В западне
Тон его голоса немного ее раззадорил.
- Не думала ни о Сиэтле, ни о Буффало.
- Вдобавок Сан-Диего стоит на берегу океана. В городе большой зоопарк. Наверное там есть несколько замечательных школ и работа для учителей.
На кой черт он все это говорит? Зовет ее в Сан-Диего? Хочет, чтобы она и Миа жили рядом с ним?
- Я не очень знаю Сан-Диего. Может стоит его посмотреть.
- Еще как стоит.- У него запершило в горле, он откашлялся. - Вы с Mиа можете остановиться у меня. Пока осмотритесь, - добавил он.
Сближение детскими шажками. Только что они, словно спринтеры, преодолели огромную дистанцию навстречу друг другу, а теперь перешли на детские шажки. Но он прав. Спонтанный секс в жарких джунглях, даже такой головокружительный, - это одно.
А жизнь вместе, взаимная притирка - это совсем другое. Надо все тщательно обдумать, и осторожность не помешает.
Хорошо уже то, что он хочет еще раз ее увидеть, познакомиться с Миа. Хорошо, что каким-то образом простил за ту боль, которую она ему причинила.
Но простить саму себя она пока не смогла. Ей в голову не приходило, что Броуди засомневается вее любви к нему. В голове у нее царил настоящий сумбур, и она не догадывалась, что он может настолько себя недооценивать.
Вдруг выяснилось, что Броуди - такой уверенный, такой симпатичный, такой дьявольски успешный - пришел в замешательство. И теперь она твердо настроилась сказать то, что сказать, вне всякого сомнения, нужно.
- Прости меня за то, что я сделала тринадцать лет назад, Броуди. Это был эгоистичный и необдуманный поступок. Не могу винить тебя в том, что ты на меня разозлился.
Он покачал головой:
- Ничто не происходит беспричинно, Элли. Мы были вместе, потом наши дороги разошлись, но теперь мы снова встретились. И одно связано с другим.
- Уже почти полдень. Скоро придет Лео. Мне надо выйти на минутку. К счастью, жажду я утолила полностью.
- Будь осторожна.
- Далеко не пойду, - пообещала она и заставила себя намазаться кремом от комаров. Такой защиты требовала даже короткая отлучка.
Едва она открыла дверь, как на нее пахнуло жарким и влажным воздухом джунглей. Она спустилась по ступенькам и зашла на двадцать фугов в заросли. Перед тем как присесть она осмотрелась. А когда встала, услышала с лева шум. Она осторожно выглянула из-за деревьев и увидела хорошо вооруженного человека. Он приближался к их домику.
И Лео рядом с ним не было.
Она не знала, свой это или чужой. Понимала только, что враг не должен застать Броуди врасплох. Выбора у нее не оставалось.
- Привет, - сказала она, силясь говорить спокойно. - Чем могу помочь?
Броуди услышал короткий стук, а потом еще три. Он взял нож миссис Харди и осторожно открыл дверь. Перед нимстоял человек, а за ним Элли. Его сердце бешено заколотилось.
- Все в порядке, - успокоила она его. – Это друг Лео. Мы встретились у дома. – Она повернулась к визитеру: - Это мистер Броуди Донован. Броуди, познакомься с Бобом.
Темноволосый мужчина кивнул и с сильным акцентом пробормотал:
- Привет.
Броуди поставил бы последний цент на то, что его настоящее имя не Боб.
- Нам надо идти. - сказал тот. - Лео все приготовил и ждет нас на небольшой посадочной площадке для самолетов в десяти милях отсюда.
Броуди посмотрел на Элли. Пройти десять миль по джунглям – задача не из легких.
- Мы пойдем пешком?
- Только первую милю. Затем поплывем по реке и в конце еще полмили пройдем пешком.
- У вас есть лодка? - спросила Элли.
Боб покачал головой:
- Эта река слишком мелкая для моторок. У нас есть прочный плот. - Он говорил очень деловито. - Я принес вам кое-какую одежду.
Он достал из рюкзака желто-серую рубашки и штаны. Примерно в таких, вспомнил Броуди, ходили в деревне. Боб захватил для них обоих и шляпы.
- Лучше, если никто не догадается, что среди нас есть женщина, - заметил он.
- Нет вопросов, - согласилась Элли и переоделась. Штаны оказались ей великоваты, но она застала их на талии. Волосы она убрала под шляпу.
Броуди понимал, что вблизи ее черты лица никого не обманут, но издали она походила на мужчину. Он тоже переоделся и напялил шляпу.
- Не очень-то вы похожи на человека, который решил поплавать по реке. - Броуди выразительно посмотрел на револьверы у Боба на поясе.
Тот достал из сумки еще одну рубашку и надел ее:
- Сейчас на плот грузят свежие фрукты. А мы будем выглядеть как три фермера, которые везут урожай на рынок.
Броуди улыбнулся. Это могло сработать. Должно было сработать.
- Лео сообщил властям об аварии самолета?- спросил он Боба.
- Конечно, сообщил. Наверняка помощь уже на пути к вашим друзьям.
Они пошли цепочкой. Боб впереди, за ним Элли и Броуди. Он почувствовал близость реки еще до того, как они увидели ее мутные воды. Просто ручей, шириной двенадцать, от силы пятнадцать футов. У берега плавали мертвые рыбешки.
- Хорошо, что мы вскипятили воды,- пробормотал Броуди.
- Лео не зря ее очищает. А на этом мы, наверное, поплывем.
Элли кивком показала на бамбуковый плот, примерно в восемь футов шириной и двадцать длиной. По бокам его стояли корзины с фруктами.
- Есть какие-нибудь мысли? – спросил Броуди.
- Никаких. Думаю только о том, чтобы идти мужской походкой.
Броуди улыбнулся. Даже в чрезвычайной ситуации Элли сохраняла чувство юмора.
Они забрались на плот. Броуди хотел помочь Элли, но она убрала руку. Парни так друг другу не помогали.
К плоту толстой веревкой были привязаны четыре шеста. Три изи них Боб распределил между путниками. Элли он посадил рядом с собой, а Броуди – на другой стороне.
Через пару минут Броуди научился отталкиваться шестом от дна, а потом вытаскивать его из воды.
- На счет три,- распорядился Боб, чтобы Элли и Броуди работали в такт. К счастью, река медленно текла в нужную им сторону.
Они быстро освоили управление плотом. Работа была непростой, но гораздо легче, чем продираться через густые джунгли. Минут через десять Броуди взглянул на Элли. Несмотря на мешковатую одежду, она выглядела очаровательнее и сексуальнее любой другой женщины.
Прошедшие восемнадцать часов стали восхитительными. Похоже, она соглашалась остановиться у него в Сан-Диего, пока не найдет себе жилье. А если все сложится хорошо, ничего искать и не потребуется.
Она с Миа просто поселятся там вместе с ним. Для девочки они найдут хорошую школу, а если его квартирка окажется тесноватой, он могли бы…
Он услышал свист пули до того, как Боб упал на колени. Броуди метнулся к Элли, схватил ее за талию, уложил на плот и накрыл своим телом. Он слышал, как пули бьют по воде, плоту, корзинам с фруктами.
Он поднял голову.
Боба ранило и бедро выше колена. Его штаны намокли от крови. Тем не менее он расстегнул рубашку, достал револьверы и стрелял по берегу. Пуля просвистела у виска Броуди, и если бы он перед этим не наклонился, наверняка угодила бы ему в голову.
- Лежи, - скомандовал он. Надо было помочь Бобу. Он еле стоял, прислонившись к корзинам с фруктами.
Они слишком поздно поняли, что враги с обеих сторон реки.
- Бросай оружие, или мы ее убьем.
Глава 14
Броуди все понял, несмотря на сильный акцент и быструю речь говорящего. Благодаря хорошему периферийному зрению он увидел двух мужчин на противоположном от нападавших берегу. Оба направнили револьверы на Элли.
Один из них залез на их плот, едва не опрокинув его на мелководье. Другой, моложе и ниже ростом, схватил веревку, чтобы плот не относило течением.
И начал подтягивать их к берегу.
Высокий схватил Элли за руку и стал поднимать. Она встала. Лицо ее побледнело.
Броуди хотелось подскочить и вырвать у него руку из сустава. « Ты был таким умницей», - говорила она. И сейчас ему тоже надо было действовать с умом.
- Ты доставила нам очень много хлопот, — сказал тот, кто держал ее за руку. Он тряхнул ее так сильно, что у нее откинулась назад голова.