День свадьбы
— Я помогала! — прощебетала Джейн. — Оно очень красивое, тетя Бетти. Там много розовых кружевных оборочек.
Заметив ухмылку на губах Мэгги, Бетси едва не сказала, что может надеть розовые оборочки только в одном случае — на похороны некой блондинки.
— Мне надо снять мерки и начать шить...
— Энн сказала, что у нее есть твои размеры, — сообщил Стив. — Они с Тиной готовы сшить это платье. У них семьи, и лишние деньги им не помешают. Так, во всяком случае, они сказали.
Бетси от отчаяния едва не плакала. Что бы она ни сказала, у Стива на все готов ответ. Черт бы его побрал, его и его предусмотрительность!
— Я, наверное, очень устану после работы сегодня вечером, и завтра мне будет трудно...
— Соглашайся, Бетси. Мне предстоит деловая поездка, и завтра мы сможем повидаться перед тем, как я уеду.
— Деловая поездка? Надолго?
— На неделю или чуть больше. Нужно решить кое-какие вопросы в связи с продажей страховой компании.
Эту новость Бетси восприняла как катастрофу. Как она сможет расстроить свадьбу Стива, если его не будет в городе?
— Приходи на соревнования. Для меня это очень важно.
Несмотря на шок, полученный от этой новости, сердце Бетси начало биться в таком же неровном ритме, как это было в лабиринте. Стив привык добиваться того, чего он хочет. Не исключено, что она покалечит себя или вообще убьется на этих чертовых роликах. Надо отказаться. Как бы Стив ни настаивал, как бы ни действовал на нее своими биотоками, какими бы неотразимыми ни были его глаза...
— Конечно, я приду, Стив, — услышала Бетси свой голос.
7
Бетси приехала на два часа позже назначенного времени. Соревнования, конечно, уже закончились. Она увидела группу людей с плакатами, очевидно протестовавших против чего-то, и пару людей на роликах, которые, наверное, задержались после окончания состязаний. Стив озабоченно изучал асфальтовое покрытие. Мэгги не было видно.
Его невеста, видимо, уехала домой, оставив Стива дожидаться ее, Бетси. Мэгги, судя по всему, не привыкла — и не любила — ждать кого бы то ни было. Бетси приободрилась. У нее даже походка стала пружинящей.
Опоздание было преднамеренным. Она еще накануне вечером задумала приехать на соревнования позже, настраивала себя поспать подольше, но в результате каким-то образом умудрилась проснуться в шесть утра. Она была слишком возбуждена, чтобы снова уснуть. Бетси встала, оделась в рекордное для себя время и в семь часов была уже в машине. Чтобы убить время, ей пришлось поколесить по городу и два раза остановиться выпить кофе.
Цель у нее была одна — приехать к концу соревнований. Но, как оказалось, ее опоздание неожиданно обернулось еще одной приятной стороной: она пропустила не только состязания, но и встречу с Мэгги. Оставалось надеяться, что Стив не будет злиться на нее.
Заметив ее, он выпрямился и улыбнулся. Бетси замедлила шаги. У Стива все-таки восхитительная улыбка! Взгляд у него сразу становился мягче, исчезала отстраненность, которая порой делала его немного чужим...
— Бетси? — Стив смотрел на нее с насмешливым удивлением.
Она поймала себя на том, что с недавних пор в присутствии Стива стала ощущать неловкость, что ли. О Господи, Бетси и сама не знала, что чувствует, она настолько запуталась в своих ощущениях, что не могла быть уверенной ни в чем. За исключением, пожалуй, того, что, когда Стив находился рядом, ее одолевали какие-то странные мысли. Это началось, когда, появился на пороге магазина Мей.
Бетси это не нравилось, и она во что бы то ни стало хотела избавиться от неприятного ощущения. Надо просто перестать смущаться в его присутствии, решила она, и все будет в порядке.
Она подошла к Стиву и просунула пальцы за пояс его спортивных брюк, стараясь не обращать внимания на яркое родимое пятно над левой ягодицей. Вытянув этикетку, Бетси прочла ее содержание.
— Бетси... — пробормотал смущенный Стив.
— Хлопок, — объявила она, — и эластик.
— Вот вы где! — раздался возглас. — Бетси, что ты делаешь?!
Бетси мгновенно выпустила этикетку из пальцев. Мэгги плавно подъехала к ним на роликах.
— Привет, Мэгги, — сказал Стив. — Бетси заинтересовалась, из чего сделаны мои брюки.
— Да?
Бетси послышалось раздражение в ее голосе, в то время как Стив вел себя как ни в чем не бывало. Мэгги, одетая в яркий розово-синий спортивный костюм, облегавший ее фигуру как вторая кожа, бросила на Бетси подозрительный взгляд. У Бетси было ощущение, что ее поймали в тот момент, когда она сунула руку в коробку с печеньем. Это было смешно, потому что ее абсолютно не интересовало содержимое «коробки» Стива.
— Ты же знаешь, что Бетси помешана на тканях и на том, что с ними связано, — небрежно заметил Стив.
— Гм. — Его слова, кажется, не убедили Мэгги, но она тем не менее приторно улыбнулась Бетси. — Ты поздно приехала.
— Да, я знаю. Проспала, извините. Мне очень жаль, что я пропустила соревнования.
— О чем ты говоришь? — удивилась Мэгги. — Они начнутся не раньше двенадцати.
— Что?! — Бетси решила, что ослышалась. — Но Стив говорил... — Она перевела взгляд на Стива, который усиленно изображал удивление. Бетси почувствовала приступ дурноты. — Ты сказал, что начало в девять утра! — Ее голос почти срывался на крик.
Стив пожал плечами.
— Ты, наверное, не поняла меня.
— Я не верю тебе! — резко сказала Бетси.
Он подавил улыбку, но уголки губ все же едва заметно дернулись.
— Ну, возможно, я сделал скидку на твое привычное опоздание.
— Привычное опоздание! — возмущенно повторила Бетси, готовая в эту минуту убить его.
Стив перестал притворяться и широко улыбнулся.
— Не злись, Бет. Все знают, что ты привыкла опаздывать.
— Это неправда!
— Правда, — твердо возразил Стив. — Признай этот факт.
Почти то же самое он говорил ей, когда они ехали на склад. Что он зациклился на этой «правде»?!
— Вы долго собираетесь препираться? — Мэгги прикрыла рукой зевок. — Стив, один из организаторов соревнований хочет переговорить с тобой. А тебе, Бетси, надо переодеться.
— Я... О, я забыла свои ролики дома! — выпалила Бетси, радуясь своей лжи.
— Я захватил лишнюю пару для тебя, — спокойно сказал Стив, протягивая ей сумку. — Там есть еще наколенники и шлем.
Проклиная Стива и его коварство, Бетси стала прилаживать роликовые коньки, надеясь, что они не подойдут ей по размеру — будут слишком велики или малы. Но они оказались в самый раз. Это вызвало у Бетси еще большее озлобление против Стива. Она надела наколенники и нахлобучила шлем. На площадке собралось уже довольно много участников соревнований. Среди них было немало пижонов в яркой спортивной одежде и эффектных девиц.
Бетси глубоко вдохнула и поднялась со скамьи. Ноги ее сразу согнулись в коленях, Бетси запаниковала — она не сможет сделать ни одного шага!
К ней подъехали Стив и Мэгги.
— Как самочувствие? — спросил Стив. — У тебя очень бледное лицо.
— Да? — Бетси деловито поправила наколенник, пытаясь сделать вид, что всю жизнь только и делала, что каталась на роликовых коньках. Но, распрямившись и увидев настороженный взгляд Стива, она поняла, что ей не удалось обмануть его. — Немного нервничаю перед соревнованиями. Я еще никогда не ездила на такое большое расстояние.
— Это нетрудно, — подбодрил ее Стив. — Мы должны проехать два круга — всего пять километров.
Пять километров! Бетси окончательно сникла. Но, вспомнив, что все ее страдания ради благородной цели, взяла себя в руки.
— Поехали, — бодро сказала Бетси. — Я тоже хочу помочь... — Она осеклась. Кому? Она не помнила, чтобы Стив и Мэгги говорили ей об этом. — Ради кого устраивается это благотворительное мероприятие?
Мэгги перекинула через плечо длинную прядь волос.
— Деньги пойдут Обществу по охране короткохвостой крысы.
— Крысы? — машинально повторила Бетси.
Она ни разу не слышала ни о такой крысе, ни об Обществе, которое хочет ее охранять. Кому это надо? Только не ей, во всяком случае. Значит, она должна проехать пять жутких километров ради спасения какого-то грызуна?