Любовь тебя найдет
– Слушай, это, случайно, не твоя соседка?
Оторвавшись от бухгалтерской документации, Саймон Брэдфорд поднял глаза: Таня шагнула в кабинет с каким-то журналом в руках. Глядя на нее, он не удержался от улыбки. Девушка принадлежала к тому типу женщин, которые каким-то образом заставляют мужчин улыбаться. Высокая и стройная, с длинными черными волосами, Таня Перри выглядела так, как и должна выглядеть дочь состоятельного человека, время от времени, на нерегулярной основе, подвизающаяся в качестве модели. А еще она была его подружкой – такой же «нерегулярной», время от времени, что вполне устраивало их обоих.
– Где ты увидела мою соседку?
– Да вот здесь, в журнале.
В перерывах между фотосессиями и выходами на подиум Таня нередко гостила у него по нескольку дней и всегда привозила с собой кипу журналов, за чтением которых проводила немало времени. Вполне понятное увлечение, учитывая, что она вращалась в мире моды. Порой, когда в этих глянцевых изданиях появлялись снимки самой Тани, он их тоже просматривал, но в основном, конечно, откладывал в сторону.
Немного отъехав вместе с креслом от стола, Саймон взял протянутый журнал и взглянул на открытый разворот. Взирающая на него со страницы девушка и в самом деле была отнюдь не Таня, а...
– Да, это Ли, – пробормотал он.
Однако здесь была изображена совсем другая Ли Кеньон, сильно отличающаяся от той, которая несколько дней назад натягивала проволоку в своем винограднике. На фотографии она была в платье, с косметикой на лице, ничуть не похожая на сельскую труженицу. Иными словами – чертовски привлекательная женщина.
Саймон отлистал пару страниц назад и слегка нахмурился, увидев название журнальной рубрики: «Фермер ищет жену...» Ну, в случае с Ли, конечно же, имелся в виду муж. И что ей взбрело в голову?
– Зачем ей это понадобилось? – озвучила ту же мысль Таня.
– Понятия не имею, – отозвался Саймон, еще не до конца веря своим глазам.
– Какое-то время назад она была, кажется, обручена, ведь так? – уточнила Таня.
– Да, была.
– И ее жених сбежал с их общими деньгами?
– Что-то вроде того. – Саймон был не очень-то расположен обсуждать дела соседки со своей подружкой. Тем более что он еще не до конца отошел от потрясения, испытанного при виде Ли, представленной на страницах общенационального журнала.
– Вот негодяй!
Саймон промолчал, но он был полностью согласен с прозвучавшим определением. Ли Кеньон и Джек Торн не успели даже толком обосноваться в Хантер-Вэлли, когда этот тип свалил отсюда. Саймон хорошо помнил, как по округе ходили разговоры о паре новичков, выигравших в лотерею немалую сумму, после чего жених скрылся в неизвестном направлении, прихватив с собой все деньги. Однако это была еще не полная история. Саймон знал гораздо больше остальных, но держал язык за зубами. И у него имелись собственные причины ненавидеть Джека Торна.
– Не понимаю, зачем ей искать себе мужчину через журнал, – проговорила Таня. – Она ведь достаточно привлекательна.
– Что верно, то верно, – машинально согласился Саймон, и ему тут же пришлось уклониться от ладошки своей возлюбленной. – Но с тобой ей, конечно же, не сравниться, – засмеялся он.
– Смотри у меня... – Таня проскользнула между ним и столом, присела на полированную поверхность, поместив ноги по обе стороны кресла, и отобрала журнал. – Я ревнивая.
– Да чего тебе-то ревновать?.. Ты вне конкуренции.
– Все равно... Я была задета.
– Ну, извини.
Он провел ладонями по ее гладким бедрам, едва прикрытым коротким халатиком, после чего, притянув за талию, усадил к себе на колени. Подавшись вперед, она одарила его поцелуем – долгим, неспешным, многообещающим. Он крепко прижал ее к себе, запустил пальцы в волосы...
Забытый журнал остался лежать на столе.
...Некоторое время спустя Саймон поднялся с кровати. Завалившись в постель, они так и не выключили в гостиной лампы, и теперь свет проникал в спальню, выхватывая из темноты изумительные формы спящей Тани. В пылу страсти одеяло сползло на пол, и ее соблазнительное тело было полностью представлено для обозрения. Да, девчонка красива. А еще она была пылкой в постели, хотя в общем-то и не любила его. Так же, впрочем, как и он ее. Они просто испытывали взаимную симпатию и чувственное влечение друг к другу, и этого им было вполне достаточно. И потому, когда придет время расстаться, у них не останется каких-либо сожалений. Одни лишь приятные воспоминания.
Да, именно такой необременительный союз ему и нужен. А вот попытка завести более серьезные отношения закончилась неудачно, разрушив попутно планы еще одной пары – тех, кто мог бы стать его друзьями.
Эта мысль снова напомнила Саймону о Ли.
Покидая спальню, он не стал накидывать халат – в доме не было никого, кто мог бы его увидеть. Точно так же за ним некому было подсматривать снаружи, через окна, поскольку ближайшая ферма, как раз и принадлежащая Ли, располагалась в полумиле отсюда.
Щелкая выключателями, Саймон прошел по всему дому. После чего вернулся в гостиную, взял со стола полупустой бокал с вином, оставленный здесь, когда они с Таней устремились в спальню, и приблизился к стеклянным дверям, выходящим во двор. Отсюда открывался чудесный вид на залитый лунным светом сад, за которым на пологом склоне раскинулись его виноградники.
Немного в стороне в свете включаемых на ночь прожекторов была хорошо видна винодельня – несколько строений, где давили виноград и где затем готовили вино. Чуть дальше следовал ряд искусственных холмов, под которыми находились погреба, где при оптимальной температуре медленно вызревали наилучшие сорта. Крыши бункеров были специально покрыты дерном с живой травой – не совсем обычный метод, но, как выяснилось, вполне эффективный. А еще в полуподвальном помещении у него находились винный магазин и ресторан, предназначенные для туристов. Этот бизнес также приносил немалый доход.
В общем, у него имелись все основания гордиться собой. Он создал преуспевающее хозяйство, предоставляющее работу почти двум десяткам семей, имел большой комфортабельный дом, красивую подружку. Совсем неплохо для мужчины, которому чуть больше тридцати. Ну, или, точнее, почти тридцать пять. Но все равно неплохо.
С корпусов винодельни взгляд Саймона снова переместился на покрытый виноградниками склон. После чего глаза невольно скользнули туда, где он часто мог видеть освещенные окна в доме Ли. Однако этой ночью оттуда не исходила ни единого проблеска, и все подворье было погружено в темноту!
Теперь, когда Саймон остался наедине со своими мыслями, та обеспокоенность, которую он испытывал весь вечер, переросла почти что в тревогу. Ну для чего Ли выставила себя напоказ в этом журнале?
Ей это совсем не нужно, поскольку она более чем привлекательная женщина. Изумительные голубые глаза, хорошая фигурка, нежные губки, зовущие к поцелую... Бывали моменты, еще до знакомства с Таней, когда он охотно впился бы в эти губки, если бы только получил какой-то поощрительный сигнал.
Но дело даже не только в ее внешности. Достаточно хоть немного узнать Ли, чтобы понять, насколько это незаурядная личность. Она обладала немалой отвагой, раз уж не бросила фермерство после того, как осталась одна. И, невзирая на сплетни и пересуды, упорно трудилась. Она никогда не боялась тяжелой работы и вполне справлялась с ней. Несмотря ни на что, она продолжала начатое дело и относилась к нему весьма ответственно. Он знал об этом лучше других, поскольку уже третий год закупал у нее виноград.
Саймон допил остатки вина.
Да, ему нравилась Ли. Он испытывал к ней, если можно так выразиться, братско-покровительственные чувства, и ему не хотелось, чтобы после тех неприятностей, которые ей доставил Джек Торн, она снова обожглась. Вообще случались моменты, когда он был готов... Но нет, между ними постоянно маячила тень ее бывшего жениха, и оставался неприятный осадок после той истории. Он каждый раз замечал во взгляде Ли явную напряженность и потому предпочитал сохранять с ней чисто деловые отношения.