Опасная любовь
Дверь магазина открылась, Валери вышла на улицу и стала запирать замок. Он отошел в тень, чтобы не попасться ей на глаза. Он знал о ней почти все: когда она приходит на работу, когда уходит домой, где живет, в каких магазинах делает покупки, как развлекается. Все остальное — лишь вопрос времени.
Валери вдруг поняла, что устала, и решила по пути домой выпить чашечку кофе. Она завернула за угол и заглянула в расположенное по соседству кафе «У Филлис». В помещении царила атмосфера почти домашнего уюта: стены, выкрашенные в спокойный кремовый цвет, несколько деревянных столиков на двоих или на четверых, глубокие мягкие кресла перед камином. За стойкой у аппарата для приготовления каппучино колдовала Филлис Ситон, хозяйка заведения.
— Привет! — с порога сказала Валери.
— Привет, Валери, — произнес мужской голос за ее спиной.
Майкл Дональдсон. От неожиданности Валери вздрогнула. Она не слышала шагов, откуда Майкл взялся, не из-под земли же вырос? Заметив в руке Майкла кофр, она заключила, что он был на съемках.
— Мой желудок потребовал еды. — Майкл похлопал себя по животу, который поддерживал в безупречном состоянии путем долгих занятий в тренажерном зале. — Давай закажем пиццу с доставкой.
— Прошу прощения, — обиделась Филлис, — но я в своем кафе подаю и еду.
— Знаю, — небрежно бросил Майкл, — но мне хочется чего-нибудь вкусненького.
И он вразвалочку подошел к телефону. Обе женщины знали, что долго сердиться на Майкла невозможно, да и попросту бессмысленно, чужой гнев скатывался с него как с гуся вода, поэтому Филлис быстро переключила внимание на Валери.
— Тебе как обычно?
— Нет, сегодня мне на вынос.
— Что за спешка?
— Робин ждет.
— Это костлявое страшилище может и подождать немного. — Положив трубку, Майкл повернулся к Валери. — Мы с тобой уже дня два не виделись, садись и рассказывай.
Валери села за ближайший столик.
— Что рассказывать?
Майкл пристально посмотрел на нее, золотистые глаза, в которых было нечто волчье, прищурились. Валери знала, что Майкл обладает хорошо развитой интуицией, а еще в нем было нечто таинственное, темное.
— Ты вся светишься изнутри. У тебя новый мужчина?
— Не совсем так.
— Надеюсь, ты не сменила ориентацию?
Валери метнула на него свирепый взгляд.
— Нет, конечно!
Филлис принесла Валери кофе в закрытом пластиковом стаканчике с соломинкой.
— Вот, держи. Между прочим, он прав, ты действительно свежа как майская роза. В чем дело?
Лицо и шею Валери залил румянец.
— Да так, ерунда, наверное, это из-за письма.
Валери, разумеется, не уточнила, что именно письмо было истинной причиной, приведшей ее в кафе.
— Что за письмо?
— От поклонника… кажется.
Валери достала из кармана конверт и протянула его Майклу. Он развернул послание и стал читать его вслух. Текст, прочитанный низким мужским голосом, подействовал на Валери совсем иначе, чем когда она читала его про себя. По ее спине пробежали мурашки, но ощущение было скорее приятным, чем наоборот.
— Хм, чувствуется, что автор — творческая личность, — прокомментировал Майкл послание.
— А по-моему, письмо жутковатое, — возразила Филлис.
Этого Валери и боялась. Сразу сникнув, она спросила:
— Ты правда так думаешь?
— Но ведь письмо не подписано? Может, его написал тот извращенец, которому втемяшилось, что ты только о нем и мечтаешь? Ну, помнишь, он еще врет, что покупает сексуальное белье для своей жены… как бишь его зовут?
— Стивен Финчер. Он совершенно безобиден, хотя и со странностями.
Филлис покачала головой.
— Валери, ты иногда бываешь слишком наивной.
— Но в этом письме нет ничего угрожающего, это всего лишь проявление игры воображения, — возразила Валери.
Боковым зрением она уловила какое-то движение и повернулась в ту сторону. Неподалеку от них стоял Бен Хаксли, владелец художественной галереи, расположенной на этой же улице. Он явно прислушивался к их разговору.
— Я не помешал? — поинтересовался Хаксли.
Валери выхватила из рук Майкла письмо и спрятала его в карман, мысленно прикидывая, много ли Хаксли успел услышать. Он приходил в кофейню так часто, что Валери оставалось предположить одно из двух: либо он ярый кофеман, либо не менее ярый поклонник Филлис. Последнее было бы неудивительно, учитывая, что Филлис обладала роскошной фигурой, пышной гривой рыжих волос и в придачу живым умом. Впрочем, высокий, атлетически сложенный, голубоглазый блондин Хаксли и сам был довольно привлекателен.
— Не очень, — ответила Валери, вставая. — Я все равно собиралась уходить.
— Что-то вы сегодня слишком торопитесь, — удивился Хаксли.
Снова объяснять, что ее ждет дома голодный кот, Валери не хотелось, поэтому она взяла стаканчик с кофе и отшутилась:
— Меня ждет нетерпеливый поклонник.
— Что ж, желаю приятно провести вечер.
Валери вышла на улицу, на ходу потягивая кофе из стаканчика. В безлунную ночь свет уличных фонарей казался особенно ярким. Шагая по тротуару, Валери, как обычно, рассматривала витрины магазинов и мысленно критиковала их оформление. Слишком консервативно… слишком авангардно… не хватает воображения… рассчитано на невзыскательный вкус…
Однако мысли Валерии снова и снова возвращались к реакции ее друзей на анонимное письмо. Возможно, ей не стоило показывать письмо Филлис и Майклу, но она доверяла им, как никому другому. Филлис высказала ту же тревогу по поводу письма, которую Валери и сама чувствовала. Майкла послание, казалось, нисколько не обеспокоило. Впрочем, Майкла вообще мало что в этой жизни волновало.
На полпути к дому Валери, как обычно, срезала путь, пройдя под железнодорожной эстакадой. Остановившись, чтобы сделать еще глоток кофе, она услышала в тишине какой-то странный звук. Валери оглянулась, но не увидела ничего подозрительного и вообще ничего, кроме темноты. На всякий случай она пошла быстрее, но ее не покидало навязчивое ощущение, что за ней кто-то крадется. Испугавшись, Валери отшвырнула стаканчик и почти бегом бросилась к освещенному участку впереди. Никогда еще она не была так рада ступить на освещенный тротуар своей улицы!
К счастью, из одноэтажного жилого дома вышла пожилая пара и атлетического вида мужчина средних лет. Валери сбавила шаг и пристроилась за этой троицей. Оглянувшись, она не увидела ничего подозрительного. Может, у нее разыгралось воображение? Валери сказала себе, что всему виной анонимное письмо и реакция Филлис, а на самом деле ей ничто не угрожает. Однако, когда она дошла до своего дома и стала отпирать входную дверь, ее руки все еще заметно дрожали.
Валери встречал все еще довольно тощий кот, рыжий с белыми пятнами. Он стал радостно тереться об ноги хозяйки.
— Привет, малыш, соскучился? Наверное, голодный? Сейчас я тебя накормлю.
Ритуал кормления кота вернул Валери ощущение, что все идет нормально. Робин, как обычно, не мог решить, чего ему больше хочется: еды или внимания хозяйки. Она обеспечила его и тем, и другим одновременно. После ужина, разогретого в микроволновой духовке, и душа Валери совсем успокоилась. Она легла в кровать, раскрыла любовный роман и попыталась читать, но никак не могла сосредоточиться на содержании. Тогда Валери включила телевизор. Робин тут же забрался на одеяло и с довольным мурлыканием свернулся клубочком.
Валери сама не заметила, как задремала. Когда она проснулась, в комнате было темно, не считая голубоватого света от телевизора. Валери стала на ощупь искать пульт, но нечаянно столкнула его с кровати на пол. Свесив руку, она пошарила по полу в поисках пульта, но ее рука наткнулась на что-то мохнатое: это кот спрятался под кроватью.
— Робин, иди сюда.
Но кот лишь уполз под кровать еще дальше.
— Робин, малыш, что случилось?
В ответ кот зарычал. У Валери волосы встали дыбом. Робин никогда так себя не вел, она вообще не слышала, чтобы он когда-нибудь рычал. Что же случилось? Она резко села в кровати и огляделась. Единственным источником света в комнате был экран телевизора. Валери вдруг стало страшно, сердце забилось так часто, что зашумело в ушах. И снова у нее возникло неприятное ощущение, что за ней следят. Она встала с кровати и подошла к двери. Заперто. Проверила окна — тоже заперты. Но Робин по-прежнему прятался под кроватью.