Наследство мародера (СИ)
- Это чудовищная вещь, - теперь было слышно и Люпина, - с помощью этой линзы в крови жертвы провоцировали рост плесени.
- В крови жертвы! - передразнила Венди. - При чем тут кровь жертвы? А ты знаешь, в скольких целебных зельях используется плесень, а? И ее, между прочим, не в крови жертвы выращивают! И некоторые редчайшие виды магической плесени без этой линзы просто не вырастить. Да с помощью этой штуки можно столько лекарств приготовить!
- Это правда? - спросил Гарри.
- Конечно, правда. Не веришь мне, спроси любого зельевара. Да этой линзе цены нет, их уже более пятисот лет не делают. Целители из Мунго за нее душу продадут. А тут выискался … хрен добродетельный…
- Ремус, как ты мог! - возмутилась Грейнджер.
Снейп буквально влетел в бывший кабинет Вальбурги Блэк.
- Так их, проходимцев! - послышался хорошо знакомый Снейпу голос бывшей хозяйки дома. - Повадились пакостить!
- Что здесь происходит? - спросил Снейп. - Вы действительно нашли этот редчайший артефакт?!
К нему резко повернулись злые и взъерошенные обитатели дома. На столе стоял предмет спора - большая линза, выточенная из какого-то темно-зеленого кристалла в медной оправе.
- Сэр, объясните хоть вы, - сказала Венди, - вы же Мастер Зелий.
- Это в самом деле такая нужная вещь? - благоговейно спросила Грейнджер.
У Снейпа подогнулись колени.
- Да, это она… - хрипло ответил он. - Мерлин! Я понятия не имел, что такая редкость сохранилась.
- В куче лекарственных зелий пришлось заменять ингредиенты, из-за чего снизилась их эффективность, - менторским тоном проговорила Венди. - В Англии таких линз больше нет.
- Не может быть! - прошептала Гермиона.
- А Ремус хотел ее взорвать, - в ужасе проговорил Гарри.
Снейп так посмотрел на оборотня, что тот сжался.
- А откуда вы ее вообще взяли? - поинтересовался Мастер Зелий.
- Венди нашла тайник в этой комнате, - рассеянно ответила Гермиона. - Мы хотели посмотреть, но тут примчался Ремус…
- Какого пикси он вообще лезет? - возмутилась Венди. - Ни хрена не понимает, а туда же! Ни мне, ни Гарри ни один артефакт или книга из этого дома повредить не могут. За Гермионой я пригляжу. Обойдемся без всяких…
Снейп внимательно осмотрел линзу. Хвала Мерлину, та была невредима.
- Скажите пожалуйста, миссис Блэк, - обратилась Венди к портрету Вальбурги, - а где вы раньше выращивали плесень? Там что-нибудь сохранилось? Какими заклинаниями блокируется излишнее разрастание?
Миссис Блэк на портрете заулыбалась.
- Есть местечко в подвале, - ответила она, - чары там сохранились со времен постройки дома. Только будь осторожна, этим местом давно не пользовались.
- Спасибо, миссис Блэк.
- А что там может быть? - заинтересовано спросила Гермиона.
- Никто туда не войдет без моего разрешения, - мгновенно среагировал Снейп, - я сам все там осмотрю. Что еще было в тайнике?
- Тетради с записями, - сквозь зубы ответила Венди.
Снейп хмыкнул и протянул руку.
- Только скопировать, из дома не выносить, - пробурчала Вальбурга, - а то раскомандовался тут…
Снейп быстро пролистал одну из тетрадей.
- Ну что, Люпин, - зловеще проговорил он, - вот здесь, чуть ли не на первой странице, рецепт зелья, выводящего из магической комы. Оно в десять раз действеннее того, что сейчас применяют в св. Мунго. Ты и это хотел уничтожить?
Оборотень с тоской посмотрел на двери. Видимо, он уже пожалел, что ввязался во все это.
Гермиона попробовала заглянуть в тетрадь, но Снейп быстро захлопнул обложку.
- Я бы хотел воспользоваться любезным разрешением мистера Поттера и поработать в библиотеке, - брюзгливо проговорил он, - но вижу, что мои планы будут нарушены.
Гарри нахмурился. Терпеть Снейпа в доме ему совершенно не хотелось. С другой стороны, поведение Люпина настораживало. Почему он так рвался уничтожать артефакты? Вон, даже гад слизеринский проникся, аж трясется весь.
- Сэр, - осторожно проговорила Венди, - вы, конечно, являетесь нашим родственником, но тем не менее…
Снейп и Гарри синхронно вздрогнули и шарахнулись друг от друга.
- Осторожно! - крикнула Гермиона. - Вы так линзу разобьете!
- А ну пошли вон отсюда! - спохватилась Вальбурга на портрете. - Сперва разберитесь со своим родством, а потом за артефакты принимайтесь!
Люпин поспешно убрался из комнаты. Венди осторожно взяла линзу и поместила ее в небольшую нишу в стене, которая тут же оказалась скрытой каменной плитой и натюрмортом.
- Так будет надежнее, - проговорила миссис Поттер.
Снейп с тоской во взгляде проводил сокровище. Потом спохватился и рванул за Люпином. Мало ли что.
Оборотень нашелся в гостиной. Он сидел и держался руками за голову.
- Ну, - бросил ему Снейп, - я жду объяснений. В жизни не поверю, что ты сам додумался уничтожать артефакты. Кто тебе приказал?
- Отстань от меня, Снейп, - пробормотал Люпин.
- Люпин, если ты собираешься вести себя подобным образом, то твое присутствие в этом доме неприемлемо.
- Снейп, ты не понимаешь, - в голосе оборотня слышалась настоящая боль, - это же дети. Дети в доме, полном книг по Темным Искусствам, артефактами.
- Из того, что я увидел, - фыркнул Снейп, - вывод один. Эти дети гораздо больше тебя понимают в артефактах. И, кстати, ты можешь гарантировать, что ни тебе самому, ни кому другому не понадобится лекарство, приготовленное с помощью этой линзы? Что не придется сталкиваться с темным проклятьем, описание которого можно найти в одной из этих книг? А, Люпин? Ты готов взглянуть в глаза умирающему после того, как сам, своим руками, лишишь его последней надежды?
- Это демагогия, Снейп, - Люпин вскочил на ноги и резко прошелся по комнате, - не прикрывайся спасением других. Все, что тебя интересует — это возможность изучать Темные искусства. Признайся, у тебя же руки чешутся, прибрать все эти отвратительные вещи, мерзкие книги! Сириус никогда бы не позволил тебе добраться до них.
- Блэк спокойно выбросил бы все на помойку, а потом бегал и канючил, закатывал бы истерики и рвал на себе волосы, - жестко ответил Снейп. - Но речь сейчас не об этом.
Мастер Зелий обернулся к дверям, в которых замерли Гарри, Венди и Гермиона.
- Мистер Поттер, - официальным тоном проговорил Снейп, - ваша супруга совершенно права. Так как вы вступили в права наследования и стали настоящим хозяином этого дома, то ни один артефакт или книга из находящихся здесь не смогут причинить вам вреда. Но это не значит, что вы можете без подготовки и страховки со стороны опытного мага исследовать их свойства. Я понимаю, что не пользуюсь вашим уважением и доверием, но надеюсь, что вы прислушаетесь к моим словам.
Гарри стиснул зубы и опустил глаза. Теплых чувств к Мастеру Зелий он не испытывал. Но лучше уж пусть он исследует артефакты и книги Блэков. Перед глазами снова как живые встали родители Невилла и другие пациенты из отделения для безнадежных св. Мунго. Вдруг усиленные зелья смогут им помочь? И Снейп совершенно прав: чтобы снимать с пострадавших темные проклятья, нужно досконально изучить их.
- Хорошо, сэр, - тихо ответил Гарри, - я не против, чтобы книги и артефакты были изучены. Но я не могу допустить, чтобы эти знания использовали во вред другим.
Снейп кивнул. А Поттер, похоже, не безнадежен, подумалось ему. Люпин топнул ногой и выскочил из комнаты. Вскоре все услышали, как с треском захлопнулась входная дверь.
- Сэр, мы могли бы поговорить? - спросила Венди.
Снейп смерил дочь тяжелым взглядом и кивнул. Гермиона потянула Гарри за рукав и осторожно прикрыла дверь. Отец и дочь сели в кресла друг напротив друга.
Венди щелкнула пальцами и на столике появился поднос с бутылкой вина, бокалами и вазой с фруктами.
- Сэр, - проговорила миссис Поттер, - я прекрасно понимаю, что вы не пришли в восторг от моего появления.
- И что вы хотите? - спросил Снейп.
- Я предлагаю сделку.
Снейп вопросительно выгнул бровь.