Свадебный марш
Когда обед закончился, несколько человек встали из-за стола, и Бретт поспешил последовать их примеру. Нэнси вышла за ним, с трудом пробираясь между стульями и стеной. Ей вдруг пришла в голову шокирующая мысль, что будь у Бретта эрек… то есть будь Бретт возбужден, ему бы здесь не пролезть. Нэнси мысленно ужаснулась: взбредет же такое?!
Бретт взял ее за руку повыше локтя, но Нэнси резко отпрянула. Какой кошмар, их со всех сторон окружают родственники Бретта, а она буквально вибрирует от… да-да, от желания, если уж называть вещи своими именами.
Каким-то образом они очутились в кухне — наедине. Нэнси поразило изобилие всевозможных приспособлений. Пожалуй, такого разнообразия она не видела даже в хозяйственном магазине. Бретт прочел ее мысли.
— Дядя Перри — большой любитель всяких технических новшеств и завсегдатай моего магазина. Если он подарит Кейт на день рождения очередную усовершенствованную картофелечистку, боюсь, тетушке станет дурно.
Нэнси разглядывала коллекцию миксеров, блендеров, терок, тостеров и прочих механизмов.
— А зачем здесь три тостера?
— На случай, если два сломаются, — усмехнувшись, пояснил Бретт. — Давай попробуем отыскать тихий уголок.
— Чтобы поговорить, — уточнила Нэнси скорее для себя, чем для Бретта.
Он взял ее за руку и провел по выложенной красной керамической плиткой лестнице в подвальное помещение. Бретт открыл какую-то дверь, но комната, застланная ковром и обшитая панелями, оказалась занятой: два мальчугана терзали допотопный игровой автомат.
— Эй, ребята, вам еще рановато играть на этой штуке! — строго заявил Бретт. — Но если вы поторопитесь, то еще успеете посмотреть по телевизору футбольный матч. Как раз сейчас начинается.
Мальчишки вскочили и, хлопнув дверью, выбежали в коридор.
Нэнси рассмеялась.
— Вы умеете обращаться с детьми. У вас такая милая семья.
— Нэнси, не надо…
— Я серьезно. — Она присела на потертый диванчик и сделала вид, что рассматривает старые фотографии, висящие на стенах. — Надеюсь, нам недолго осталось проводить эти уроки.
— Я тоже надеюсь.
Нэнси обхватила себя руками, недоумевая, почему слова Бретта ранили ее так больно.
— Я хотел сказать…
— Я знаю, что вы хотели сказать.
— Нет, не знаете. Мне приятно вам помогать, но мои возможности ограничены. — Бретт покачал головой. — Иногда я чувствую себя дураком.
— Но очень милым дураком.
Если я когда-нибудь встречу подходящего мужчину, подумала Нэнси, пусть он будет хоть немного похож на Бретта. Не обязательно, чтобы у моего будущего мужа были такие же непокорные светлые волосы, в которые жутко хочется запустить пальцы, или такие же глаза, от одного взгляда которых у меня слабеют коленки, но пусть у него будут ноги Майсдена… Посмотреть ниже пряжки ремня Нэнси не решалась.
— Ваша сестра выглядит счастливой.
— Да.
— По-моему, муж на нее просто молится.
— Да, Майкл на нее не надышится, — с легким презрением подтвердил Бретт.
— Вряд ли мне посчастливится когда-нибудь встретить подходящего мужчину. — Нэнси невольно обмолвилась о том, что пугало ее больше всего.
— Эй, не унывайте! У вас лучший в мире тренер, и, надеюсь, вы не остановите выбор на комнатной собачонке вроде Майкла.
— Разве вам не нравится муж Вайолетт?
— Нравится, он один из моих лучших друзей.
— В таком случае мне страшно даже подумать, что бы вы сказали о том, кто вам не нравится!
— Дело не в личной симпатии. Майкл похож на дрессированную обезьянку. Стоит Вайолетт скомандовать: «Прыгай!» — как он скачет по всему дому. Раньше он был веселым парнем, а теперь превратился в размазню.
— Может, он просто хочет сделать Вайолетт счастливой?
— Конечно, — угрюмо согласился Бретт.
— А может, вас просто пугает мысль, что нечто подобное может произойти и с вами?
— Кажется, из нас двоих я даю консультации. — Бретт усмехнулся, но в усмешке не было теплоты. — Моя жизнь мне нравится такой, какая она есть.
— Что ж, поздравляю. Зачем осчастливливать какую-то одну женщину, когда вы можете расточать свои милости направо и налево?
— Послушайте, Нэнси, вы судите о том, чего не знаете. Я всего лишь хочу удостовериться, что вы не повторите ошибок, которые совершили с Кристофером. — Видя ее изумление, Бретт поспешил добавить: — Я не хочу сказать, что вы сами виноваты в разрыве с ним.
— Но я виновата в том, что выбрала неподходящего мужчину.
— Давайте лучше подумаем о предстоящем свидании, точнее о свиданиях.
— Давно пора, — пробормотала Нэнси, опустив глаза. Она посмотрела на руку Бретта и поду мала: как было бы хорошо, если бы она лежала не на его колене, как сейчас, а на моем, — и тут же мысленно ужаснулась, что ее снова тянет к совершенно неподходящему мужчине.
— Запомните один важный момент, — решительно начал Бретт. — Свидание закончено, когда вы скажете, что оно закончено. И постарайтесь, чтобы первое не продлилось слишком долго. Пусть он поймет, что ваше время очень дорого.
— И что я сделала большое одолжение, разделив с ним несколько часов.
— Вот именно.
— А что, если мне будет с ним интересно?
— Будьте сильной, контролировать ситуацию должны вы. Теперь насчет прощального поцелуя…
— Здесь мне не нужны советы.
— Знаю. — Бретт лукаво улыбнулся. — Тем больше оснований последовать моему правилу. Будьте сдержанной.
— Но я думала, дрянные девчонки любят секс.
— Мы пока говорим не о сексе, а о первом прощальном поцелуе в щечку.
— Или в лоб?
Бретту хватило совести смутиться.
— Если он потянется к вашим губам, позвольте ему только слегка потереться об них.
— А я думала, что трутся только коровы, а люди целуются, — невинно заметила Нэнси.
— Надеюсь, вы отнесетесь к моим словам серьезно. Самая большая ошибка — пригласить его в квартиру после первого свидания.
— Бретт, ваши правила такие старомодные… Я-то ожидала от вас полезных советов.
— Если вы хотите, чтобы я выражался проще, извольте. Большинству мужчин интересно только завоевывать женщину.
— Судите по собственному опыту?
Бретт проигнорировал ее ехидное замечание.
— Это один из вечных законов взаимоотношений мужчины и женщины. Мужчин больше всего привлекает недоступное — или то, что таковым кажется.
— Это я знаю еще с детского сада.
Переча Бретту, Нэнси злилась на себя. С какой стати закоренелый холостяк дает ей советы, как удержать мужчину?
— Знать и применять на практике — разные вещи.
— Я ухожу домой.
— Вы можете убежать, но вы совершаете большую ошибку, если думаете, что…
Лампы под потолком мигнули, потом еще раз.
— Перри нужно сменить проводку, — заметил Бретт. — Наверняка дети добрались до его…
Свет снова мигнул и погас совсем. В комнатке без окон стало совсем темно. Закрытая дверь отделяла Бретта и Нэнси от остальных обитателей дома, извне доносились лишь приглушенные звуки. Нэнси, повинуясь порыву, встала, хотя расхаживать в темноте по незнакомому подвалу было бы глупо.
— Где распределительный щиток?
— Вас это не должно волновать, светом займутся без нас.
Нэнси вздрогнула: она не догадывалась, что Бретт так близко.
— Дрянная девчонка знала бы, что делать, — произнес он незнакомым, хриплым голосом.
— Искать фонарь?
— Ответ неверный.
Нэнси наугад протянула руку, положила ладонь на грудь Бретту и услышала, как он резко втянул воздух.
— Предположим, я нахожусь не с потенциальным мужем…
— В этом случае правила меняются, и очень сильно.
— Дрянная девчонка наверняка воспользовалась бы темнотой.
— Я-то точно воспользуюсь, — прошептал Бретт.
Нэнси почувствовала на лбу его теплое дыхание, потом легкое прикосновение губ и дерзко поддразнила:
— Разминаетесь?
Облизнув пересохшие губы, Нэнси качнулась к Бретту, одновременно он обнял ее, его пальцы стали ласкать ее спину, постепенно задирая свитер все выше и выше.