Сила природы
— Пора чистить рыбу.
— В кои веки понадобился перочинный ножик, а его нет! — воскликнул Джек.
— Пошли. Надо найти тонкий камешек.
— Зачем?
— Очистить им рыбу, отрезать голову и жабры, вынуть потроха и кости, — объяснила Дэнни в ответ на его стон. — В ресторанах так и делают.
— Только не камнем.
— Пошли-пошли. — Она сделала знак, чтобы он поднимался на ноги. — Мы уже слишком далеко зашли, отступать поздно.
Это уж точно. Встав, Джек вдруг подумал, что в этом приключении между ними возникла настоящая связь, почти брак.
Господи, откуда взялась эта дикая мысль?
— Джек! — крикнула Дэнни. — Да ты весь дрожишь. Замерз? — Она мягко дотронулась до его рубашки, потом до боковых поверхностей джинсов. — Теперь вся одежда окончательно промокла.
Черт возьми, это было не совсем так! Когда Дэнни касалась одежды, та чуть ли не дымилась. Но Джек мог думать лишь о том, что сейчас обнимет эту женщину и еще раз поцелует, после чего она скорее всего впадет в такую депрессию, что просто убьет его, а может, и себя. А значит, у нее должен кто-то быть, как же иначе? Эх, если бы знать точно! Джек не мог себе простить, что не спросил Мэтта. Конечно, у него есть сотовый, и как только Дэнни заснет, он позвонит своему старому приятелю — сокурснику по колледжу — и все узнает. Надо надеяться на лучшее, которое в данном случае… Тут Джек задумался. В конце концов, даже если у Дэнни никого нет, а он надеялся, что это так, сам он скоро уедет, не век же здесь торчать?
— Джек! У тебя сырая одежда. Ты замерз? — повторила Дэнни.
— Да? — Он очнулся.
Джеку казалось, что холодно было не телу, а сердцу, и он не мог понять почему.
— Э-э-э… Мне надо поискать камни, да?
Через десять минут Джек все же нашел камень, который Дэнни одобрила. И, как ни странно, лицо Джека расплылось в дурацкой счастливой улыбке.
— О'кей! — воскликнул он тоном киношного сумасшедшего профессора. — Начинаем операцию.
Дэнни улыбалась и разговаривала с ним во время процедуры, которая оказалась не такой чудовищной, как ожидал Джек. Разумеется, на следующее свидание с Дэнни он запланирует что-нибудь повеселее.
Стоп, стоп, стоп. Какое следующее свидание? Он живет в Лос-Анджелесе, а Дэнни за черт знает сколько миль оттуда, в этом лесу. Когда эта отрезвляющая мысль пришла ему в голову, Джек замер с камнем в руке.
— Ты почти закончил, — подбодрила его Дэнни. — Не бросай.
Джек посмотрел на Дэнни, потом на подвергшуюся вскрытию рыбу и вдруг почувствовал резкое желание немедленно убраться отсюда подальше, пока не случилось что-нибудь еще, вроде его желания завести с Дэнни роман или пожить немного в ее лесной хижине, собирая чернику и орехи и бегая нагишом среди деревьев.
«О'кей, бегать нагишом, положим, неплохо, — подумал он, — но вот все остальное? О Господи».
— Ты правда не замерз? — спросила Дэнни. — Тебя снова трясет.
— Я голоден! — отрезал Джек и взял в руки рыбу. — Как мы приготовим эту штуку?
— Сначала надо ее вымыть, выпотрошить и закопать потроха.
Джек был уверен, что она издевается и над ним, и над его сердцем. Черт возьми, что с ним происходит? Может, ему дурно от голода? Или от переохлаждения?
— Хочешь, чтобы я составил эпитафию?
— Ты о чем?
— Для рыбы. Сама же сказала, что ее надо похоронить.
— Чтобы другие хищники не явились в лагерь полакомиться. Вроде того скунса.
— И где же копать могилу?
Дэнни улыбнулась и показала направо. Когда он отнес туда рыбьи потроха, она крикнула вслед:
— Не забудь насыпать сверху глины и сосновых иголок, а потом положи еще несколько камней, чтобы не вырыли опасные хищники.
Господи, ему непременно хотелось заставить Сторми все это проделать. Мысль о том, как она будет на коленях рыться в грязи, веселила Джека, пока он копался в земле. Закончив с этим делом согласно указаниям Дэнни, он похлопал себя по грязным джинсам.
— Готова к пикнику?
— Готова, — улыбнулась Дэнни.
Джек довольно засмеялся. Он не мог отрицать, что безмерно наслаждался ситуацией, несмотря на боль во всех мышцах, на все еще ощутимый душок от скунса, четыре фунта грязи на одежде и свою тревогу по поводу все растущего интереса к Дэнни, который и заставил его опуститься на колени рядом с девушкой, пока она надевала рыбу на прут.
— Ловко, — прокомментировал он. — Можно тебя кое о чем спросить? Bay! Осторожней! — Он успел поймать прут раньше, чем она уронила его в костер.
— Можно… что?
— Спросить тебя, как ты умудрилась сегодня не извозиться, а я… Ты только посмотри на меня!
Наконец она подняла на него глаза и улыбнулась:
— Ты же мужчина.
Джек самодовольно ухмыльнулся. Это был лучший комплимент, который он заработал за сегодняшний день.
— И поэтому я такой грязный?
— Отчасти поэтому. И как большинство мужчин, ты очень неловкий.
Вот и еще один комплимент. Черт возьми, по крайней мере она не сказала, что он избалованный городской маменькин сынок. Джек был доволен и этим.
— А куда ты дела чернику и лук?
Дэнни махнула рукой в сторону.
— Я собрала еще и кедровых орехов.
Джек отправился за едой, потом оглянулся и посмотрел на нее смеющимися глазами:
— Еще бы пива, и я — в раю.
Она расхохоталась:
— Думаешь, Сторми во время своих скитаний сумеет раздобыть его?
— Не думаю. Но, могу спорить, и режиссер, и остальные актеры к концу съемок будут изрядно потрепаны. — Джек закинул в рот несколько ягод и орешков. — Ха, совсем неплохо.
— Трава и личинки уж, конечно, не лучше.
— Верю тебе на слово. Как там моя Хови?
— Кто?
Джек махнул рукой.
— Моя рыба. Она похожа на Хови. Во всяком случае, стала похожа после первой контузии.
Дэнни снова засмеялась:
— Первый раз у меня такой поход.
— Правда?
Джек опустился на землю и попробовал сесть, скрестив ноги, как обычно делала Дэнни. Однако его ноги не выразили никакого желания осуществить эту идею. Должно быть, у Дэнни есть запасные связки, раз у нее получается!
— Угощайся. — Джек протянул Дэнни ягоды и орехи.
— Сам ешь, — ответила она.
— Почему? — Джек внимательнее вгляделся в дары леса на своей ладони. Внезапно они показались ему не такими уж аппетитными. — Слушай, а со мной от них ничего не будет? Ну, там, облысею или что еще?
Взгляд Дэнни переместился на его волосы. Кончиками пальцев она провела по жестким от мыла прядям.
Джек закатил глаза. Ядро орешка попало ему в дыхательное горло. О Господи! Он закашлялся и выплюнул орех.
— Джек, что случилось? — с тревогой спросила Дэнни.
Джек нахмурился и посмотрел ей прямо глаза:
— Ну, как наш обед, готов?
Дэнни взглянула на рыбу, поджаривающуюся на вертеле, и быстро поднялась.
— Да-да. Все готово. Дай-ка листок. А то она свалится с палки.
Джек вскочил и побежал к дереву, чтобы не допустить этого.
— Этот подойдет?
— Да любой! — закричала в ответ Дэнни, — Быстрее!
Джек заспешил изо всех сил. Схватил лист, несмотря на то что чертова ветка не желала ему уступать.
— Готово!
— Падает! — крикнула Дэнни.
Одним прыжком Джек перескочил поляну, нырнул вниз и схватил падающую рыбу, словно та была бейсбольной битой.
— Отличный бросок. — Дэнни захлопала в ладоши.
Джек и сам видел, что неплохой — что правда, то правда. Он встал на колени, поклонился и церемонно произнес:
— Ваш обед, мадам.
Дэнни улыбнулась, попробовала кусочек горячей рыбы и удовлетворенно произнесла:
— Уф! Хорошо!
Если она так чувственно реагирует на поджаренную на прутике рыбу, то в кровати наверняка окажется просто чудом!
Стоп-стоп! Здесь нет ни кровати, по крайней мере до тех пор, пока он сам ее не соорудит, ни романтики. Но он сознавал, что хочет этого. И что же тогда делать с проблемой отъезда? Не может же он остаться здесь навсегда! Впрочем, впереди у них еще целых три дня. А потом… существуют самолеты, телефоны и все такое прочее, так что, несмотря на все эти мили, которые их разделяют, они все равно могли бы иногда встречаться. Например, раз в месяц… Черт побери! Непонятно, почему он вообще об этом думает.