Тогда наоборот, естественно, — невозмутимо ответил Лоренцо. — Ты обязан будешь выполнить шесть её желаний. — И сколько выигравших? — ухмыльнулся Чезаре, подойдя к столу и взяв из вазы спелый, оранжевый абрикос. Рен потянулся, плеснул из графина сока и отпил глоток, скользнув рассеянным взглядом по собеседнику. — Я не слышал ни об одном, — спокойно ответил Лоренцо и отвернулся к окну. — Дама всегда выигрывает. Глава 2 Тесс затаила дыхание, прицелилась и отпустила тетиву, отправив стрелу в полёт к мишени. Сухой щелчок о кожаную перчатку, тихий, на грани слышимости свист, и вот уже остриё засело точно в центре, и сеньора де Россо довольно улыбнулась, опустив лук. И даже магией не воспользовалась! Позади раздались медленные хлопки, и Тесс оглянулась на сидевшего в лёгком плетёном кресле брата, с одобрительной улыбкой наблюдавшего за ней. — Отличный выстрел! — похвалил он и взял бокал с золотистым вином с личных виноградников семьи Россо. — Делаешь успехи, Тесс. Она подошла к столику, положила лук и присела во второе кресло, аккуратно подобрав юбки. Лёгкое домашнее платье не стесняло движений, открывая шею и грудь, тонкий узорчатый шёлк как нельзя лучше подходил для жаркого дня. В последнее время среди дам Флоренции стрельба из лука стала весьма распространённым, хотя и не совсем обычным увлечением, и частенько на званых вечерах устраивали даже турниры среди гостей. — Ну, с таким учителем, как ты, это очень легко, — усмехнулась Контессина и подхватила с блюда тонкий ломтик сыра, отправив в рот. — Тесс, я вечером ухожу на ужин к сеньору Перини, — поморщившись, сообщил Джулиано, наколов на вилку кусочек розовой ветчины. Женщина издала смешок, бросив на брата насмешливый взгляд. — Он всё ещё не теряет надежды женить тебя на своей дочке? — ехидно осведомилась она, потянувшись к блюду с фруктами. — Ну это вряд ли ему удастся, но ты же понимаешь, он — владелец одного из крупнейших производств сукна, — Джулиано выразительно глянул на Контессину. — Обижать его невниманием было бы глупо с моей стороны. — Понимаю, конечно, — кивнула Тесс и невозмутимо продолжила негромким голосом. — Но учти, если сеньорита Луиджина войдёт во дворец Питти хозяйкой, ноги моей здесь больше не будет. Герцог де Россо фыркнул, закатив глаза. — Ну вот ещё, глуповатые толстушки с коровьими глазами меня никогда не привлекали, даже ради предполагаемого договорного брака, — ответил он. — Но на ужин прийти придётся. Контессина вздохнула, подперев подбородок кулачком и посмотрев на брата. — Значит, бросаешь меня сегодня? Ладно, пойду тогда на приём к сеньоре Мацци, она пригласила из Венеции какого-то поэта, говорят, он весьма приятные стихи сочиняет, — Тесс намотала локон на палец. — Ну и, вдруг узнаю что-нибудь полезное, что поможет подобраться к архиву Лукреции, — она лукаво усмехнулась. Джулиано кивнул. — Попробуй, — коротко отозвался он. — Кстати, Кастелли прислал мне брошь с приворотом, — обронила Тесси, тоже сделав глоток вина из своего бокала. Брови герцога поднялись. — Вот как? — протянул он. — Чезаре времени не теряет, я вижу. И что ты сделала с подарком? — Отослала обратно, — Контессина пожала плечами. — Скромной сеньоре не подобает принимать дорогие подарки от незнакомых мужчин, — со смешком добавила она. Джулиано довольно улыбнулся. — Наверное, сеньор был расстроен таким поворотом, — заметил он. — Думаю, весьма, — подтвердила Контессина. Они переглянулись и весело рассмеялись. Посидев ещё немного в парке, Тесс отправилась готовиться к приёму — солнце потихоньку клонилось к закату, на Флоренцию опускался тёплый золотистый вечер. — Ты точно решил пойти туда? — негромко спросил Лоренцо, разглядывая фасад роскошного трёхэтажного особняка, из окон которого вырывалась музыка, смех, а около входа царило оживление прибывающих гостей. — Точно, — уверенно ответил Чезаре и кивнул, поправив короткий плащ на плече, на его губах появилась самодовольная усмешка. — Мне всегда везёт в азартные игры, что в кости, что в карты, — и он направился к входу в Игорный дом. — Слухи на пустом месте не появляются, — задумчиво протянул Лоренцо, последовав за Чезаре. — Может, эта Дама в Маске просто не любит распространяться о своих поражениях, — иронично отозвался Чезаре. — А на самом деле, кто-то да выигрывал у неё. — Может и так, — рассеянно отозвался Лоренцо. У него имелось своё мнение на сей счёт. Правда, он не собирался отговаривать кузена, если уж тот твёрдо решил попытаться использовать Даму в своих мутных делишках, о которых, кстати, Чезаре так до сих пор и не рассказал. Они поднялись на крыльцо, подверглись внимательному осмотру привратника, и их пропустили в просторный холл, залитый светом. Большие зеркала в тяжёлых позолоченных рамах, множество светильников с хрустальными подвесками, картины весьма игривого содержания, дорогой паркет прикрыт ковровыми дорожками, наверняка зачарованными от вытирания — внутри это царство азарта с лёгким привкусом непристойности впечатляло роскошью. Здесь играли не только на деньги… Мимо Чезаре и Лоренцо прошли две дамы, хихикая и обмахиваясь веерами, их лица были прикрыты масками, а наряды далеки от приличных, почти полностью оголяя шею и плечи и демонстрируя лодыжки из-под весьма коротких подолов. Стройные ножки были затянуты в шёлковые чулки с вышивкой, и Чезаре невольно проводил посетительниц заинтересованным взглядом, несильно пихнув Лоренцо в бок. — А что, тут кроме разнообразных игр есть и другие развлечения? — невзначай поинтересовался он. Рен хмыкнул, покосившись на собеседника.