Приют души
Они спустились в бухту. Здесь было очень тихо, только волны с ритмичным шуршанием набегали на берег. Патриция села на песок. Эдвард, закатав брюки до колен, прошелся по воде.
— Какая теплая вода! Песок кажется холоднее. — Он сел рядом, обнял ее. — Как ты себя чувствуешь?
— Мне так хорошо и спокойно рядом с тобой. — Она положила голову ему на плечо. — Я видела тебя в своих грезах, когда была в хижине у матушки Матэ, и все поняла. Она сказала, что мы оба долго шли к нашей встрече и дальше у нас длинный счастливый путь, который мы пройдем вдвоем. Еще она говорила, — смутившись, еле слышно прошептала Патриция, — что у нас родятся двое прекрасных детей.
— Я уверен, что одна из них девочка, которая будет похожа на тебя. — Эдвард уложил ее на песок. — У нее будут твои глаза. Пат, я безумно люблю тебя. — Он целовал ее глаза, губы, шею. Его руки скользили по ее телу.
— Я немного отдохнула, и теперь мы можем идти дальше, — поспешила подняться Патриция.
— Ты все еще не веришь мне? — спросил Эдвард, глядя на нее с грустью.
— Верю, просто не могу справиться со смущением. Что-то мешает мне, — попыталась объяснить свое поведение Патриция.
— Пойдем. Я знаю, что нам поможет. — Взяв ее за руку, он помог ей подняться, и они направились по тропе по направлению к бунгало.
— Надевай купальник, пойдем поплаваем, — предложил Эдвард. — Поверь мне, это то, что нам сейчас нужно. Океан все смоет.
Патриция быстро переоделась, взяла полотенце, и они побежали к воде.
— Это чудо, — прошептала Патриция, входя в воду.
Звезды над головой отражались в темном море, лунная дорожка извиваясь скользила по воде.
— Не бойся, я с тобой, — сказал Эдвард.
Патриция смело плыла с ним рядом. Ей было легко и спокойно и совсем не страшно плыть ночью в океане, который был таким же темным, как и сама ночь. Какое странное чувство! — думала Патриция. Когда нет ни верха, ни низа, ни сторон, когда все вокруг единое пространство вне времени. И только он и я.
Медленно они вернулись обратно и вышли на берег. Эдвард укутал Патрицию полотенцем, взял на руки и понес в бунгало.
— Мне, конечно, очень стыдно, но я ужасно проголодалась, — призналась она ему.
— Не волнуйся, пока ты будешь принимать душ, я принесу что-нибудь поесть.
Эдвард помчался в ближайшее кафе, накупил бутербродов, орехов, фруктов, не забыл и о вине — выбрал бутылку самого хорошего шампанского. Нагрузившись пакетами, он вернулся в бунгало.
Патриция стояла под струями воды и пыталась справиться с волнением. День выдался не из легких. Утром ей казалось, что жизнь кончена. Она только-только почувствовала, что влюблена и любима, как столкнулась с чужим коварством и усомнилась в любимом человеке. Потом узнала, что именно он с самого первого дня присылает ей цветы. Она растерялась, не знала, что думать и во что верить. Но забота матушки Матэ вернула ей душевный покой, помогла разобраться в себе и понять истину.
После плавания и душа она почувствовала себя обновленной. Никакие сомнения больше не терзали ее души.
Вернулся Эдвард с пакетами.
— Пат, могу я тоже принять душ, пока ты разберешь то, что я принес?
— Конечно, на полке есть чистый халат. Как ты относишься к банным халатам?
— Очень даже хорошо, — сказал он, целуя ее в щеку. — Потерпи немного. Я скоро вернусь.
Эдвард скрылся в ванной комнате, а Патриция накрыла на стол, зажгла свечи и расставила везде, где можно, орхидеи в вазочках.
Вернулся Эдвард.
Они пили шампанское и мечтали о будущем. Потом он стал собираться.
— Уже очень поздно, тебе нужно поспать, — произнес он нерешительно.
— Не уходи, — тихо сказала Патриция. — Останься со мной.
Он подхватил ее на руки и отнес в спальню. От его горячих ласк она забыла обо всем на свете и только шептала как в бреду:
— Я люблю тебя, Эд.
Они уснули уже на рассвете в объятиях друг друга.
В десять часов их разбудил звонок мобильного телефона Эдварда. Взглянув на дисплей, он понял, что звонит его отец.
— Доброе утро, папа.
— Доброе утро. Я звоню тебе с борта самолета. Через два часа мы будем на Тенерифе.
— Вы летите ко мне? — все еще не понимая, спросил Эдвард.
— Конечно, к тебе.
— Постой. — Теперь он уже окончательно проснулся. — Я встречу вас в аэропорту. Выезжаю.
— Прилетают твои родители? — спросила его Патриция потягиваясь.
— Пат, прекрати меня соблазнять! — счастливо улыбаясь, сказал Эдвард, любуясь ею. — Иначе я не смогу уйти от тебя.
— Иди, дорогой, тебе нужно их встретить.
— Думаю, они тоже решили немного отдохнуть. Но почему не предупредили заранее? Ну ладно, хорошо, что они прилетают, сразу познакомятся со своей будущей невесткой.
— А может быть, не надо сразу? — жалобно произнесла Патриция.
— Ты боишься? Этого не может быть. Моя храбрая девочка боится.
— Я никого никогда не боялась. Но мне страшно, Эд, впервые встретиться с твоими родителями.
— Не волнуйся, они тебе понравятся. Я уверен.
— А я им?
— Пат, выброси глупые сомнения. Я люблю тебя. Ты моя невеста и скоро станешь моей женой. И никто в мире не в состоянии это изменить. А сейчас мне нужно идти. Я позвоню, как только вернусь. Ты поспи, еще рано, — сказал Эдвард, целуя ее на прощание.
Он вернулся в отель и зашел к Уиллу. Не найдя его в номере, он поднялся в номер Люси.
— Доброе утро. Извините, что беспокою, но мне очень нужен Уилл. Не знаете, где он?
— Проходите, Эдвард, — пригласила его Люси в гостиную. — Сейчас я его позову.
Через пять минут на пороге появился Уилл с немного смущенной и заспанной, но совершенно счастливой физиономией.
— Извини, что разбудил. Я срочно уезжаю в аэропорт встречать родителей — они прилетают через полтора часа. Пока меня не будет, хотел тебя попросить не оставлять Патрицию.
— Машина, которую я арендовал, стоит на площадке. Возьми ключи и поезжай спокойно. Не волнуйся, мы присмотрим за ней.
— Спасибо вам за все, — поблагодарил Эдвард, пожимая руку другу и улыбаясь Люси.
Он взял ключи от машины, вернулся в свой номер, где побрился и переоделся. Он очень спешил, и задуматься, чем вызван неожиданный приезд родителей, ему было некогда.
— Не нравится мне столь внезапное появление родителей Эдварда, — задумчиво сказал Уилл. — Его отец не любитель путешествий, и только что-то неординарное могло заставить его сняться с якоря.
— Ты думаешь, что этим неординарным может оказаться Патриция? — спросила его Люси. — О нет, только не это. Несчастная женщина просто не выдержит еще одного испытания. Мы должны им помочь.
— Правильно. Ты отправляйся к Патриции и не оставляй ее ни на минуту, а я дождусь Эдварда, разузнаю обстановку и сразу же приду к вам. — Он уже собрался уходить, но вдруг остановился. — Как ты думаешь, Софи знала, что Эдвард сын лорда Блейда и что у его семьи родовой замок в Хамберсайде?
— Неужели все это действительно так? — удивилась Люси. — А я не поверила Софи, когда она мне говорила, что Эдвард сын лорда Блейда.
— Значит, это она сообщила лорду Блейду о том, что его сын решил жениться.
— Нет, Уилл. Она не стала бы звонить лорду в десять часов вечера, даже если бы знала номер телефона, а она его не знает.
— Ты права, дорогая, но есть еще один человек, который прилетел на два часа раньше, был в курсе решения Эдварда и знал номер телефона в Хамберсайде.
— Это Жорж! — воскликнула Люси. — Но зачем ему это?
— Ладно, с ним я разберусь после. Сейчас главное помочь Эдварду и Патриции. Люси, — он привлек ее к себе, — я достаточно состоятельный человек, но у меня нет родового замка и богатого отца. Ты же не станешь из-за этого меньше любить меня?
— Глупый. Я люблю тебя потому, что это ты. — Она обняла его и поцеловала так, что у него не осталось никаких сомнений в ее любви. — А теперь иди. Мы с Патрицией будем в бунгало или на пляже рядом с ним.