Приют души
— Хочется показать этой девушке, что я влюблен в нее. С той самой минуты, как она села за мой столик, я думаю только о ней, — шепотом на ушко сказал Уилл, укутывая Люси в полотенце. Его горячие руки лежали на ее плечах, и их тепло она чувствовала даже через махровую ткань.
— Пойдем быстрее, — заторопилась Люси. Признание Уилла смутило ее. Она, конечно, давно ждала этих слов, но прозвучали они все равно неожиданно.
Однако он не спешил. Развернув Люси к себе лицом, он поцеловал ее. Они и до этого целовались, но это был другой поцелуй, полный любви, страсти и желания, поцелуй, которому покоряешься однажды и навсегда.
Они разошлись по номерам переодеваться. Уилл заказал ужин, зажег свечи и позвонил Люси:
— Ты готова? Я зайду за тобой через пару минут.
— Я жду. — Она волновалась. Сегодня они будут только вдвоем. Она знала, что он тот единственный мужчина, которому она впервые захотела отдать всю себя без остатка. За которым, позови он ее, она бы пошла в огонь и в воду. Стук в дверь вывел ее из задумчивости. На пороге стоял Уилл. Он тоже заметно волновался.
— Мисс, ужин ждет вас. — Церемонно раскланиваясь, он попытался за шуткой скрыть свое волнение. — Позвольте проводить вас. — Он предложил ей руку, и они прошли в его номер.
Стол был накрыт, горели свечи, звучала негромкая музыка. Через открытое окно ветер приносил запахи южной ночи.
За ужином они пили вино и болтали о разных пустяках. После того как был выпит кофе с ликером, Люси стала собираться.
— Мне пора возвращаться. Поздно уже.
— Постой. Я хотел… Я думал… — Уилл собирался сказать то, к чему готовился весь вечер. — Может быть, ты… — Но так и не смог. — Я провожу тебя, сказал он Люси, ругая себя за свою извечную робость.
Возле ее номера она задержала его, открыла дверь и пригласила войти. Не успела дверь закрыться, как они начали целоваться.
— Я думала, ты никогда не решишься, — прошептала Люси.
— Я так давно мечтал об этом, так хотел тебя. Но вдруг испугался, понимаешь, раньше я…
Она не дала ему договорить, закрыв рот поцелуем, потом, расстегнув на нем пиджак, сняла его и отбросила в сторону.
— Я люблю тебя, Люси, обожаю, — говорил он, целуя ее.
Руки влюбленных, послушно следуя их желанию, снимали одну вещь за другой. Когда из одежды на них ничего не осталось, он взял ее на руки и внес в спальню. С каждым поцелуем их желание разгоралось все сильнее, и только ночь стала свидетельницей их любви.
Самолет Жоржа приземлился в аэропорту Лондона строго по расписанию. Было около восьми часов вечера.
Во время полета у него родилась идея позвонить лорду Блейду, и Жорж решил не откладывать ее осуществление. К телефону подошел дворецкий. Жорж попросил передать лорду, что звонит друг его сына, который отдыхал с ним вместе на Тенерифе. Через некоторое время лорд Блейд взял трубку.
— Слушаю, — произнес он хорошо поставленным голосом.
— Извините, сэр, что беспокою вас. Разрешите представиться — Жорж Минкс. Я привез вам привет от сына.
— Как проходит его отдых?
— О, отдыхает он прекрасно.
— Когда планирует возвращаться в Лондон?
— Об этом он не говорил, да и понятно. Ему сейчас не до возвращения. У него новые увлечения и заботы.
— Что за заботы?
— Ну как же, ведь он решил жениться.
— Как жениться? На ком?
— Ах Боже мой, — пролепетал Жорж, — вы не знали об этом?
— Конечно, не знал. Кто она?
— Они познакомились на Тенерифе. Пляжный роман, так сказать. По-моему, у нее нет родственников. Это бедная, безродная женщина. Возможно, она даже старше Эдварда. Конечно, ему виднее, с кем связывать свою жизнь, но разве мало сейчас охотниц за состоятельными женихами? А там курортное место, где чаше всего и собираются подобные женщины.
— Объясните моему дворецкому, где это находится. А вас, мистер Минкс, я благодарю за оказанную услугу. — Он передал трубку дворецкому, а сам вернулся в гостиную и объявил своей жене Маргарет, что утром они вылетают на Тенерифе к сыну.
— Артур, дорогой, что случилось? Почему тебя так взволновал этот телефонный разговор?
— Потому что наш сын невесть что вытворяет. Он, видите ли, решил жениться.
— Но ведь ты сам столько лет его уговаривал, — улыбнулась Маргарет.
— Но на ком?! Прекрасная девушка Эмили Стаут ему не подошла, а неизвестно кто теперь может стать его женой! — возмущался лорд Блейд.
— Вот видишь, ты сам говоришь, что нам неизвестно, кто она. Давай не будем обсуждать ее заочно, тем более после звонка незнакомого человека, — успокаивала его жена. — Я абсолютно уверена, что Эдвард не ошибется в выборе. И если он выбрал эту женщину, значит, она его достойна.
— А если это окажется охотница за состоянием, которая заморочила ему голову?
— Сейчас, дорогой, мы с тобой все равно ничего не решим. Вот увидим ее завтра, тогда и будем думать. — Она встала, чтобы уйти в спальню, но на пороге гостиной задержалась. — Ты плохо знаешь своего сына, если думаешь, что кто-то ему может заморочить голову. Он достаточно взрослый, чтобы поступать так, как считает нужным. Спокойной ночи, дорогой.
Жоржу пришлось подробно объяснить дворецкому, где находится отель и как его найти. Закончив разговор, он нажал на кнопку отбоя своего сотового телефона и почувствовал себя счастливым. Он понял, что лорд Блейд обязательно полетит на Тенерифе к сыну и свадьба Эдварда с Патрицией не состоится. Не быть тебе, Патриция, леди Блейд! Будешь и дальше корпеть в своей лаборатории над пробирками. У меня в жизни мало хорошего, и у тебя ничего не будет, думал Жорж, усаживаясь в такси. Вечерний Лондон встретил его мелким моросящим дождем.
— Какая ужасная погода! — проворчал он.
— Вы прилетели издалека, сэр? — спросил его водитель.
— Да. Там тепло, много солнца. Просто райское место, из которого так трудно возвращаться в привычный унылый мир. — Он замолчал и молчал всю дорогу до своего дома.
Они шли по берегу, наслаждаясь долгожданным уединением и покоем.
— Мне казалось, что я потерял тебя. Я думал, что не смогу найти нужных слов, чтобы объяснить тебе, какая страшная ошибка произошла. Все для меня потеряло смысл. — Он обнял ее. — Ты и только ты мне нужна. Единственная моя, любимая. — Его поцелуи были красноречивее слов.
— Это я виновата. Прости меня за то, что не поверила тебе и усомнилась в твоей любви. Когда я увидела ее в твоем номере, мне показалось, что стены рушатся. Где-то в глубине души я понимала, что этого не может быть. Ты не должен был так обидеть меня. Но ничего не смогла с собой поделать.
— Бедная моя девочка, я никогда не прошу себе, что не смог уберечь тебя. Прости меня. Ты никогда больше не будешь одна. Я всегда буду рядом и никуда тебя не отпущу. — Он достал из кармана маленькую сафьяновую коробочку. — Пат, выслушай меня.
— Я слушаю тебя, Эд.
— Именно здесь, любимая, где свидетели только океан, звездное небо и луна, я хочу спросить тебя: будешь ли ты моей женой с этой минуты и на всю жизнь? — Он открыл коробочку, в которой на подушечке лежало изумительное кольцо, усыпанное бриллиантами.
— Может быть, ты спешишь?
— Если у меня и были когда-нибудь сомнения, то сегодняшний день решил все. Я уверен, что ни одной минуты не хочу прожить без тебя. Я прошу тебя, Пат. — Он стал перед ней на колени. Звезды отразились в его темных глазах, смотревших на нее с любовью и надеждой. — Прими это кольцо в знак моей любви.
— Я буду твоей женой, — тихо сказала Патриция.
Она взяла кольцо в руку. Эдвард встал и надел его ей на палец.
— Теперь мы вместе, любимая, и нет такой силы, которая бы разлучила нас, — прошептал Эдвард, целуя ее.
— Мы почти пришли в Голубую бухту. Может, посидим немного, отдохнем. Дорога утомила меня. Не знаю, откуда такая слабость. Наверное, это от отваров матушки Матэ. Спасибо ей, без ее помощи мне бы не пережить этот день.
— Давай посидим. Ты отдохнешь и расскажешь мне об этой женщине.