Безжалостное предложение (ЛП)
— Не говори мне, что он там, — с испугом сказала она.
Джеймс снял очки и кивнул. Клео пробормотала проклятья, бросила ключи Джеймсу и помчалась к входу в маленький IT-магазин, которым управлял её брат.
— Джеймс, извини, пожалуйста, припаркуй её за меня, — крикнула она через плечо, и, поскольку не смотрела, куда идёт, на полном ходу врезалась во что-то твёрдое и неподвижное.
— Уф!
Увидев, с кем столкнулась, она тут же нахмурилась.
— Боже, с тобой всё в порядке? — Данте удержал Клео от падения, и осмотрел не пострадала ли она, когда врезалась в него.
— Тебе обязательно нужно было попасть сюда раньше меня, да? — прошипела она, игнорируя его беспокойство, и нетерпеливо отмахнулась от рук Данте. — Он там? Ты виделся с ним?
Он кивнул. Мрачная челюсть и пустота во взгляде, сказали ей всё, что нужно.
— Как он это воспринял? — с тревогой спросила она.
— Не очень хорошо. — Он непроизвольно потер подбородок, и она увидела там синяк.
— Боже мой, он тебя ударил?
Её брат был таким пацифистом. Он даже муху не обидел бы — ладно, муху наверно обидит, но не причинит вреда маленькому пушистому зверьку вроде мыши — поэтому то, что он ударил Данте, было за пределами её воображения.
— Ты ударил его? — подозрительно спросила она, и в пугающих пустых глазах Данте промелькнуло раздражение, которое она предпочла тому опустошению, что видела раньше.
— Конечно же, нет.
— Он расстроен?
— Я бы сказал, да, — сухо ответил Данте.
Клео хотела протиснуться мимо него и войти в здание, но он продолжал отступать, тем самым мешая ей.
— Эй, убирайся с моего пути, — раздражённо потребовала она.
— Сейчас он очень зол, Клео. Думаю, он может сказать то, о чём вы оба пожалеете, и это приведёт к ненужным разногласиям.
Эти слова показались Клео более деликатными, и она не знала, как их воспринимать.
— А ты не думаешь, что у нас уже разногласия?
— Ничего, что нельзя было бы исправить, — сказал Данте. — Сейчас весь его гнев направлен на меня. Если ты войдёшь туда, он направит его на тебя… Не делай этого ни с собой, ни с ним.
Клео прикусила щёку, обдумывая его слова и наконец-то кивнула.
Данте взял ее за руку и повёл к машинам. Вернее туда, где стояла его машина. Джеймс в это время пытался припарковать автомобиль Клео в небольшое пространство рядом с седаном Данте. Огромный мужчина выглядел нелепо за рулём её маленького хэтчбека. Клео хихикнула, потом рассмеялась и, в конце концов, разразилась громким, неконтролируемым смехом. Данте остановился на полпути, чтобы посмотреть на неё, и встревоженное выражение его лица заставило её засмеяться ещё сильнее. Вскоре её смех принял отчаянный, истерический оттенок, и не успела она опомниться, как по щекам полились слёзы, а хохот превратился в рыдание. Данте что-то пробормотал себе под нос, притянул её к себе и нежно обнял. Клео прижалась к нему и позволила себе поплакать.
— Извини, — прошептала она, после того как слезная буря затихла.
Данте пробормотал что-то в ответ, убирая волосы с её лица и промокая платком её горячие и опухшие щёки.
— Давай, тебе нужно отдохнуть, — властно сказал он.
Клео кивнула и пошла к своей машине, но Данте остановил её.
— Я не это имел в виду. В таком состоянии ты за руль не сядешь. К тому же, в своей крохотной квартирке ты точно не сможешь отдохнуть. Джеймс поедет на твоей машине за нами, а я сяду за руль своей.
Клео открыла рот, чтобы возразить, но Данте прижал длинный палец к её губам, заставляя замолчать. Прикосновение кожи к коже была настолько неожиданным, что Клео отвлеклась. Довольно надолго отвлеклась, и за это время Данте успел усадить её на пассажирское сиденье своей машины и занять место водителя.
— Данте, я не хочу…
— Клео, можешь хоть в раз жизни быть посговорчивей?
— Я так же просила тебя не быть таким властным хоть раз в жизни, — заметила она, и он улыбнулся.
«Мать честная, он улыбнулся!»
Его лицо сразу стало открытым и юным, и от него захватывало дух.
— У каждого свои недостатки, — пошутил Данте.
— Боже, перестань так улыбаться, — посоветовала она. — Люди могут принять тебя за хорошего парня.
— Боже упаси, — парировал он.
Клео уставилась на него, задаваясь вопросом, зачем он прячет свое чувство юмора за той маской холодной отстраненности, которую представляет миру.
Дорога не заняла много времени и прошла в молчании, но когда Данте остановил машину, Клео пыталась в последний раз возразить.
— Джеймс мог бы отвезти меня домой, — предложила она. — Я обещаю отдохнуть, когда приеду домой.
— Мы уже здесь. Ты можешь насладиться тишиной и вздремнуть. Я вернусь в офис, так что ты сможешь побыть одна. Угощайся всем что есть, а если что-то понадобиться, позвони Джеймсу. Он позаботится обо всём.
Клео решила не спорить — в конце концов, это может стать отличной возможностью побыть в квартире Данте, прежде чем она переедет туда окончательно. К тому же она устала, перенервничала и снова чувствовала себя вялой. Из-за этого Клео хотелось просто лечь и уснуть.