Танец под звездами
Он пообещал не целовать ее, но она не просила его не прикасаться к ней руками.
Глава 8
«Можешь не наряжаться».
Тесса издала смешок.
Разумеется, у нее была нарядная одежда для торжественных мероприятий, на которых ей время от времени приходилось присутствовать, но все эти платья и костюмы висели в глубине ее шкафа.
После того как они с Кэсси почистили стойла, Тесса поехала к себе домой, приняла душ и надела чистые джинсы, белую рубашку и новые черные сапоги. На улице было прохладно, и она добавила к этому наряду простую зеленую куртку.
Застонав, она сняла с крючка у задней двери связку ключей. Как она могла позволить Гранту ее на это уговорить, черт побери? Зачем ей снова погружаться в мир тщеславия и гламура, от которого она с трудом спаслась несколько месяцев назад?
Но в Гранте Картере было что-то, что заставляло пренебречь опасностью. Он ясно давал ей понять, что хочет ее, и в то же время вел себя как заботливый друг.
Для него было важно спокойствие его семьи. Тесса это поняла, когда он не захотел говорить о своей сестре-двойняшке. Ей хотелось узнать больше о его семье, и это было странно, учитывая, что она не хотела, чтобы в жизнь ее родных вторгались посторонние люди.
Впрочем, Грант заверил ее, что в своем фильме представит ее семью в лучшем свете. Ее чувства для него не пустой звук. Удивительно, но он, человек из другого мира, начинает ее понимать. Он привык к показному блеску Голливуда, однако, судя по всему, ему вполне комфортно здесь, на ферме. Это заставляло Тессу грезить о его поцелуях и о том, что может за ними последовать.
Ход ее мыслей принял опасное направление, и она их прогнала. Грант предложил ей просто поужинать с ним и немного отдохнуть. Между ними установилось некое подобие дружбы. С Грантом было легко общаться, и она не могла отрицать, что ей нравится проводить с ним время. Возможно, дело было в том, что ее немногочисленные друзья занимались тем же, чем и она, и ей хотелось какой-то новизны в общении. Но она подозревала, что главной причиной были поцелуи Гранта. Она боялась, что однажды сексуальное напряжение, нарастающее между ними, достигнет предела и они его перейдут.
Как назло, именно сейчас, незадолго до начала сезона, на ферме появился подозрительный конюх. Когда Тесса рассказала о своих подозрениях отцу, он небрежно махнул рукой и сказал, что они напрасны. Что после того, как Кэсси бросил муж, она подозревает всех и вся. Однако, когда сестры сегодня чистили стойла, Тессе показалось, что конюх, работавший неподалеку от них, пытался подслушать их разговор.
Но ей придется отложить решение этой проблемы на потом. Сейчас нужно ехать к Гранту. По дороге она всячески пыталась убедить себя в том, что ей не о чем беспокоиться. Что это не свидание, а обычный ужин.
Когда Тесса подъехала к коттеджу Гранта, он включил свет на крыльце. Солнце еще было над горизонтом, но уже скоро стемнеет.
Не успела Тесса постучать в дверь, как Грант распахнул ее.
— Что это на тебе? — рассмеялась она.
Вытерев руки о кухонное полотенце, он посмотрел вниз на дурацкий передник, на котором была изображена женщина в юбке из пальмовых листьев и бюстгальтере из кокосовой скорлупы.
— Передник. Разве ты не надеваешь его, когда готовишь?
— Я думала, мы будем ужинать в ресторане.
— Я этого не говорил, — сказал Грант, впуская ее внутрь. — Я сказал, что мы будем ужинать вместе. Ты не смогла бы расслабиться на людях.
«А в логове льва мне, конечно, будет комфортнее», — подумала Тесса.
Из кухни доносился восхитительный аромат.
— Если ты сам приготовил то, что так божественно пахнет, я приятно поражена.
Грант направился к плите:
— Это всего лишь курица гриль, но соус я приготовил по уникальному рецепту своей матери. Еще я сварил картошку и приготовил салат.
— У меня уже слюнки текут.
Он повернулся, и его взгляд скользнул по ее телу.
— У меня тоже.
Тессу бросило в жар. Она не знала, что сказать, поэтому сняла куртку и повесила ее у двери.
— Мне помочь тебе накрыть на стол?
— Все уже сделано, — ответил он, снимая передник.
Похоже, Грант чувствовал себя в этом коттедже как дома. Он где-то нашел красную скатерть и накрыл ею круглый стол. К счастью, на нем не было ни цветов, ни свечей. Только посуда и столовые приборы.
Ужин прошел спокойно. За столом они болтали обо всяких пустяках, и Тесса расслабилась. Неужели по дороге сюда она действительно думала, что Грант на нее набросится?
Закончив есть, Тесса взяла пустую тарелку и поднялась.
— Оставь посуду здесь, — сказал Грант. — Я помою ее позже.
— Я могу помочь тебе сейчас. Ты пригласил меня, приготовил еду, и мне следует тебя отблагодарить.
— Что за глупости? Ты моя гостья.
Тесса не привыкла сдаваться, поэтому все же отнесла тарелку в раковину.
— Вообще-то это ты наш гость, поскольку живешь на земле Баррингтонов.
Она открыла кран и подставила тарелку под струю воды, когда руки Гранта обхватили ее талию, а губы начали ласкать ее ухо.
— Ты не расслабляешься, — прошептал он. Его теплое дыхание согревало ее кожу, и по телу пробегали электрические разряды.
Тарелка выскользнула у нее из рук и со стуком упала в раковину.
— Я расслаблена. Я просто хотела помочь.
Его ладони проскользнули ей под рубашку.
— Я обещал тебе вечер отдыха.
Ему обязательно было произносить это таким сексуальным шепотом?
— Грант…
— Тесса. — Его губы легонько коснулись ее шеи.
— Ты обещал не целовать меня.
Он мягко рассмеялся:
— Я не целую тебя. Я наслаждаюсь тобой.
— Я не могу… Мы не можем… — Его теплые пальцы поглаживали ее спину, и она не могла здраво мыслить. — Что ты делаешь? — спросила она, когда он расстегнул две нижние пуговицы на ее рубашке и прижал ее спиной к себе.
— Расслабляюсь вместе с тобой.
Не в силах сопротивляться, Тесса положила голову ему на плечо, закрыла глаза и провела ладонью по щетине на его подбородке. От этого она возбудилась еще сильнее.
Когда в последний раз ее так нежно и так страстно обнимали? Когда она наслаждалась простыми удовольствиями и чувствовала себя желанной?
Тесса не была наивной. Она знала, что Гранту нужен от нее только секс. Что он не может предложить ей ни брак, ни даже продолжительные отношения. Она не была готова поступиться своими принципами, но ничто не мешает ей насладиться несколькими безобидными ласками.
Когда его ладонь скользнула выше и погладила ее грудь через ткань бюстгальтера, дыхание Тессы участилось, и она потянулась губами к губам Гранта.
К ее удивлению, он не ответил на ее поцелуй, и она отстранилась.
— Я обещал не делать этого, — пробормотал он.
— Я освобождаю тебя от данного обещания.
Грант не стал возражать и тут же накрыл ее губы своими. Тесса не знала, что способна испытывать такое сильное сексуальное желание.
Он вытащил руку из-под ее рубашки. Тесса повернулась в его объятиях и прижалась грудью к его груди. Тогда он положил одну ладонь ей на затылок, а другой сжал ягодицу. Тесса обвила руками его шею и впустила его язык в глубь своего рта.
Что она делает, черт побери? Она приехала сюда не за этим. Но ей совсем не хотелось останавливаться и думать, почему ей не следует этого делать. Ее ноющее от желания тело говорило, что она все делает правильно.
Оторвавшись от ее губ, Грант принялся покрывать поцелуями ее подбородок и шею. Каждое его прикосновение заставляло ее хотеть большего. Этот мужчина определено знает, как доставить удовольствие женщине. Несомненно, у него большой опыт.
Осознание этого подействовало на нее как ледяной душ, и она резко отстранилась. Его потемневшие от желания глаза смотрели на нее в замешательстве, приоткрытые губы хотели продолжения, но она понимала, что им пора остановиться, что она не должна ради удовлетворения либидо нарушать обещание, данное матери.