Сила природы
Пот выступил у него на лбу. Джек вытер лоб рукавом, потом аккуратно разделил рыбу, проследив, чтобы Дэнни досталась большая часть. Но девушка замотала головой:
— Я не могу.
— Почему не можешь? Диета? — Джек прищурился, откинул голову и стал разглядывать девушку, опять чувствуя неуместную в данный момент эрекцию, для которой не было выхода, но которая тем не менее отнимала силы у всего остального тела, особенно у голосовых связок.
— Нет, я не на диете.
— Тогда в чем дело?
— Тебе пища нужна больше, чем мне.
Как-то это несправедливо. А может, справедливо?
— Потому что я больше? — спросил он.
— Нет-нет. Потому что тебе понадобятся силы уже через несколько минут, когда ты будешь сооружать для нас постели.
Снова она говорит черт знает что!
ГЛАВА 6
Не успел Джек и слова возразить против этого нового испытания, как Дэнни вскочила на ноги.
— Я сейчас приду, — сообщила она.
Он тотчас нахмурился и обеспокоенно спросил:
— Подожди-ка. Ты куда?
Секунду Дэнни не знала, что ответить. В последний раз такой вопрос ей задавал отец. Тогда она еще жила дома и как раз собиралась на одно из редких свиданий. После того грустного опыта Дэнни решила, что не скоро соберется замуж. А было это, если подумать, долгих девять лет назад.
— Хочу еще пособирать орехов, чтобы мы не умерли с голоду.
— А… — Джек махнул рукой. — Ну, иди.
— Вот спасибо, — саркастическим тоном ответила Дэнни.
— Ты же понимаешь, что я имею в виду. Просто не хочу, чтобы ты попала в беду.
— Не бойся, Джек. Я не оставлю тебя на произвол судьбы.
Он явно рассвирепел, да еще и обиделся.
— Я беспокоюсь не за себя. Лишь бы с тобой ничего не случилось. Иди. — Он опустил взгляд на свою рыбу. — Только будь осторожна.
Он что, шутит? Единственное место в этом лесу, где ей действительно грозила опасность, было здесь, особенно когда он начинал проявлять такую заботу и так забавно выглядел — с кусочком рыбы на губе.
— В чем дело? — спросил Джек, заметив ее взгляд.
— Рыба хочет сбежать прямо у тебя изо рта.
Джек тут же смахнул крошки с губ и облизал пальцы. Двенадцать часов назад Дэнни ни за что не поверила бы, что он способен на такой жест. Он снова поднял на нее взгляд.
— Ты хочешь, чтобы я помог тебе собирать эту ерунду и охранял, пока ты ее ищешь? Не возражаю.
— Со мной все будет нормально. Но… спасибо.
Джек молча кивнул.
Дэнни развернулась и нырнула в лес. Добравшись до утеса, она присела на камень, уткнулась головой в колени и сама себе прочла безмолвную лекцию: «Он будет с тобой еще только три дня. Конечно, тебе одиноко. Но это не значит, что надо всерьез воспринимать эту историю. У Джека есть девушка — мечта любого мужчины — Сторми Уотерс! Мужчины любят именно таких, на которых можно произвести впечатление. А ты… Ты слишком много знаешь».
— Господи, ну почему ты знаешь уйму всяких вещей? — вслух спросила себя Дэнни. — Почему бы тебе сегодня пару раз не изобразить дурочку? — Она помолчала. — Потому что ты не умеешь. В этом все дело. — Дэнни ответила себе за несуществующего оппонента, словно у нее было раздвоение личности. — Но если бы ты не показала ему плющ, у него могли быть неприятности. Все это — только для его дурацкого сценария, а вовсе не для тебя. Не…
— Дэнни! — крикнул Джек.
Она замолчала, надеясь, что он не слышал ее беседы с самой собой.
— Что случилось? — откликнулась она наконец.
— Я тут просто давлюсь ягодами, А у тебя все нормально?
Дэнни прижала ладонь ко лбу, чтобы отвлечься от воспоминаний о сегодняшних событиях, тех самых, которые ее теперь долго будут преследовать.
— Все хорошо. Я сейчас вернусь. Не беспокойся.
Секунду было тихо, потом он сказал:
— Я знаю.
Знает? Что с ним такое? Неужели он не понимает, что его забота и ласка без надежды на любовь лишь ранят ей сердце?
— Послушай, я через минуту вернусь. Ничего не предпринимай. Ни до чего не дотрагивайся. Хорошо?
Джек помолчал, потом ворчливо ответил:
— Да, мэм.
Джек показал ее спине язык. Ему было непонятно, почему она сразу начинает командовать, когда он пытается вести себя прилично? Наверное, это были женские штучки: то она засмеется, то рявкнет на него. В чем тут дело? Может, Мэтт объяснит? Уж ему-то известно, есть у нее бойфренд или нет.
По-прежнему глядя в ту сторону, куда ушла Дэнни, Джек вынул сотовый телефон и позвонил своему дружку домой.
— …ло! — пронзительно выкрикнул высокий детский голос.
— А, привет! — отозвался Джек. — А папочка дома?
— Дя.
— Прекрасно. Я хочу с ним поговорить. — Фразу он заканчивал уже при длинном гудке. Снова набрал номер, опять услышал детский голос и затараторил с бешеной скоростью: — Послушай, малышка, не вешай трубку. Надо папочку… — Все без толку. — Пожалуйста, позови папочку, — терпеливо продолжал Джек, — чтобы я мог с ним поговорить.
— Папа! — взвизгнул ребенок.
В ушах у Джека опять зазвенело, но тут раздался голос Мэтта.
— Да-да, — проговорил он с набитым ртом.
— Привет, это я, Джек.
Было слышно, как Мэтт сглотнул и рассмеялся:
— Ну и что Дэнни натворила? Привязала тебя к дереву? Придавила камнем? Толкнула на муравейник?
— Стал бы я тебе из-за этого звонить! — хмуро сказал Джек.
— Думаю, нет. — В голосе Мэтта слышалось разочарование. — Так почему ты звонишь? Кстати, где она сама? Послушай, ты, случаем, не упал на нее и не сломал ей шею? Или…
— Господи, у вас, лесных жителей, просто дикое воображение. На самом деле, Дэнни спросила меня, заставлю ли я Сторми съесть собственную ногу.
— Интересная идея. Кстати, у тебя роман со Сторми? То есть я хотел спросить тебя, но…
— Можешь не спрашивать. Никакого романа. У меня есть вопрос, и мне нужен прямой ответ.
— Ну, давай.
Джек быстро огляделся, чтобы не попасть впросак. Дэнни поблизости не было. Однако он все же заговорил тише:
— Дэнни с кем-нибудь встречается? У нее есть бойфренд? У них серьезно?
— Что-что? — переспросил Мэтт. — Плохо слышно!
— Черт возьми. Давай, Мэтт, давай! — прошипел Джек сквозь смех друга. — Мне надо знать.
— Зачем?
Джек и сам не знал зачем. К тому же считается, что мужчины не должны спрашивать друг у друга такую ерунду. Это по женской части.
— Послушай, кретин, говори быстрее! Я знаю, что ты творил, когда в последний раз приезжал ко мне в Лос-Анджелес. Разумеется, твоя куколка-жена понятия не имеет про ту забавную потасовку в баре, и как ты…
— О'кей, о'кей. Нет.
— Что «нет»?
— У Дэнни нет бойфренда. О'кей. А сейчас мне надо закончить об…
— Нет, не о'кей, — прошептал Джек, продолжая следить, не вернулась ли Дэнни. — Почему у нее никого нет? Она же просто потрясающая!
— Откуда мне знать? Она со мной не делится.
Джек продолжал:
— Слушай, ей что, не нравятся парни? Ну, то есть когда я ее поцеловал, она вроде бы…
— Когда ты ее — что?
«Да, моя тайна продержалась три секунды», — с досадой подумал Джек.
— Это не то, что ты думаешь. Я поймал рыбу. Ну, это она меня так поздравила.
— Да, парень. Она, видно, оголодала. Да и ты тоже.
— Я и сейчас голодный, и не только в смысле еды. Так что там с Дэнни?
— Джек, я правда не знаю. Может, она собирается стать монашкой или еще что…
— Она католичка?
— Ты же знаешь, нам не разрешается спрашивать про такие вещи.
Джек нахмурился. Где же старые добрые времена, когда можно было разнюхать о девчонке все, что надо, или по крайней мере заглянуть в ее досье?
— Ты точно знаешь, что она ни с кем не встречается?
— Если бы встречалась, у нас в заповеднике все было бы известно. От скуки здесь только и делают, что сплетничают друг о друге.
Джек как раз это понимал. В Голливуде такой способ расслабиться называли «вечерние новости» или «ночной дайджест».