История безумия (СИ)
– На теле мертвого сотрудника нет следов драки, – уточнил Викентий.
– Булман отбирает пистолет без потасовки.
– Это притянуто за уши, – не согласился Дариан. – Убитый мог постоять за себя, иначе бы не работал на своей должности.
Джайлс замолк, а потом неожиданно ответил:
– Значит, был кто-то еще.
– А вот это мне нравится, Джайлс.
Дариан пролистал фотографии и показал ту, на которой в автомобильном кресле сидит труп с поблекшими глазами. В его кобуре, следовало из отчета, пистолета не было найдено.
– Вполне возможно, – продолжил Джайлс, – кто-то застрелил водителя и освободил Булмана. Это объясняет почему мы видим следы разных стилей убийства, почему мужчина застрелен, а девушка – нет. Теперь все сложилось. И в таком случае, этот же человек мог взломать браслет.
– Ему могли помочь и удаленно.
Джайлс пожал плечами – больше идей у него не было.
Глава IX
Призрак прошлого
1
– Кстати, куда его везли? – спросил Джайлс, следя за дорогой.
Они ехали в место, в котором мог скрываться разыскиваемый психопат.
– Булмана? В аэропорт, – лаконично ответил Дариан. Он предпочитал сидеть на месте пассажира.
– В аэропорт? Зачем?
– Чтобы перевести в другой филиал.
– Зачем? – искренне не понимал Джайлс
– Так бывает иногда. Разновидность помилования. Куда конкретно в таких случаях переводят – я не знаю.
Следом за джипом ехало два внедорожника с вооруженной охраной, что создавало для Джайлса слишком гнетущую атмосферу. Он не мог стерпеть давящую тишину и постоянно говорил:
– А если его там уже нет?
– Продолжим поиски.
– И все-таки, я надеюсь, что его там нет. Не хочу с ним сталкиваться. У меня плохое предчувствие.
– Что, прости? – Дариан оторвался от окна. – Плохое предчувствие? Серьезно? А когда я ловил других серийных убийц у тебя не было плохого предчувствия?
– Раньше все было как-то логичней…
– Значит, теперь ты согласен со мной, что в деле много странностей?
Джайлс не ответил на это, но высказал одну мысль:
– Что если мы попадем в засаду?
– И такое возможно. Но с нами лучшие головорезы филиала.
Джайлс ненадолго повернулся к Дариану. Тот снова смотрел в окно и о чем-то размышлял. Лицо у него было расслабленное.
– Ты никогда не волнуешься?
– К этой работе привыкаешь. И ты когда-нибудь привыкнешь.
– Ну, да. Привыкну убивать людей. Мне об этом твердят с первого дня работы.
– В нашем отделе убивают в случае необходимости.
На какое-то время Джайлс перестал говорить, и это обрадовало Дариана. Увы, преждевременно:
– Вот на счет последнего можно подискутировать. Скольких ты застрелил в прошлом месяце?
– В тех случаях не было другого выхода, Джайлс. Я стараюсь обойтись без жертв.
– О, ты бы видел себя в момент убийства!
– Джайлс, ты не мог бы помолчать?
– Это выражение лица!.. Знаешь, если бы я тебя плохо знал, то решил бы, что ты тот еще псих.
Дариан злобно сверкнул взглядом, и Джайлс замолк. Хотя нет, он проронил еще одно слово:
– Молчу.
2
В тени упавших строительных блоков росли одинокие кустарники. Блоки казались морскими волнорезами, торчащими из-под травянистых волн. Их камень зарос мхом, а теневая сторона покрылась корнями сорняков, пытавшихся вытянуть влагу из глубоких черных трещин.
Блоки отвалились со стен заброшенного завода, хотя уже почти ничего не напоминало о том, что это был действительно завод. Просто развалина – без логотипов и опознавательных знаков, с огромными дырами в стенах. Внутри не осталось оборудования, снаружи рассыпался по частям каменный забор, и он уже давно не являлся преградой для любителей заброшенных мест.
Неподалеку от завода остановилась машина Дариана, следом за нею – еще два автомобиля. Сотрудники стали выходить. Все, кроме Джайлса, до сих пор не отстегнувшего ремень безопасности. Он объяснился:
– Знаешь, я, пожалуй, останусь здесь. Все-таки, я просто консультант.
Дариан закатил глаза, но ничего не ответил.
– Желаю удачи, – тихонько сказал Джайлс напоследок.
Глава отдела отошел от него и встал перед охранниками.
– Булман был идеальной мишенью для наших спутников. Он бежал через степь. Мне не докладывали, приезжал ли в это место кто-нибудь еще, но и фотографии делаются с задержкой. Будьте готовы.
3
При резких вздрагиваниях Роберт вскрикивал и пугал себя еще сильнее. Он не мог контролировать издаваемые им звуки, как и колотящую дрожь, и все, что ему оставалось – сидеть в позе эмбриона и вжиматься в рот обеими руками.
Все случилось внезапно.
Он опять сорвался. Может быть, все сложилось иначе, если бы та барышня не исцарапала его лицо, когда он стянул ее с подоконника… В гневе он ударил ее так сильно, что она упала на витрину, разбив стекло. Роберт мог на этом остановиться, но ему не удалось: ни руки, ни ноги его не слушались, и что еще страшнее, Роберта не слушался его собственный рассудок. Он схватил ее и ударил головой о стену – это последнее, что Роберт помнил точно, потому что сколько раз он бил ее после этого, вспомнить было сложно.
Когда он пришел в себя, было уже поздно. Ему ничего не оставалось, кроме как пуститься в бега. Роберт чувствовал себя так, словно его самого избили, мышление с трудом удавалось контролировать. Он выскочил из магазина, забрал у мертвого водителя пистолет для самозащиты, и побежал сюда – в разорившийся заброшенный завод.
Теперь он в безопасности, но надолго ли? Всевидящая корпорация пытается найти его, и после всего того, что он совершил, вряд ли будет с ним церемониться.
Послышался шум колес… Это за ним.
Роберт заскулил и сильнее вжался руками в рот, до боли вдавливая губы к зубам. Что ему делать дальше? Его застрелят, хотя у него, конечно же, есть пистолет, и он способен сопротивляться, но с такой дрожью он не попадет по цели. Его колотит, как может колотить только при высокой температуре, но он должен себя пересилить и убежать отсюда.
Роберт поднялся, когда до него донеслись слова «будьте готовы». Тяжело дыша, он оперся на стену, постоянно оглядываясь назад, в сторону приехавших палачей. Он пытался увидеть все: что сзади него, что впереди, чтобы ни обо что не споткнуться и не упасть. Но в кромешной тьме, сквозь которую он пробивался, Роберт не смог разглядеть железные палки, кучкой стоявшие у несущего столба, и после того, как Роберт задел их ногой, те звонко попадали и покатились.
– Быстрей! – закричали на улице.
Роберт рванул к дальней стене – в ней был разлом, через который можно выбежать наружу. Он обогнул несколько горок со строительным мусором и сделал последний рывок, уцепившись за обветшалые края разросшейся трещины. Теперь он должен был пролезть через нее, сделать еще одно движение, всего одно движение, и покинуть руины.
Но не сделал его.
Роберт стоял спиной к забежавшим людям. Он подумал, что произошедшее с ним было слишком нелепым, нереальным, он захотел выйти из этой нелепости. Ведь он на самом деле не злодей, за что же ему все это? Да, он понимает, что он убил человека, двух человек, но оба раза это был не он... Это трудно объяснить самому себе, еще труднее – тем, кто за ним пришел, ситуация складывалась настолько безвыходная, что Роберт захотел исчезнуть, провалиться на месте. И в некотором роде, желание Роберта сработало. В некотором роде он исчез, и его место занял кто-то другой.
Его и незваных гостей разделяла большая территория с холмами из деревянных листов и сырой штукатурки. Между ними стояли высокие столбы, удерживающие рассыпающийся потолок будто на последнем дыхании – время обтесало несущие конструкции, выбило из них целые куски, словно дровосек, надрубивший стволы деревьев.
Дариан направил пистолет на Роберта, и собрался вынести предупреждение, но Роберт опередил его – он повернулся к Дариану и его охранникам, и медленно поднял руки. Он немного поерзал на месте, принимая устойчивую позицию для ног, и, чуть-чуть прихрамывая при сгибе колена, перекинул свой вес на другую ногу.