Остров любви
Раздосадованная девушка вернулась к себе в комнату, хотела прилечь, но поняла, что не уснет и не отгонит навязчивых мыслей. Забыв про отдых, она надела бикини. Рядом с домом находился бассейн. Монику потянуло в нем искупаться. Останавливала только одна мелочь: бикини было слишком нескромным. Впрочем, пока хозяина нет, можно не много поплавать и успеть переодеться до его прихода.
Скользнув в кристально чистую воду, Моника блаженно вздохнула и медленно поплыла. К бассейну слетелась стайка желто-серебристых птичек: пташки дружно пили воду. Из кустов вокруг неслось многоголосое птичье пение. Со стороны океана доносился глухой шум накатывавшихся волн. С площадки у бассейна открывался великолепный вид на залив и соседние острова. Стэн был прав. Остров Виньяна — земной рай. Выйдя из воды, девушка прилегла на облицованный кафелем бортик. Она уже почти задремала, когда послышался мужской голос:
Хеллоу, мисс Смит.
Солнце било прямо в глаза, и Моника не сразу поняла, кто этот мужчина, пока он не наклонился и не подал руку, чтобы помочь встать.
Фил? Как ты здесь очутился?
Приехал с Джошем на лодке. Сторож сказал мне, что ты у залива. Нам нужно поговорить.
Крамер не отпускал ее руки и сжал еще крепче, когда девушка попыталась высвободиться.
—О чем? О тебе и Памеле? Фил нахмурился.
Я понимаю твое состояние. Я совсем не хо тел, чтобы ты обо всем узнала при таких обстоятельствах.
Моника смотрела на него презрительно-насмешливым взглядом.
Думаю, ты вообще не хотел, чтобы я узнала о твоей помолвке.
Крамер глубоко вздохнул, обнажив ровные белые зубы.
Я намеревался объясниться еще в Перте, но не представлялось подходящего случая. Памела жила по соседству, и наша семья считала, что мы обязательно должны пожениться.
Как только она вступит в права наследования,— горько уточнила Моника.
Стэн рассказал ей о той солидной сумме, которая ожидала Памелу, когда ей исполнилось восемнадцать.
Рука Фила скользнула вниз по оголенной спине Моники, стирая капельки воды, и она брезгливо повела плечами.
—Деньги тут ни при чем, хотя отец, думаю, рад, что у Памелы есть свой капитал. Черт побери, ты не представляешь, как трудно приходится, когда в семье все давно решено: чувствуешь себя, словно в капкане.
Да, не представляю, ведь у меня нет семьи, по крайней мере, настоящей, которая устроила бы твоих взыскательных родителей.— Ей, наконец, удалось отвести от себя его руку.— Мне кажется, Памела симпатичная. Надеюсь, вы с ней будете счастливы.
Жених вытер влажную ладонь, проведя по складке элегантных брюк из модного тика.
Твои слова звучат так обреченно, как будто между нами все кончено. А что, если я признаюсь, что ты по-прежнему нравишься мне?
Для Моники откровение Фила было полной неожиданностью.
Наверно, я не поверила бы.
Фил попытался ее обнять, но девушка отстранилась.
Я говорю правду. Ты очень красивая и не похожа на других. Я не понимал, какая ты интересная личность, пока не увидал тебя со Стэном на торжестве в Бруме. Хочется, чтобы мы опять были вместе.
Моника вспомнила старую поговорку — нет худа без добра. Стэн намеревался убедить Крамера, что она теперь увлечена им. И что же? Счастливый жених возревновал и загорелся желанием вернуть ее обратно. Трудно было представить, что неверный ухажер испытывает к ней настолько сильные чувства, что готов разорвать помолвку. Уж не приехал ли он сообщить ей о своем намерении?
Всего несколько дней назад она бы обрадовалась, но теперь почувствовала лишь безразличие и опустошенность.
Без доверия не существует любви, Фил.
Согласен. Обещаю в будущем быть с тобой откровенным, если ты дашь мне возможность доказать это.
На какую-то долю секунды Моника вообразила, что означал бы для нее брак с этим богатеньким красавцем. У нее появилась бы обеспеченная семья, положение в обществе, дом. Какой соблазн для сироты, выросшей, как дикая пальма. Должно быть, Фил искренне ее любит, если рискует вызвать гнев отца, отказавшись от Памелы.
Дело не только в доверии,— твердо сказала девушка, стараясь избавиться от соблазнительных видений.— Для брака нужно значительно больше.
Крамер был явно обескуражен.
Моника, опомнись. Я и не помышлял навязывать тебе брачные узы. Я хочу, чтобы у нас все было как раньше, в Перте.
Девушка с отвращением отшатнулась от него.
Чтобы мы, как прежде, прятались по задворкам, в страхе, что тебя узнают? В какое постыдное положение ты ставишь себя и меня!
Жених тревожно огляделся.
Говори, пожалуйста, тише.
Да почему тише? Мне нечего скрывать в отличие от тебя. Ты думал, я скажу: дорогой, я согласна, ничего другого мне не нужно! Замечательное предложение!
В ответ Фил сладострастно заулыбался.
Почти угадала! Тогда я смог бы добиться того, о чем мечтаю с тех пор, как увидела тебя.
Прежде чем она успела остановить его, Фил заключил ее в объятия и зажал рот поцелуем. Его большие и горячие руки лихорадочно шарили по обнаженной спине. Возбужденный ухажер пытался раскрыть стиснутые губы девушки.
Внезапно она услышала торопливые шаги по мокрому кафелю.
Полагаю, ты поздравляешь мисс Смит. Голос Кэмпа, как удар бича, разорвал тишину.
От неожиданности Фил выпустил Монику, и она отступила назад, дрожа, несмотря на жару. Что увидел и услышал Стэн? По разгневанному лицу было заметно: эта сцена возмутила его. Обращенный на Монику взгляд был ледяным.
Поздравляю?— Слегка дрогнувший голос выдавал незадачливого Дон-Жуана, раздосадованного тем, что вездесущий соперник застал его врасплох.
Разве ты забыл о нашей помолвке, приятель?!
Ну, я... Конечно, примите мои поздравления.
У Моники от удивления чуть не подогнулись колени, и заботливая рука Стэна мгновенно обняла ее и прижала к груди.
С любовью устремленные на нее глаза с золотистыми искорками пронизывали, как лазерные лучи. Девушка сразу поняла маневр хитреца. Чтобы держать ее подальше от Фила, пока они с Памелой не поженятся, ему удобнее всего было объявить о собственной помолвке. А как бы Стэн поступил, если бы она уличила его во лжи?
Кэмп, очевидно, понимал, что ради Джеральда, которому нужна врачебная помощь, она не станет устраивать сцен. За свою короткую жизнь мальчик и так уже настрадался. Разве может она причинить больному ребенку новое горе? По-видимому, единственное, что ей остается, это не мешать замыслам Стэна. Но в глубине души мисс Смит кипела от возмущения. Опять этот наглец пытается помыкать ею!
—Как вы осмелились заявлять, что мы помолвлены?— негодовала Моника, когда они остались вдвоем.
Теперь не только глаза, но и лицо Стэна выражало ледяное презрение.
Понимаю, вам не польстит, если вас будут считать моей невестой. Но предупреждаю: не пытайтесь встать между Памелой и Филом и разрушить их любовь.
Жаль, что вы жениха об этом не предупредили,— съязвила Моника. Как он мог с легкостью обвинять во всем только ее одну!
Предупреждать нужно не его,— прокурорским тоном произнес Стэн,— если судить по энтузиазму, с каким было принято недостойное предложение этого распутника. Вы, кажется, назвали его «замечательным»?
Появись этот лицемерный моралист несколькими мгновениями раньше, он услышал бы ее ответ Филу полностью, а не пару выхваченных слов.
Какой толк объяснять ему что-либо, раз он все равно ничему не поверит.
Вы решительно настроены думать обо мне самое худшее, мистер Кэмп?
А вы решительно настроены демонстрировать свою распущенность, мисс?— Сильные пальцы больно сжали ее хрупкие плечи.— Во всяком случае, как моя невеста вы не сможете причинить вреда Памеле. Помолвка! Другого выхода нет!
Потому что Фил сообщит Джошу, а затем и всему Бруму, что я ваша личная собственность,— заключила Моника.— С таким же успехом вы могли бы просто поставить мне на лоб клеймо рабыни и успокоиться.
Стэн безразличным взглядом окинул женские прелести, которые почти не скрывало крошечное бикини.