Одиночка (СИ)
Пришлось отправляться домой, ведь к завтрашнему дню у меня будет забронирован «номер» в одном из фургонов, приспособленных для путешественников — что-то вроде купе на одного человека. Следовало собрать вещи, которые я собирался взять с собой, законсервировать и спрятать всё то, что взять не получалось, выпустить живность из клеток… Дел было невпроворот, а завтра с утра мы ещё договорились с Антиром сходить к Дорко Ригу, чтобы ко времени прихода купцов у меня было куда перечислять деньги.
* * *На следующий день я, сонный от ночных бдений, встретил до отвращения жизнерадостного Антира, которому не пришлось за одну ночь намотать несколько километров по бездорожью, а потом ещё и гонять на лодке вверх-вниз по течению. А всё из-за чего? Из-за жадности! Дело в том, что некоторые из дорогостоящих растений совершенно не хранились, если их срезать или выкопать из земли. Что я только не делал — замораживал их, пересаживал на другое место, заливал смолой, заспиртовывал, сушил, измельчал, делал выжимки — ничего не помогало. В магическом зрении было видно, что через несколько часов в стеблях и листьях растений начинались необратимые процессы разрушения и к концу дня они ничем не отличались от сорной травы под ногами. А тут у меня в доступности появился консервационный раствор, способный удержать их от разрушения!
Где произрастают ценные стебельки я, естественно, помнил. Можно было, конечно, и не спешить — до отправления каравана оставалось ещё дня два, но как мне уже объяснили, иногда время срабатывания портала по неизвестным причинам смещается, поэтому последние сутки караванщики находятся в состоянии полной готовности — не успевших портал ждать не будет, так что времени у меня было не так много, как хотелось бы.
— Игорь, привет! — Отвлёк меня от размышлений Антир. Произнёс он это на русском, чем вызвал у меня лёгкий приступ когнитивного диссонанса, слишком уж правильное у него было произношение. — Я придумал, как решить твою проблему с языками! И даже успел провести предварительные переговоры!
— Ты нашёл мне учителя? — Не понял я его.
— Почти! Я поговорил с мастером Горзисом, и он согласился временно передать тебе один из своих контрактов. Сможешь упражняться в разговорной и письменной речи хоть целыми сутками!
— Хм… Хорошо. — «Наверное», добавил я про себя. Становиться рабовладельцем, путь и временным, мне как-то не особо хотелось. Ладно, посмотрим. Я же не выгребные ямы чистить буду заставлять. Однако то, что Антир снова упомянул этого Горзиса, хотя и теперь несколько в ином ключе, наводило на мысли, что тот приплачивает переговорщику за каждого приведённого клиента. Ну, да и бог с ними! Сейчас меня куда больше интересовали товары, что мне может предложить Дорко Риг. Всё-таки не каждый день удаётся оказаться в настоящей магической лавке межмирового торговца артефактами!
Как оказалось Ригу принадлежало целых четыре повозки, которые он установил по сторонам квадрата и натянул посередине тент, защищающий от дождя и ветра. Земля была тщательно выровнена и застелена мягкими коврами. Получилось что-то наподобие просторного шатра, в котором торговец и расположился со всеми удобствами.
Прибытие клиентов стало для него приятной неожиданностью. Караванщики предпочитали подождать прибытия в Империю, где можно купить нужные им артефакты без наценки, а обычных клиентов в ненаселённом мире быть не могло. В результате торговец скучал и расслаблялся, а потому был не против подробно рассказать о каждой заинтересовавшей меня вещи в деталях, но так как время уже начинало поджимать, мы договорились встретиться ближе к вечеру, чтобы торговец мог произвести презентацию последних достижений магической конструкторской мысли. А пока Риг достал из ящичка маленькую прозрачную пластинку янтарного цвета с цепочкой, позволяющей носить её на шее, и осуществил так называемую «привязку», после которой в руках любого другого человека артефакт становился обычным украшением. Стоило это «удовольствие» целых сто оро, которые оплатил Антир со своего «счёта», благо в ближайшие часы у меня появится достаточно средств, чтобы вернуть долг.
Так и получилось — три торговца вначале степенно, а потом всё более и более азартно торговались с Риком, чему совершенно не способствовало то обстоятельство, что каждый из них хотел получить себе большую часть товара. В результате окончательная цена получилась более чем достойной. Пока шёл торг, приказчики аккуратно разворачивали пропитанную консервационным раствором ткань, проверяя качество товара. Существенных недостатков они найти не смогли, что позволило выгадать ещё немного сверху. Окончательная сумма продажи оказалась ровно 30 тысяч оро, из которых мне досталось 22 с половиной, Рику — шесть, а Антиру — полторы. В результате, после расчёта по долгам, я имел на «кристалле» 27400 оро и ещё тридцать «мелочью». Солидный начальный капитал, а ведь не стоит забывать и о небольшом по количеству, но куда более дорогом товаре, который сейчас покоился в опечатанном сундуке в фургоне Рика. «А жизнь-то налаживается (с)».
Глава 5
Мастер Горзис оказался невысоким, толстеньким и абсолютно лысым мужичком, который компенсировал недостаток волос «сверху» короткой бородой и пышными усами. Я кстати заметил, что большая часть мужчин не имела бород. Изредка встречались бакенбарды и усы, а вот борода мне встретилась впервые. Сам я вдали от людей несколько одичал — перспектива бриться заточенной садовой лопаткой или даже опасной бритвой, благо мои производственные возможности позволяли её изготовить, меня всё-таки не вдохновляла, поэтому я удовлетворился короткой бородой, которую «стриг» очень аккуратными искажениями гравитации. Вообще-то с моей точностью можно было и начисто бриться, но это было боязно. Всё равно, что стричь ногти на лазерном станке — дёрнешься ненароком или программа «глюконёт» и останешься без пальцев. Нужно будет узнать, как эту проблему решают местные. Раз уж «робинзонада» закончилась и имеются средства к существованию, то нужно будет привести внешний вид в соответствие со стандартами…
— Прошу взглянуть сюда. — Отвлёк меня от своих мыслей Горзис. — Я изучил Ваши требования и рад сообщить, что у меня есть контракт, идеально Вам подходящий. Свободное владение пятью языками, включая торговый диалект и отис, на котором говорят в Империи и сопредельных мирах. Чтение и каллиграфия также на высоком уровне. Контракт «полный», так что никаких проблем личного характера не будет. Стоимость контракта две тысячи пятьсот оро, но я в любой момент буду готов произвести его выкуп за две сто! Конечно, если не произойдёт какого-либо рода досадных… происшествий. В этом случае цену придётся обговаривать отдельно.
Взвесив все «за» и «против», я, наконец, кивнул, принимая его условия. И сразу же из-под стола появилась металлическая пластина чуть меньше листа формата А4, на которой мелким почерком был протравлен текст контракта — собственно сам артефакт. Я сжал левой рукой пластинку расчётного кристалла и чётко произнёс:
— Передаю две тысячи пятьсот оро мастеру Горзису в качестве оплаты покупки контракта.
— Принимаю от Игоря две тысячи пятьсот оро за проданный контракт. — В свою очередь сказал тот. Слова «Передаю», «две тысячи пятьсот оро», «оплаты» и «контракта» я произнёс на отисе, иначе «перевод» не был бы произведён.
Пластинки слегка нагрелась и засветилась, говоря об успешном завершении транзакции.
— Что же, замечательно! — Губы Горзиса растянулись в акульей улыбке настоящего бизнесмена. — Продолжим! Передаю контракт номер 23-415 уважаемому Игорю без изменения условий. — Произнёс он, положив руку на пластину.
— Принимаю контракт номер 23-415 от мастера Горзиса. — В свою очередь оттарабанил я заученную фразу, касаясь контракта. На этот раз световых эффектов не было — пластина только меня слегка кольнула в подушечку пальца.
— Ну, вот и замечательно! — Горзис щёлкнул пальцами и приказал двум стоящим неподалёку слугам. — Приведите её.