Красавец и Чудовище (СИ)
После бесчисленных раздумий, колебаний, постоянного давления от приближенных и придворных, женщина все-таки решилась на обман. Она никогда не смогла бы расстаться с дочерью, а потому все же надеялась, что ведьма примет любой другой дар после выполненной работы. Но ничего хорошего из этого не вышло…
Тот день впечатался в маленькую принцессу как острый кинжал, окропивший плоть. Она больше не увидела свою мать вместе со всей свитой приближенных и армией. Один бог знает, что сделала с ними колдунья, которую обманули. За ложь поплатилось и все королевство: замок был спрятан за густыми лесами и глубокими реками, укрытый от посторонних глаз и позабытый из воспоминаний людей, кто когда-либо знал о нем. Все придворные и слуги пали жертвами страшного проклятья, потеряв свой истинный облик, а принцессу заточили в шкуру чудовища – облик ее души, который, по мнению колдуньи, отражал ее внутреннее «я».
Чародейка дала бывшей принцессе волшебную розу, исчисляющую время заточения в зверином теле, и сказала: «Ты еще мала и отчасти не несешь ответственности за ошибки родителей и людей из замка, чьи сердца прогнили изнутри. Но ты все равно остаешься дочерью своих родителей, а потому в некоторой степени причастна к обману матери. Чтобы избавиться от заклятья, ты должна исправиться и стать добрее. Но более того, тебя должен полюбить прекрасный юноша, который не посмотрит на твой внешний облик, а увидит преобразовавшуюся душу. И ты в свою очередь должна полюбить его. Только тогда чары будут сняты со всего замка и его обитателей. Но помни: это должно произойти до того, как последний лепесток розы завянет и умрет, иначе ты навсегда останешься чудовищем».
Принцессе было всего десять лет. С тех пор минуло почти восемь.
* * *
Аллен не мог заснуть и ноги сами привели его в запретное крыло, где находилась библиотека. Она стала излюбленным местом молодого человека, где он мог находиться часами и частенько именно в ночное время суток – когда Химере не требовалась его компания, и она ложилась спать.
Но в эту ночь все случилось не по обычному расписанию. Аллен и так в последнее время мучился от каких-то неопределенностей и даже растерянности, не мог сосредоточиться на книге, вспоминал вечерний разговор с Химерой о доме, матери и Габриэлле, и голова его уже распухла от тысячи и одной мысли. И тут внезапно он услышал крик.
Юноша встрепенулся. Что случилось? Голос мог принадлежать только одному существу – Химере, поскольку ее покои находились где-то недалеко. Аллен, недолго думая, сразу отправился к ней.
Подходя к комнатам хозяйки, Аллен мог расслышать слабые всхлипы. Неужели и у Химеры есть слабые места? Что такого страшного могло произойти, если даже устрашающая фурия, полагающаяся всегда только на себя, из-за чего-то плачет?
- Химера, это ты кричала? Я вхожу… – заговорил Аллен, тихонечко ступив за порог.
- Кто здесь? – ощетинилась хозяйка дрогнувшим голосом. – Уходите! Не хочу никого видеть!
Аллен бесстрашно прошел вглубь комнаты вопреки угрозам девушки. Та сидела на кровати в длинной ночной сорочке, сгорбившись и опустив голову; было темно, и лишь слабый лунный свет с балкона проникал внутрь, очерчивая предметы. Когда глаза привыкли к мраку, стало чуть-чуть разборчивее.
Наконец, Химера заметила его – ее зрение в темноте работало гораздо лучше, чем человеческое.
- Аллен? – спросила она. И это стало первое обращение к юноше по имени из ее уст. – Как ты сюда попал? Уходи, пока я не разозлилась…
- Но ты кричала, – возразил молодой человек. – Я уверен, что о тебе беспокоятся Клепсидра, Люсьен и остальные… Но ты как колючка не подпускаешь к себе никого, и от этого они еще больше переживают. Возможно, ты просто не хочешь, чтобы они зря волновались, но тебе не стоит отталкивать тех, кому ты дорога.
- Что ты несешь? Я не хочу, чтобы меня кто-то видел в таком состоянии! И ты в том числе!
- Ты обратилась ко мне по имени… наверное, в первый раз. Разве после этого я могу просто уйти?
Химера была не в состоянии спорить. Она шумно вздохнула, но больше не стала выгонять Аллена. Хорошо, что здесь темно, и он не может видеть ее отчетливо.
- Почему ты вечно пытаешься казаться сильной и самостоятельной? – заговорил Аллен после безмолвного разрешения хозяйки остаться.
- Я привыкла справляться сама, – отрезала Химера.
- Но разве это не тяжело? Предметы по первому зову исполняют любой твой каприз и не злятся, когда ты словом ранишь их… Или ты никогда не пыталась перешагнуть через свою гордость и попытаться открыться им? Хотя бы, стать добрее, ведь они так стараются для тебя. Мне кажется, что вся твоя бравада – это лишь оболочка, которой ты пытаешься защититься и никого к себе не подпускать. Но ты не должна бояться и стесняться сделать первый шаг. Ведь когда тебе будет, на кого опереться и с кем поделиться проблемами, станет гораздо легче.
- Зачем ты все это мне говоришь?
Аллен приблизился к кровати и позволил себе сесть на ее краешек; Химера отскочила к изголовью.
- Иногда я думаю… – начал Аллен. – Что ты оставила меня здесь, чтобы я стал твоим другом. Ты не убила мою мать и на меня руку не подняла… Ну, конечно, ты попыталась, но в итоге спасла мне жизнь. За то время, что я провел здесь, мне удалось узнать тебя получше. Теперь я понимаю, что ты просто очень одинока… И я здесь, потому что тебе приснился страшный сон. Поэтому ты кричала, да?
Химера не ответила. Ее обуревал шквал доселе неизвестных эмоций, и каждое слово Аллена, пропитанное неподдельной искренностью и заботой, отражалось на ее оледеневшем сердце, заставляя таять, как снег от пламени огня.
- У тебя здесь нет врагов, – мягко продолжал Аллен, словно успокаивая раненого дикого зверя, хотя Химера таковым не являлась, и юноша старался относиться к ней как к равной, хотя вначале имел ровно противоположное мнение. – Мне всегда было интересно, как ты появилась на свет… Но ты никогда не рассказывала ничего о себе. Ты живешь в этом замке, сколько себя помнишь?
Немного погодя хозяйка тихо ответила:
- Да.
- Тебя окружают столько волшебных предметов… Но, наверное, даже они не могут заполнить твое одиночество. Знаешь, отчасти мне знакомо это чувство. Но у меня хотя бы есть мама…
Голос Аллена дрогнул. Химера еще не видела его таким. Юноша всегда держался очень стойко, всегда источал энергию и силу, а сейчас… Еще с того момента на балконе он выглядел поникшим, будто краски его жизни поблекли и обесцветились. И видя его в таком состоянии, у хозяйки замка что-то замерло внутри.
- Ты очень хочешь ее увидеть? – спросила Химера. – Так сильно, что отдал бы все ради этого?
- Она единственный в мире человек, ради которого я и жизнью готов пожертвовать. Ты и сама это видела. Но знаешь, сейчас я не считаю, что пожертвовал своей свободой, потому что мне было весело, и я действительно получал удовольствие от жизни в твоем замке. И ты, Химера, теперь мой друг. Ты можешь довериться мне.
Химера ни за что бы не призналась, что испытала в тот момент, когда Аллен произнес эти слова. Комок подступил к горлу, а грудь снова сдавило, будто перекрыли воздух. На душе стало как-то горько. Конечно, она знала, что Аллен никогда не посмотрел бы на нее иначе.
- Можешь идти, – бесстрастно произнесла девушка.
- Уверена, что сможешь заснуть? – поинтересовался Аллен. – Я могу покараулить твой сон, если захочешь.
- Я не это имела в виду. Можешь уходить отсюда навсегда. Ты больше не пленник и волен делать, что захочешь. Возвращайся домой к матери.
Аллен потерял дар речи. Химера снова зло пошутила? Чтобы он вышел за пределы замка, а она громко посмеялась и вернула его силой обратно, беспощадно растоптав его сердце такой шуткой? Но не могло быть такого, чтобы она по собственной воле отпустила его!
- Что ты задумала на этот раз? – засомневался молодой человек. – Проверяешь меня на прочность?
- О чем ты опять? – Даже в голосе не было привычного хозяйке сарказма. – Я сказала, что отпускаю тебя. Просто проваливай отсюда!