Ночь полной луны (СИ)
Теперь я поняла, почему Дэвид выбрал именно такой. Еще из аэропорта он позвонил кому-то с таксофона и попросил его пригнать. Из разговора я поняла, что Дэвид всегда оставлял машину на хранение, когда уезжал. Долго ждать не пришлось: вскоре приехал человек. Не скрою, я была сильно удивлена, когда увидела машину, на которой нам предстояло путешествовать дальше. Я даже не смогла сдержать улыбки, передо мной был зверь неизвестной породы: немного неказистый, слегка смешной, но в целом - симпатичный. Трудно сказать, какая марка была взята за основу, но теперь это был джип несколько странноватой конфигурации с широкими колесами и крепким корпусом. Все это придавало ему задиристый и даже слегка агрессивный вид. Надо сказать, он не блистал новизной: долгая борьба с российскими дорогами оставила на нем свой след. Дэвид заметил мою усмешку и, сделав приглашающий жест, проговорил:
- Мой степной мустанг. Прошу любить и жаловать. Он не такой изящный, как прошлый 'конь', однако, у него есть масса преимуществ. Во-первых, он никогда не опрокинется, а во-вторых, проедет по любому бездорожью.
- Надеюсь, мы подружимся.
- Несомненно.
- Странно, - рассмеялась я, заглядывая внутрь через окно. - Здесь есть задние сиденья для пассажиров. Неужели, ты изменил своим принципам?
- Тебе нравится надо мной смеяться? - Дэвид криво усмехнулся.
- Немного.
- Лучше, садись, - и он распахнул передо мной дверь.
Автомобиль был высоким, и мне пришлось приложить усилие, чтобы взобраться в него с первого раза. Хорошо, что Дэвид вовремя поддержал меня. Внутри 'конь' был такой же, как и снаружи: крепкий и безо всяких излишеств, настоящий мужской автомобиль. Нет, я вовсе не была разочарована, просто Дэвид в очередной раз удивил меня. Теперь я поняла, что для него, действительно, не важно, сколько стоит та или иная вещь, и как она выглядит. Он не пытался никому пустить пыль в глаза и выбирал то, что действительно было ему нужно в данный момент, независимо от его цены и пафоса. Удивительный человек.
И вот мы ехали по дороге, которая уводила нас все дальше от цивилизации, но мне это нравилось. Здесь среди этой дикой красоты медленно таяли мои страхи. Дэвид был за рулем, ему нравилось водить машину, тут он был в своей стихии, и мне было спокойно с ним, я знала, что он никогда не допустит ошибки.
Однажды нам повстречался какой-то лихач. Он нервно сигналил, требуя уступить дорогу и прижаться вправо. Я думала, Дэвида возмутит такое хамство, но он даже не отреагировал, спокойно продолжая рулить, хотя и не уступил. Я улыбнулась.
- Мужчи-и-ны, - многозначительно протянула я. - Им всегда надо быть круче, чем другие. Почему в тебе этого нет?
Дэвид пожал плечами.
- Ты пытаешься сравнить меня с обычными людьми, но я давно перерос все те игры, в которые они играют. В их крови бродят гормоны, они стремятся к лидерству, желая выделиться, преуспеть в жизни. Это дает им ощущение превосходства над себе подобными. Я же давно понял, что все это глупость, которую мы сами себе придумали, чтобы придать своей жизни смысл. Мужчины гонятся за эфемерными победами, и лишь в конце жизни понимают, что все это никому не было нужно. Но тогда уже слишком поздно, чтобы что-то изменить. Я тоже пережил все это когда-то. Боюсь, я ничем не отличаюсь от них, просто у меня было больше времени, чтобы осознать. И теперь мне смешно смотреть на всю эту суету, и именно поэтому я не испытываю к людям интереса. Ты это уже слышала.
Я задумалась над его словами. Действительно, как ему сложно среди нас, и как много мне еще предстоит понять в этой жизни. А у меня так мало времени!
По обеим сторонам проносились луга, рощи, озера, деревушки, и снова луга, и я была счастлива среди всего этого. Мы ехали весь день, останавливаясь несколько раз, чтобы отдохнуть и перекусить. Дэвид делал это, скорее, для меня, видно было, что его раздражала еда в придорожных закусочных, которая, по правде сказать, была ужасной. Однако деваться нам было некуда.
- Вот подожди, когда мы приедем, я приготовлю тебе настоящий ужин. И ты больше никогда не согласишься обедать в подобных забегаловках.
Меня рассмешил его хвастливый тон.
- Посмотрим, - я с притворной недоверчивостью нахмурила брови.
- Зря ты не веришь. Давай поспорим, что ты будешь умолять меня о добавке!
- Ой, ли?
- Ну, так что, спор?
- Согласна. А на что?
- На один закат.
Я удивленно уставилась на него.
- Как это?
- Ты что, не знаешь? - улыбаясь, спросил Дэвид.
Теперь наступила его очередь надо мной подшучивать.
- В вашем высокоразвитом, цивилизованном мире разучились спорить на закат? Видно, что-то человечество теряет с годами. Ну, так что, согласна?
- Я даже не знаю, на что именно соглашаюсь...
- Не осторожничай, - подтрунивал Дэвид. - Я и не думал, что ты испугаешься.
Его глаза смеялись. Ну, просто мальчишка!
- Я вовсе не осторожничаю, - отмахнулась я.
- Тогда соглашайся.
- Ну, хорошо, я согласна.
Я сказала это с таким обреченным видом, что Дэвид расхохотался.
- На самом деле, тут нет ничего непристойного... Если тебя это смущает?
- А что в твоем понимании непристойность? - я перешла в наступление.
- Не спрашивай меня об этом. Тебе не понравиться ответ.
Дэвид был в восторге. Эта ситуация его сильно забавляла в отличие от меня, ведь я понимала, насколько бессмысленно тягаться с ним в словесной перепалке. Он, бесспорно, был сильней меня в этом вопросе, как, впрочем, и в любом другом.
- Хорошо, лучше мне не знать, - я решила покончить с этим щекотливым разговором.
Дэвид, улыбаясь, только покачал головой, видно, моя быстрая капитуляция слегка его разочаровала, но я не собиралась обсуждать эту непростую тему.
Мы продолжали ехать вперед. Разговор тек своей чередой, то замолкая, то снова разгораясь, но мысль о закате не выходила у меня из головы. Сколько все-таки загадок в этом человеке! Каждый день, проведенный с ним, открывал мне какие-то новые его стороны и грани, о которых я не подозревала до сих пор. Да, я была счастлива с ним, и мне совсем не хотелось вспоминать о том, что именно нас сюда привело!
- Глава 6. Алтай -
Все-таки горы - самое потрясающее творение природы. Ничто на свете не может сравниться с их величавой красотой. Высокие до облаков или низкие, едва заметные среди ландшафта, поросшие лесом или устремленные в небо своими скалистыми уступами - все они были для меня одинаково прекрасны. Я любила горы, пусть мне не часто приходилось там бывать, но это нисколько не мешало восторгаться ими. Вот почему я ощутила странное чувство, когда впервые попала сюда в прошлый раз. И даже те неприятные обстоятельства, которые привели меня в эти места, не смогли уменьшить ощущения восторга и преклонения перед этим горным краем. Даже вернувшись в Питер, я не забыла то место с водопадом, которое однажды показал мне Дэвид. Он назвал его своим сокровищем, теперь оно было нашим общим, и от этой мысли у меня было очень тепло на сердце.
И вот сейчас горы возвышались перед нами. В предвечернем свете клонившегося к горизонту солнца они были просто прекрасны. Янтарные блики скользили по их вершинам, золотом разливаясь по верхушкам деревьев и каменистым склонам. Вечер на Алтае был совсем не таким, как в Питере, он был ласковым и по-домашнему нежным. Земля, вобрав в себя за весь день щедрое солнечное тепло, медленно отдавала его, наполняя воздух густым и терпким ароматом луговых цветом, и от этого в сердце разливался покой и безмятежность. Как бы мне хотелось остаться в этом вечере навсегда!
Теперь я понимала, как много потеряла в своей жизни. Прожив девятнадцать лет в огромном городе, мне не разу не довелось испытать настолько потрясающего ощущения от общения с настоящей природой. И, конечно, присутствие Дэвида во много раз усиливало это чувство безграничного счастья. Он умел изменять мир вокруг меня, рядом с ним даже обычные вещи казались мне какими-то новыми и незнакомыми. Я повернулась к Дэвиду, он, заметив мой взгляд, тоже улыбнулся в ответ.