Аберфорт (СИ)
— Я могу предложить вам вот эти, — продавщица выложила на прилавок пару кожаных перчаток и нечто бесформенное. – На всё наложены чары, которые автоматически подгоняют вещь под размер хозяина. Так что ваша жена может смело надевать их и после родов. На перчатках те же чары.
— Ну, пусть будет жена, — пробормотал Олег, расплачиваясь и отмечая, что денег осталось совсем немного. – Надо бы в банк зайти, но не сейчас, как-нибудь позже. Все равно по инстанциям мотаться. Спасибо, милая леди, — последнюю фразу он произнес громче, за что получил ослепительную улыбку в награду.
Забрав сверток с мантиями для Меропы, Олег вышел на улицу и аппарировал в ту прокуренную комнатушку, в которой очнулся вчера.
Он выяснил, что действительно снимал меблированную комнату в большом доме и оплатил проживание сразу за год, и с небольшим скандалом выбил остаток суммы с прижимистого толстячка с бегающими маленькими глазками, а потом пошел собирать вещи.
Вещей было немного. Несколько книг, бритвенные принадлежности и немного одежды. Мантия, кстати, у Аберфорта имелась. Олег усмехнулся и ненадолго задумался над своей зацикленностью насчет мантий, но так ничего и не придумал. Он уже собрался возвращаться в таверну, когда в дверь постучали.
На пороге стоял высокий мужчина лет на десять старше Аберфорта. Аккуратно постриженная рыжеватая борода, длинные волосы, собранные в хвост, ярко-голубые глаза, так похожие на его собственные… в общем, Олег догадался, кого он видит перед собой.
Мужчина молчал, и когда тишина стала действовать на нервы, Олег решил поинтересоваться, что же здесь забыл его брат.
— Ты зачем здесь?
— И тебе доброго утра. Хозяин дома сказал, что ты съезжаешь.
— Да, перебираюсь в таверну, которую дядя Вульфрик мне оставил.
— Старик всегда любил тебя больше, чем меня, — кивнул Альбус. – Я зашел попрощаться. Уезжаю на континент. Николас Фламель согласился поработать со мной.
— Поздравляю, — равнодушно бросил Олег.
— Аб, может, хватит уже? Сколько можно? Я из кожи выпрыгиваю, чтобы наладить хоть какое-то подобие родственных отношений…
— Только не говори мне, что ты не виноват в их разрыве.
— Я никогда этого не говорил, — Альбус сел на стул и провел рукой по лицу. – Я не могу исправить того, что произошло, но позволь мне хотя бы попытаться наладить то, что еще поддается починке.
— Я не знаю, Альбус, — Олег покачал головой. Мысли метались в панике. Он совершенно не представлял, что же ему делать. Причину конфликта братьев он знал поскольку-постольку, но Игрок предупреждал, что реальная жизнь и детская книжка – это далеко не одно и то же.
— Может, я могу тебе чем-то помочь? – неуверенно произнес Альбус. – Я много работаю, у меня появились кое-какие связи.
— Да чем ты мне можешь помочь? – Олег замер. – Хотя, можешь. Я подобрал на улице молоденькую женщину, она беременна, и, скорее всего, без моей помощи не пережила бы родов. И сейчас я чувствую ответственность за нее.
— И чем я могу помочь?
— Мне нужно точное местонахождение ее так называемого мужа. Поговорить по душам что-то захотелось.
— Она замужем? – уточнил Альбус и вытащил из ящика стола бумагу, чернильницу и перо.
— Скорее всего, они заключили маггловский брак. Учитывая, что девчонка совсем молоденькая, лет семнадцать-восемнадцать, этот педофил отвез ее в Гретна-Грин.
— Так муж ее бросил?
— Да. Ее зовут Меропа Реддл. В девичестве Мракс. Я не знаю подробностей, но муженька, кажется, зовут Том Реддл. Довольно обеспеченный тип, между прочим.
Альбус тщательно записал имена на бумаге.
— Мраксы, они же вроде… — он наморщил лоб, пытаясь что-то вспомнить.
— Да-да, абсолютно деградировавшие потомки Слизерина. Но это неважно. Сейчас, по крайней мере. Важны Реддлы, их состояние, где они живут и сколько с них можно стрясти на содержание ребенка.
— Я попробую выяснить. Все, что удастся обнаружить, пришлю тебе совой.
— И ты даже не поинтересуешься, зачем мне все это нужно?
— Нет. Я уже сказал, что хочу помочь. Ты сам потом расскажешь, если захочешь, — Альбус встал. – Мне пора.
— До свиданья, — Олег немного заколебался, а потом решительно добавил, — брат.
Альбус кивнул в ответ и аппарировал.
— Ну что же, а теперь пойдем, выясним, как же наша потенциальная Темная Леди в такую ситуацию угодила, да бумагами нужно начинать заниматься, деньги-то кончатся рано или поздно, — Олег собрал в чемодан все вещи, включая мантии для Меропы, и переместился назад в «Кабанью голову».
========== Глава 4 ==========
Олег заглянул в комнату Меропы, но там никого не было.
— Ну и где ты? – Олег задал вопрос вслух, затем негромко произнес: — Штефан.
Домовой эльф появился перед хозяином с громким хлопком. Олег удовлетворенно осмотрел белоснежное накрахмаленное полотенце, в которое Штефан был завернут. Увидев одобрение в глазах хозяина, эльф улыбнулся.
— Хозяину нравится?
— Да, Штефан, ты молодец. А где сейчас наша гостья?
— Хозяйка Меропа на кухне, хозяин.
— И чем она занимается? Я надеюсь, полы не моет?
— Нет-нет, хозяин. Она смотрит, как Штефан готовит обед. Хозяин пропустил завтрак, — в голосе домовика прозвучало осуждение.
— Хозяин сейчас же исправится, — Олег почувствовал, что действительно проголодался. – Спустимся на кухню, ты накормишь нас обедом, а мы с Меропой побеседуем.
— Хорошо, хозяин, — и Штефан исчез, торопясь накрыть на стол.
Олег сначала прошел в свою комнату и бросил на кровать чемодан. Вытащил мантии, и только после этого направился на кухню.
Меропа сидела за столом и гипнотизировала взглядом тарелку.
— Ты почему не ешь? – Олег сел напротив и бросил на колени салфетку.
— Я вас жду, — Меропа вздрогнула и отвела взгляд. – Ваш домовой эльф сказал, что вы сейчас спуститесь. Нельзя начинать есть, не дождавшись хозяина.
— Объясни это своему киндеру, — хмыкнул Олег. – У женщин в положении существуют некоторые преимущества. И вообще, открою тебе секрет. Мужчины до жути боятся будущих матерей.
— Почему? – Меропа недоуменно посмотрела на Олега и взяла ложку.
— Потому что мы не понимаем, как это происходит, и очень боимся, что роды начнутся вот прямо сейчас, даже если срок еще не подошел.
— Это так странно, — Меропа застенчиво улыбнулась. – А почему вы мне это рассказываете?
— Чтобы ты знала и пользовалась преимуществом своего положения. Да, на других женщин это обычно не действует.
Олег приступил к обеду, и Меропа сразу же последовала его примеру. Ели молча. Когда Штефан разлил по чашкам чай, Олег откинулся на спину стула и кивнул на сверток, который бросил на разделочный стол.
— Это тебе. Надеюсь, ты во всем этом разберешься.
— Мне? – Меропа с удивлением посмотрела на Олега. – Но почему?
— Скажем так, я не могу видеть тебя в этих тряпках, которые ты по недоразумению называешь одеждой. Считай это моей прихотью. А сейчас расскажи мне сказку.
— Какую?
— Про то, как дочь Марволо, который та еще свинья, как мы выяснили, оказалась замужем за типом по имени Том Реддл.
— Но это не сказка…
— А вот о том, сказка это или нет, позволь мне самому судить. Итак…
— Я не знаю, с чего начать.
— Жили-были? – спросил Олег насмешливо. – Опустим это. Как ты познакомилась с Реддлом?
— Я его знала, наверное, всю мою жизнь. Он всегда был такой красивый, — Меропа прикрыла глаза. – Но, разумеется, Том понятия не имел о моем существовании.
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — Меропа так внимательно разглядывала свой чай, что Олег подумал о том, что она гадает на чаинках.
— Точно педофил, — вздохнул он. – Продолжай.
— Папу и Морфина арестовали, и я осталась одна.
— За что их арестовали?
— Они колдовали при магглах. А когда инспектор пришел предупредить, папа захотел побить его.
— А братец ему помогал?
— Да.
— Ясно. Что было дальше?
— Я осталась совсем одна. Было так страшно… Хоть мне и исполнилось уже шестнадцать лет, все равно было страшно.