Остров любви
Мы только что...— начала, было, гостья.
Только что поняли, что с нами происходит,— перебил ее Стэнли, и Моника онемела от его откровенной наглости. Она никогда не испытывала такой слепой ненависти, какая охватила ее в этот момент. Чтобы понять ловко разыгранную сценку, Филу было довольно одного взгляда на ее разъяренное лицо, но он, казалось, был только рад объяснению друга. Более того, у нее мелькнуло подозрение, что так долго скрывавшийся знакомый ухватился за Кэмпа, как утопающий за соломинку.
Юбиляр похлопал гостью по руке с рассеянно снисходительным видом.
—Веселитесь, развивайте отношения! И ушел, растворившись в толпе.
Моника попыталась вырваться, но Стэнли еще крепче сжал ее талию.
Вы никуда не уйдете!
У нее было такое ощущение, что тело охватили стальные клещи.
Пустите меня или я...
И что же вы сделаете? Закричите, что вас насилуют? Думаете, вам поверят после того, как видели вас в моих объятиях?
Вы нарочно все подстроили,— обрушилась на него Моника дрожащим от ярости голосом,— чтобы Фил подумал: у нас с вами намечается роман.— Сама мысль об оскорбительной связи шокировала гордую девушку.— Эта чушь, которую вы несли, возмутительна. Мы же познакомились всего час назад, самое большее.
Его взгляд готов был испепелить ее.
Вот тут вы ошибаетесь, мисс. Последние два месяца я был в Перте по делам. За это время я легко понял, чего вы добиваетесь. Не предполагал, что у вас хватит смелости объявиться в Бруме именно сегодня.
В голове у Моники вихрем заметались мысли. Что такого они с Крамером сделали, чтобы так над ней издеваться? Несколько ночей Фил наблюдал, как она работает, но Стэнли об этом, наверно, было неизвестно. Они даже не целовались до того вечера, когда Фил попытался убедить ее провести уик-энд на его катере.
Бедняга лихорадочно вспоминала. Конечно, они встречались в уединенных местах, но, как заве рил ее ухажер, только из-за опасения, что об их знакомстве распознают ушлые журналисты. Вполне уместная осторожность, если ценишь высокое положение и репутацию своей семьи. Она тоже избегала сомнительного внимания бульварных газет.
По той же причине Моника согласилась сыграть роль секретарши, когда они с Филом отправились осматривать квартиры в городе. Агент из бюро не движимости простодушно внимал ее фантазиям о семейном очаге, который им хочется создать.
Осмотрительность Крамера оказалась оправданной: однажды они зашли пообедать в небольшой французский ресторанчик, и когда уже уходили, Фил заметил репортера из отдела светской хроники. Сунув Монике деньги, чтобы заплатить по счету, он улизнул через черный ход, велев ей подождать, пока сам не подъедет на машине.
Конспираторы смеялись над вполне невинными проделками, как школьники, у которых есть общий секрет. Монике совсем не улыбалось, чтобы об их с Филом романтической истории всем стало известно, благодаря нахальству охочих до сенсаций журналистов. Да эти пройдохи такое напишут!..
Значит, Стэнли все же видел их вместе и решил, что они ведут себя, как любовники? Плохо, если так. Впрочем, стыдиться нечего.
Все, что я делаю, вас не касается, мистер Кэмп,— резко заметила девушка.
Тот, казалось, принял какое-то решение:
Сколько?
Что?!
Сколько платил вам за услуги Фил? Я заплачу вдвое больше.
Прошло несколько секунд, прежде чем она осознала, что означает это предложение. Реакция Моники, оскорбленной до глубины души, была самой естественной — она дала волоките пощечину, собрав последние силы. Мисс Смит овладел ужас, когда она увидела алый отпечаток своей руки, оставшийся на щеке. Никогда прежде Моника не позволяла себе ничего подобного, даже если этого заслуживали, но сейчас не владела собой.
Раскаяние в содеянном не заставило себя ждать. Монике захотелось, чтобы пол разверзся у нее под ногами.
На бледном лице Стэнли не дрогнул ни один мускул. Его взгляд был холоден и неподвижен,
только на скулах выступили желваки. Однако он не потерял самообладания.
Сделав над собой усилие, девушка круто повернулась и чуть не бегом бросилась в туалетную комнату, которую заметила, когда входила. Наказанный обидчик не шевельнулся, но Моника чувствовала, что его глаза неотступно следят за каждым ее шагом.
Глава вторая
Бессильно прислонившись к мраморному туалетному столику, мисс Смит попыталась успокоиться. Стэнли Кэмп уверен, что Фил платил ей за интимную близость. Как он мог так омерзительно о ней подумать?!
И тут Моника вспомнила, что помогала Крамеру выбирать мебель для новой квартиры и те редкие случаи, когда он просил ее расплатиться, а сам оставался предусмотрительно в тени, «за кадром». Интересно, конечно, выглядели со стороны их конспиративные маневры!
Если б только ей удалось сначала встретиться с Филом, он бы все объяснил приятелю, и оскорбительные подозрения Стэнли отпали бы сами собой. Как же ей не повезло!
За спиной у Моники отворилась дверь, и она, стараясь скрыть волнение, принялась сосредоточенно искать в сумке косметику. Вошла Памела Шварц и остановилась„перед зеркалом, поправляя прическу.
Вам здесь нравится?— спросила она, улыбнувшись гостье.
Да, благодарю вас.— Не желая, чтобы Памела заметила ее смятение, Моника поднесла к лицу тюбик губной помады.
Я так рада, что вы пришли со Стэнли, По тому, как он льнет к вам, видно, что кузен без памяти влюблен.
Не думаю, что выражение «без памяти влюблен» отражает истину. Думаю, это игра вашего воображения.
Поверьте мне, я хорошо знаю Стэна. Мне было одиннадцать, когда умерли мои родители и я жила в его семье. Он мне скорее родной брат, а не кузен. Я давно мечтала, что появится какая-нибудь прелестная женщина, которая отвлечет его от изнурительных экспедиций по диким местам Австралии. Стэн слишком долго был одинок. Он выстрадал свое счастье!
Памела удалилась с очаровательной улыбкой, а Моника удивленно смотрела на свое испуганное отражение в зеркале. Экспедиции по диким местам? Так это тот самый Стэнли Кэмп, автор множества книг о пустынных необозримых просторах континента, создатель документальных фильмов о своих путешествиях. Странно, что она его не узнала, хотя на приеме он выглядит более цивилизованно, чем в телевизионных передачах, где часто появляется с бородищей.
Все равно известность не дает Стэнли Кэмпу права порочить ее доброе имя. Хотя он и крупный ученый, интеллигент, но в доме Фила ведет себя, как дремучий провинциал, дорвавшийся до городских девиц.
Моника выплыла из туалетной комнаты с гордо поднятой головой, решив избегать Стэнли любыми способами. Однако девушке удалось пройти не дальше коридора, где спокойно прохаживался обидчик, явно поджидая ее.
Ни на минуту не выпускаешь обаятельную мисс из виду, а Стэн?— обронил кто-то из наблюдательных гостей.
Стэн ответил шутнику дружелюбным взглядом.
Разве можно меня винить за отменный вкус, сэр?
Прекратите!— взвилась Моника, не заботясь о том, что их могут услышать.— Теперь, когда мне известно ваше «лестное мнение», меня поражает, что вам не стыдно быть рядом с такой продажной женщиной!
Он провел пальцами по своей все еще горевшей щеке.
Очевидно, кое-что из того, что мне известно, не попало в цель; зато ваша правая рука оказалась более меткой и не промахнулась.
На глазах у Моники выступили слезы досады.
Ваш оскорбительный намек останется на вашей совести. Ну а теперь, пока вы всласть не позабавились, мистер Кэмп, я ухожу.
Стэнли удивленно смотрел на гостью.
Не добившись того, зачем пришли? А я собирался отвести вас к дражайшему Филу.
Если бы только Фил объяснил, кто она такая и как они познакомились, мисс Смит была бы отомщена, наблюдая, как Стэнли Кэмп берет свои слова обратно.
Сейчас?— недоверчиво спросила Моника.
Сию минуту.— Он схватил ее за кисть руки.— Но сначала вам следует кое-что узнать.
Девушка брезгливо отдернула руку.