Враг моего врага (СИ)
Винзили и чернокожего наёмника в комнате Диего не заметил, из чего ибериец сделал вывод, что беседа будет проходить в явно приватном ключе. Эту его догадку тут же подтвердила руководитель службы безопасности Тёмного Синдиката.
— Прошу меня извинить, но вашим спутникам придётся остаться снаружи, — спокойным уверенным тоном произнесла денгарийка. — Халрон Дана вас проводит в один из номеров гостиницы при кантине, где вы сможете с комфортом устроиться. О вашем товарище вы можете не волноваться — ему здесь ничего не грозит.
Диего оглянулся и встретился глазами с сестрой и Фосселом. Изабелла лишь пожала плечами и состроила неопределённую гримасу, Фоссел же вообще никак не отреагировал на слова Инары Шепард. Данилов же хитро подмигнул Диего и, подхватив Изабеллу и Фоссела под руки, повёл их прочь, что-то тихо говоря Соломону на ухо.
— Присаживайся, Диего, — повторила денгарийка, видя, что Диего всё ещё стоит посреди комнаты. — Или ты так и будешь столбом стоять?
Оба наёмника — Диего про себя уже решил, что сидящие за столом тоже принадлежат к той же породе разумных, что и Данилов с Пенгари — с интересом оглядели иберийца и переглянулись между собой. Затем, будто по команде, посмотрели туда, где сидел господин в строгом костюме. Тот никак не отреагировал на происходящее, но Диего заметил, что он внимательно за всем наблюдает.
— Надеюсь, я не опоздал? — спросил ибериец, присаживаясь за стол прямо напротив Инары.
— Нет, не опоздал.
Денгарийка жестом указала Диего на стоящий на столе графин с сойжавой и керамическую вазу, в которой лежали фрукты, по меньшей мере, с четырёх разных планет, рядом с которой стояла изящная опять же керамическая посудина со сладостями.
— Есть хочешь?
— Благодарю, нет. В дамарском ресторане мы довольно плотно пообедали.
— Это в ресторане Далла? — осведомился наёмник с очень короткой стрижкой, на правом бедре которого висела кобура с импульсным пистолетом, а за спиной маячил лазган астраханского производства. — Да, там кормят вкусно и, самое главное, порции там большие! Ты там бывал, Джифф?
— Да, хорошее заведение, — отозвался второй наёмник. Услышав его имя, Диего сообразил, что это и есть тот самый алтазианский охотник за головами Джифф Роканн, о котором упоминал Даррен Данилов. — Бывал там несколько раз. Правда, скриффу не пил — этот напиток нам, алтазианцам, не рекомендуют употреблять из-за высокого содержания в нём маламаты. По той же причине мы не пьём ваш кофе, Рауль.
— Ну да, разные метаболические системы! — понимающе кивнул тот, кого Роканн назвал Раулем.
— Это, безусловно, очень интересная тема, господа, — спокойным и, вместе с тем, твёрдым тоном произнесла Инара, — но сейчас это не относится к нашему разговору. Диего — позволь представить тебе этих двоих господ. Джифф Роканн, охотник за головами с Алтаза. Этот суровый господин — Рауль Торрес с Онтарио, та же специализация, что и у Роканна. Сейчас на Бордиане проходит, так сказать, слёт представителей данного ремесла — Даскар Хадда хочет упорядочить деятельность вольных охотников и стрелков, и я полагаю, что проционец дело говорит. Я рассказала этим господам о вашей проблеме и они любезно согласились принять участие в планируемой операции. У них для этого есть причины и я думаю, что они не откажутся вам их озвучить.
Инара замолчала и перевела взгляд на наёмников — дескать, давайте, говорите вы.
Роканн и Торрес переглянулись между собой, затем алтазианец пожал плечами и перевёл глаза на Диего.
— Один мой родственник — не буду вдаваться в подробности родственных связей, ибо у алтазианцев они довольно сложны для понимания представителями иных рас — умер по вине именно «Ореола». Подробности здесь не важны, важен сам факт того, что мне предоставляется возможность рассчитаться с Териусом и его отморозками. Так что на мой пульсатор ты вполне можешь рассчитывать, Диего Алонсо. И платы я с вас не возьму. Это вендетта, а за неё не берут деньги.
Роканн достал из поясных ножен боевой нож с, судя по всему, довольно острым лезвием и церемонно провёл им по указательному пальцу правой руки. Порез тут же оброс кровавой бахромой и алтазианец стряхнул несколько капель на поверхность стола. После этого ксенос убрал нож обратно в ножны и аккуратно обмотал палец антисептической лентой, которую он достал откуда-то из кармана штанов.
— Моя причина ввязаться в это дело довольно банальна, — проговорил Торрес, с интересом наблюдавший за сценой. — Говоришь, у вас есть концессия на разработку месторождений роданция? За неё определённо отвалят хорошие деньги — вот и причина. Можешь рассчитывать на мой бластер, парень.
— Спасибо, — кивнул Диего обоим наёмникам. Перевёл взгляд на Инару.
— Видишь, как всё просто получается? — денгарийка приветливо улыбнулась Диего. — Теперь у вас есть «Чистильщики» Пенгари, Данилов, Роканн и Торрес. И ещё…
Инара вытащила из-под стола переносной коммуникатор и водрузила его на столешницу. Покопавшись в настройках устройства, она довольно хмыкнула и включила пару сенсоров на панели управления. Над коммуникатором тут же развернулся виом, протаял в глубину, но первые несколько секунд в нём был виден только серый фон холостого режима. Потом внутри виома протаяло изображение и на Диего Алонсо воззрилось суровое лицо, принадлежащее мужчине лет пятидесяти-пятидесяти пяти, изо рта которого торчала весьма дорогая тангароанская сигара.
От неожиданности Диего даже чуть подался назад, словно опасаясь того, что Алан Шепард высунет свою мускулистую руку из виома и схватит его за горло. Однако, разумеется, ничего такого не произошло — да и не могло в принципе произойти. Глава Тёмного Синдиката внимательно оглядел иберийца, затем перекинул сигару из одного уголка рта в другой, и слегка кивнул в знак приветствия.
— Полагаю, что вы и есть тот самый Диего Алонсо с Иберии, о котором мне говорила Инара? — уточнил Шепард. Голос у денгарийца оказался под стать его облику — густой бас, способный, казалось, разломать метровой толщины стену своими акустическими вибрациями. — Моё почтение, господин Алонсо.
— Э-э… — Диего прочистил горло. — Рад знакомству, сеньор Шепард. Чем обязан столь неожиданному звонку?
— Дочка мне рассказала о вашей проблеме, господин Алонсо, — произнёс Шепард, не выпуская изо рта сигару. Со стороны это могло показаться проявлением неуважения к собеседнику, однако такова была манера ведения беседы главой Тёмного Синдиката. — Териус, похоже, окончательно зарвался, и я полагаю, что его следует опустить на землю с тех высот, на которые он забрался. Я выделю в распоряжение вашего правительства две эскадры своего космофлота и танкодесантную группировку на «Сферах». Думаю, что этого вам будет вполне достаточно для отражения агрессии. К тому же, судя по тому, что в том помещении, где вы сейчас присутствуете, находится господин Андерссон, вам не о чем особо беспокоиться. А теперь, господин Алонсо — прошу меня извинить, но у меня масса неотложных дел. Всего вам хорошего.
Алан Шепард кивнул Диего и исчез из створа виома, оставив после себя серый фон холостого режима.
— Действия преступной группировки, именуемой «Ореолом», несут в себе угрозу для многих миров этой части Галактики, — подал голос господин в деловом костюме, — поэтому не стоит удивляться тому, что Тёмный Синдикат предложил вам свою помощь в противостоянии с Териусом. К тому же, наличие на вашей планете богатых месторождений роданция ставит её в разряд стратегически важных миров. — Видя проступившее на лице Алонсо недоумение, господин в деловом костюме добродушно усмехнулся. — Наверное, будет лучше, если я представлюсь и тем самым внесу некоторую ясность в ситуацию. Магнус Андерссон, полковник военной разведки Корпоративного Правления Эльсинора. На Бордиане нахожусь по заданию Директората КПЭ, которое вас никоим образом не касается, господин Алонсо. Но, как вы понимаете, нельзя позволить каким-то преступникам захватить контроль над планетой, имеющей столь богатые залежи роданция.