Влюбленный призрак
Часть 13 из 39 Информация о книге
— Вы, наверное, не расслышали, так бывает при стрессе, — проговорила она с фальшивым хихиканьем. — Им нужен врач, а не пианист. — Знаю, — пробормотал Тома́. — Зачем же вы подняли руку? — не унималась женщина. — А вот этого я не знаю, — ответил Тома́, пожимая плечами. — Тогда опустите руку, не морочьте людям голову. — Ничего не получится, я над собой не властен. — Не будете же вы играть серенаду бедняге, которому нужна помощь врача? — рассердилась она. — Сомневаюсь, что на борту найдется фортепьяно, и потом, если честно, серенады быстро начинают действовать на нервы. — Не понимаю, во что вы играете… — Не во что, а что. Зависит от программы концерта: Брамса, Моцарта, Бруха… — Вы надо мной издеваетесь? — Уверяю вас, ничуть не бывало! — воскликнул Тома́ совершенно искренне. — Хватит задирать мне руку, папа, из-за тебя у меня будут неприятности! Соседка Тома́ вытаращила глаза. — Само собой, я не к вам обращаюсь, — смущенно заверил он ее. Она впилась взглядом в пустое кресло, в котором один Тома́ мог видеть наслаждающегося ситуацией хирурга. Скандал предотвратило только то, что к Тома́ подошла стюардесса. Она поблагодарила его и, объяснив, что одному пассажиру стало плохо, попросила следовать за ней. Соседка Тома́, видя, что он встает, пришла в ужас. — Он же пианист! — прошипела она. Толку от этого не было: Тома́ уже удалялся по проходу. Страх, всегда охватывавший его перед выходом на сцену, был мелочью по сравнению с тем, что он чувствовал сейчас, приближаясь к первым рядам. Мужчина лет пятидесяти лежал без сознания в кухонном отсеке, куда его перетащил экипаж. — Здесь нечем дышать! — крикнул Раймон. — То есть твоему пациенту нужен воздух. Пусть эти двое стюардов вернутся к своим обязанностям, а стюардесса пускай останется с тобой. Спроси ее, как началось его недомогание. — Здесь не должно толпиться столько народу, — робко начал Тома́. — А вы, мадемуазель, лучше останьтесь, вы мне поможете. Что произошло? Стюарды удалились. Стюардессе польстило доверие, оказанное ей молодым эскулапом. — Он попросил воды. Я вернулась с полным стаканом и застала его взволнованным, в поту. Сначала я решила, что у него приступ паники из-за турбулентности. Он бормотал что-то несвязное и агрессивное, требовал свою сумку, ему было трудно дышать, он задыхался. Потом страшно побледнел и отключился. Думаете, это инфаркт? — Возможно, но я предполагаю другой диагноз, — услышал Тома́ собственный голос, как будто в него вселился отец. Потом он увидел, как его пальцы щупают у пациента пульс, снова услышал собственный голос, сообщавший, что пульс медленный, но не слабеющий. — Возьми его руку, — скомандовал хирург. — Скажешь, холодная ли. Сам я не могу. Тома́ немного неуклюже, как будто в приветствии, стиснул неподвижную руку, удивив этим стюардессу. — Холодная, — пробормотал он. — Теперь наклонись к его губам и понюхай, — продолжил распоряжаться хирург. — Скажешь, пахнет ли яблоком. — Что еще за новости? Мы не в фильме «Дядюшки-гангстеры» [4], — проворчал Тома́. Стюардесса недоуменно нахмурилась. — Делай, как я тебе говорю! — прикрикнул Раймон. Тома́ приник к лицу больного. — Яблоком не пахнет, — громко произнес он, как бы обращаясь к пристально наблюдавшей за ним стюардессе. — Значит, это не диабетический кетоацидоз, — заключил Раймон. — Нажми ему на щеку, там, где крепится нижняя челюсть. Не спрашивай зачем. Тома́ повиновался, и его пациент издал стон. — Это не кома. Легкий обморок, — объяснил хирург. Отец велел ему закатать мужчине рукава и поискать на предплечьях следы от уколов. — Вот оно что! — уверенно произнес Тома́. Сам себе удивляясь, Тома́ продолжил сыпать чужими словами, как будто за него говорил другой человек. — Вы говорили, что он требовал свою сумку? — Совершенно верно, — осторожно подтвердила стюардесса. — Немедленно несите ее сюда! Прежде чем подчиниться, стюардесса опасливо спросила: — Вы уверены, что знаете, что делаете? — Надеюсь, что знаю, — ответил Тома́ со вздохом, сильно огорчив отца. — Избавь нас всех от своих дурацких реплик, лучше поройся у него в сумке, там наверняка лежит оранжевый пластмассовый футляр, продолговатый такой, это глюкагоновый набор, он нам понадобится. Отец оказался прав: футляр нашелся. Внутри лежал шприц с раствором и пузырек с порошком. — Теперь ты будешь делать так, как я скажу. Увидишь, это нетрудно. Сначала открой крышечку пузырька, потом воткни иглу в пластиковую пробку и нажми на поршень. Вот так, отлично. Теперь встряхни. Шикарно! Дальше все наоборот: втяни смесь в шприц. Великолепно, ты справляешься безупречно. — А дальше что? — все еще боялся Тома́. — Дальше задери ему рубашку. Большим и указательным пальцами левой руки зажми кожу, возьми шприц, как дротик, не касаясь поршня. — Нет, я не смогу сделать укол… — пролепетал Тома́. — Еще как сможешь! — Нет, — ответил он, глядя на свои дрожащие руки. — Все хорошо? — спросила стюардесса, услышавшая его бормотание. Тома́ уже занес иглу над животом своего пациента, как вдруг за его спиной возникла его соседка по ряду. — Этот человек не врач, он сам мне признался! — яростно запротестовала она. Сомнение стюардессы усугубилось, она уже готова была вмешаться, но Тома́ успел воткнуть иглу в складку живота и опорожнить шприц. Все затаили дыхание. Стюардесса не сводила глаз с Тома́, тот — с пациента, соседка затаила дыхание, Раймон ликовал. Мужчина пришел в себя и спросил, где он. Соседка Тома́ пожала плечами и с сердитым видом двинулась обратно в хвост лайнера, громко сообщая всем пассажирам, что она не сумасшедшая, но что не обо всех в этом самолете можно уверенно утверждать то же самое. Тома́ помог стюардессе отвести мужчину на его место и слово в слово повторил рекомендации своего отца. — Дайте ему попить сладкого. А вы, месье, контролируйте свой уровень глюкозы до самого приземления. — Спасибо, доктор, — сказали хором стюардесса и пассажир, восхитив Раймона. Стюардесса даже предложила Тома́ пересесть в бизнес-класс, но быстро выяснилось, что там нет свободных мест. — Ничего страшного, — успокоил он ее. Сев в свое кресло, Тома́ наклонился к своей разгневанной соседке. — Разве нельзя быть врачом и играть на пианино? — спросил он ее. — Твой старенький папа еще на что-то годен? Видишь, как славно у тебя все вышло! — Просто повезло. А вот если бы он не очнулся, что было бы тогда? Боюсь, меня вывели бы из самолета в наручниках за угрозу человеческой жизни. — Он либо очухался бы, либо умер. Ты рискнул, желая его спасти, и преуспел, заслужив всеобщую признательность. За что меня упрекать? — В глазах Раймона читалась ирония. Немного поразмыслив, Тома́ повернулся к отцу: — Что именно происходило, когда я помогал этому человеку? — Когда мы ему помогали. Я, кажется, тебе слегка ассистировал.