Враг престола
— Рискованно, но может сработать, — подытожил Локвуд. — Если у вас всё получится так, как ты сказал, я буду ждать вас в Фишборне через месяц. Трактир «Весёлая сельдь». Там я найму лодку и отвезу графа на восток, в наше поместье. В такой глуши его не найдут.
Вместе с Зорой Локвуд удалился. Ош остался один, обдумывая детали своего замысла. Теперь он знал, что ему предстоит сделать, а значит, жизнь стала немного легче.
И в то же время гораздо сложнее.
Глава вторая
Невидимки
Народ видит причиной северного кризиса лишь смерть виконта Мола, но я верю, что это не так. События назревали два года, с момента гибели снежной графит. Горе подточило разум и честь её супруга. Кто–то осудит короля за жёсткость, но это было вынужденное решение. К счастью, гражданской войны на севере тогда удалось избежать.
— Так это и есть твой план, орк?
Ош понял, что генерал готов злорадно расхохотаться.
На этот раз их разговор проходил уже в походном шатре. Два дня назад воинство покинуло истерзанный Лерок, выступив к Нордгарду.
— Ты думаешь, что один такой умный? — вновь обратился к нему барон Дрогнар. — Мы уже посылали туда своих людей. Никто из них не вернулся. Эти проклятые горы непроходимы, говорю тебе!
— И всё же я хочу попробовать, — не сдавался Ош. — Мы видим в темноте гораздо лучше вас, людей. Небольшой отряд может проникнуть в замок и открыть ворота изнутри. Тогда вообще не придётся штурмовать эти стены.
— Мягко стелешь, орк, да жёстко спать. — Дрогнар скрестил руки на груди. — Ты просто подохнешь в этих горах.
— Тем более, — сказал Ош, думая о том, что, если орки пойдут в авангарде, им всё равно не жить. — Что вы теряете?
— Пускай попробует, — вмешался принц Мориан, оторвавшись от планов замка. — Мы действительно ничего не теряем.
— Воля ваша, — нехотя согласился Дрогнар. — Сколько времени тебе нужно, орк?
Ош подошёл к столу, на котором лежали карты. Проведя по извилистой линии, обозначающей Сукровицу, крохотную речушку, в истоке которой стоял Нордгард, он остановил палец к северу от Лерока.
— Мы сейчас здесь, — немного неуверенно сказал орк.
— Верно, — удивился генерал, не ожидавший, что дикарю знакома картография.
— Значит, у стен Нордгарда вы будете дней через десять, — рассудил Ош. — Ночью одиннадцатого дня я выпущу над замком огненную стрелу. После этого ворота откроются. Я не знаю, сколько мы сможем удерживать их, так что вам придётся поспешить.
— А если стрелы не будет? — спросил принц Мориан. — Что тогда?
— Тогда вы поймёте, что я потерпел неудачу. Что делать дальше — решать вам, милорды. Меня это уже не коснётся, потому что, скорее всего, я буду мёртв.
— Так и быть, сделаем по–твоему, — согласился принц, — но, если в твоей лысой голове зародится мысль о том, чтобы предать наше доверие, ты горько об этом пожалеешь, орк. Я даю тебе своё слово.
Ош неуклюже поклонился и вышел.
— Вы действительно доверяете ему, ваше высочество? — хмуро спросил Дрогнар, когда они остались наедине.
— Доверяю? Орку? — Принц усмехнулся. — Не говорите чепухи, барон. Я понимаю, что вы хотите отрубить ему голову, но он может оказаться полезен. Если этот план удастся, победа будет быстрой и абсолютной.
— Но что, если он обманывает нас? Что, если он просто хочет бежать? Вы помните, как он отреагировал на первоначальный приказ. В конце концов, орки трусливы. У них нет чести.
Принц встал и налил себе немного вина. Это был изысканный рубиновый нектар, напоминающий Мориану о доме.
В походной жизни его неизменно раздражала нехватка хороших слуг. Неумелый чашник нечаянно облил его, и он распорядился выбросить мальчишку на улицу, хорошенько избив перед этим.
— Именно поэтому вы распорядитесь расставить часовых у лагеря этих дикарей, — сказал он. — Если они попытаются бежать, просто убейте их всех.
Тайкус Дрогнар удивлённо нахмурился. Конечно, дело было не в орках, а в людях… Но принц произнёс приказ так холодно и безразлично, что генералу, ветерану многих кровавых сражений, вдруг стало не по себе.
— Убить их? Ваше высочество, вам не кажется, что у нас нет свободных солдат для подобных затей? Орки вооружены, и я сомневаюсь, что нам удастся застать их врасплох.
— Вы будете спорить со мной, барон? — Глаза принца вновь были прикованы к вину, лениво покачивающемуся в серебряных объятиях кубка. — Или вы думаете, что дезертиров и изменников можно так просто отпустить на все четыре стороны? Их всего–то сотни две. Уверен, что ваши люди без труда с ними справятся, если возникнет такая необходимость.
— Ваша воля моими руками, — покорно сказал генерал и вышел.
Принцем владели смешанные чувства.
С одной стороны, хотелось проявить себя, увенчать боевой славой, доказать всем, что Мориан Первый будет великим королём. Его тошнило от осторожности и рассудительности отца. Он считал старика слабохарактерным трусом, а потому не мог упустить этой возможности. Любой ценой Мориан стремился вырваться из тени своего родителя.
В то же время лишения походной жизни, грязь и грубость войны тяготили принца. Мориан привык к комфорту королевского дворца. К блеску и суете многолюдной столицы, а не к серому убожеству провинциальных деревень.
Впрочем, всё это с лихвой компенсировал тот факт, что отца здесь не было. Он мог запретить ему участвовать в турнире, но он не помешает ему здесь. Да, здесь Мориан будет делать то, что пожелает. Он покажет им всем, что такое настоящий король!
— Солье!
— Да, ваше высочество?
У входа в шатёр появился человек в кирасе, надетой поверх кольчуги с длинными рукавами и чешуйчатыми наручами на толстой кожаной подкладке. С небритого лица смотрели безразличные голубые глаза. Взгляд мёртвой рыбы.
Он не носил никаких гербов или знаков, по которым можно было бы сказать, какому дому служит этот человек. Как и большинство столь же безликих наёмников, составляющих армию барона.
— Ты сделал то, что я тебе велел?
— Да, ваше высочество, — ответил он всё так же бесстрастно.
В шатёр вошли ещё двое. Они вели под руки худую дрожащую девушку со взглядом маленького затравленного зверька. На ней были поношенные лохмотья и стоптанная обувь.
Критически осмотрев её, принц брезгливо осведомился:
— Шлюха?
— Нет, ваше высочество.
— Хорошо.
Он дотронулся до подбородка девушки и приподнял ей голову, чтобы лучше рассмотреть лицо. Она вздрогнула от его прикосновения.
— Не бойся, дитя, — сказал принц с притворной мягкостью. — Ты же не боишься своего короля?
— Нет… — жалобно ответила она еле слышным голосом.
— Нет, что? — спросил Мориан, и в голосе его блеснула сталь.
— Нет… ваше ве… личество…
— Вот видишь, какая ты умница, — улыбнулся принц, вытирая руку шёлковым платком, и снова обратился к верному слуге: — Отмойте её и приведите ко мне.
— Слушаюсь, — привычно ответил Солье, удалившись вслед за подручными.
Мориан подошёл к небольшой печи, согревающей шатёр. Закончив вытирать пальцы, которыми он дотронулся до девушки, принц бросил платок в огонь и довольно потянулся. Сегодня его ожидала приятная ночная забава.
* * *Поигрывая налитыми мышцами, Ургаш стоял в центре лагеря. Его мощный, покрытый шрамами и волосами торс был обнажён, а глаза горели, отражая свет костров.
— Ну, давайте! — сказал он, и с разных сторон на него бросились такие же безоружные орки.
Первый, кто достиг вождя, рухнул на землю от чудовищного удара наотмашь. В тот же момент другой орк попытался достать Ургаша, но тут же взмыл в воздух, обрушившись на соплеменников. После этого трое выходцев из племени Клыка навалились на великана разом, пытаясь повалить его на землю. Упав на одно колено, Ургаш швырнул через спину двоих нападающих, словно это были не крепкие орки, а дворовые псы. После этого он пропустил несколько ударов, но они едва ли нанесли вожаку ощутимый урон.