Очарованный кровью (ЛП)
Напряглась, между ног стало влажно.
Что в ней не так? Ее фантазия. Эти ощущения. Очевидно, ночь с Трейсом спутала мысли, из-за чего она не могла до сих пор прийти в себя.
Несмотря на попытки контролировать их, картинки другой ночи продолжали появляться в ее голове. Она и Трейс несколько раз занималась любовью. Сначала девушка была полностью одета, не считая отсутствие трусиков. Прежде чем оказаться на ней, он остановился только для того, чтобы снять брюки. Восхитительно греховное ощущение. Но вместо того, чтобы после разойтись, как она частично и ожидала от него, ее любовник раздел ее и снова занялся с ней любовью.
В этот раз Шарлотта была сверху.
Девушка действительно сказала ему, что думала, будто он довольно большой? Девушка попыталась не улыбнуться на то, как глубоко это прозвучало теперь. Закусив губу, осторожно подошла к дальней стороне стола. Должно быть, каждый мужчина мечтает о женщине, которая скажет ему такое. Хотя подумала, что, возможно, не первая женщина, говорящая Трейсу подобное. Он не выказал удивления, лишь явное довольство.
Внезапно по ее рукам пробежали мурашки от воспоминаний о нем. В первый раз он не торопился и был удивительно нежен. Единственно, в чем она уверена: эту ночь не скоро забудет.
– У тебя есть соображения, как украсить эту комнату? – спросил хозяин.
Шарлотта собралась с мыслями, глубоко вдохнула и повернулась к нему. Скрестив руки, он наблюдал за ней с мрачным выражением на лице. Со злостью? Раздражением? Скукой? Сейчас складывалось впечатление, что Трейс закрылся от нее невидимой стеной. Что произошло с ним? Девушка могла поклясться, что он увлечен ею. Или, может быть, это просто жаждущее воображение. Ее душило разочарование и пришлось напомнить себе, что отношения с клиентом, не очень хорошая идея.
– Учитывая, что твое мероприятие на носу, не будет времени на выполнение других заказов, – ответила она Трейсу, покусывая карандаш. – Буду украшать особняк из того, что есть. Где вы храните праздничные украшения?
– Кладовка внизу, но не уверен, что украшения там.
– Кладовка? – вздрогнула девушка. Обычно Шарлотта с удовольствием разглядывает то, с чем ей нужно было работать, но по какой–то причине, от упоминания о кладовки внизу ей стало холодно.
Словно почувствовал ее дискомфорт, он добавил.
– Попрошу кого-нибудь из прислуги принести наверх все коробки с праздничным декором.
Она расслабилась и открыла ежедневник.
– Замечательно. Завтра посмотрю коробки и составлю список вещей, что нам нужно докупить. Не беспокойся. Я очень находчивая. Послезавтра посещу несколько мест в городе до праздничной вечеринки Xtark Software, и если не найду, что нам нужно, я …
Ее собеседник резко дернул головой, брови нависли двумя темными тучами над глазами.
– Xtark Software?
– Да. Я не занималась их вечеринкой – они уже заключили с кем–то договор – но пригласили меня.
– А с кем ты идешь? С кем-то встречаешься?
Почему-то ее порадовало напряжение в его голосе. Оттенок ревности?
– Встречусь с парочкой подруг.
– И с той, что бросила тебя в клубе? – спросил Трейс.
– Кэри. Да. Она работает на Xtark.
– Что ж, тогда внесем небольшие изменения в планы, – глаза мужчины решительно сияли, словно ожидал от нее согласия со всем, чем скажет ей.
– О чем ты говоришь?
– Ты пойдешь на вечеринку со мной.
6 глава
К тому времени, как Шарлотта и Трейс прибыли к отелю «Эгдемонт», мероприятие было в самом разгаре.
Он не заикнулся о своих тревогах по поводу Xtark, ссылаясь на конфиденциальные сведения, лишь сказал, что доверял им. В чем вампир их подозревал? Продавали части тела и органы? Завлекали обманом завсегдаев вечеринок? Даже если девушка хотела отделаться от его навязанного присутствия, это желание потухло под осознанием, что он заботиться о ней. Шарлотта была уверена, что если кто-нибудь еще заговорит с ней в такой манере, то сказала ему, куда ему засунуть свой тон, но Трейсу ловко сходило то, что не сходило другим.
Над танцевальным залом хорошо поработали. С потолка свисали гирлянды, освещая танцпол, и группа играла рок-версию праздничной классики. Колонны из золотых и серебряных шаров произвольно расставлены между полусотней или около того столов, накрытых льняными скатертями. Ей нравилось простота центральной части: в огромных кристальных углублениях, украшенных серебряными узорами, лежали небольшие обернутые золотой бумагой коробочки. Возможно, прощальные подарки для гостей к концу вечера.
Жаль, что она не наслаждалась своим нарядом, как декором. Почему некоторые обладают интуицией, что лучше надеть, а у других такого чувства нет? Шарлотта посмотрела на свое черное коктейльное платье, потом мельком взглянула на джинсы и спортивную куртку Трейса. Остальные тоже были в джинсах, отчего она чувствовала себя неуютно слишком нарядной. Должно быть, думала девушка, что «вечерний наряд» для компании Software означало застегнутую на все пуговицы рубашку и чистые кеды.
– Ты выглядишь великолепно, кстати, – мягко произнес Трейс, посылая дрожь по ее позвоночнику.
Она взглянула в его лицо и увидела, что его глаза потемнели, совсем черные. Ее внимание привлекла шея, где порхал пульс. И выдохнула, поймав себя на том, что думает, как это прикоснуться этого места губами.
– Спасибо, – удалось Шарлотте выдавить из себя, снова удивляясь его проницательности. Тот факт, что он уловил эти неуловимые ее знаки, что другие мужчины не заметили бы, вселил в нее веру, что она значима и важна для него. И ей это очень нравилось.
Девушка остановилась, чтобы перекинуться парой слов с подругами, пока Трейс пошел за их коктейлями.
– Ничего себе, девочки, какой он горячий, – вымолвила Кэри, внимательно рассматривая его, словно он куском мяса на выставочной витрине мясника. – Где ты его нашла?
– Не я. Он нашел меня, – и незамедлительно поведала историю, как едва не стала жертвой ограбления.
– Это та-а-ак благородно, – Роз Мари накрыла сердце рукой.
– Согласна, – сказала Деб[6].
Кэри помешала соломинкой в своем бокале.
– Проклятье. Я точно ушла не с тем мужчиной.
– И слава Богу, – сказала Роз Мари. – Не хочу думать, что могло произойти с Шэр, если бы там не оказалось его.
– Тот пижон, с которым я ушла, к тому же полное ничтожество, – продолжила Кэри, пропуская мимо ушей комментарий Роз Мари. – Он продолжал придумывать одну за другой отговорки, почему не могу встретиться с менеджером–постановщиком по продажам в их компании.
– Я думала он один из тех, кто принимает решения, – сказала Шарлотта.
– Да, я тоже, – закатила глаза Кэри. – Значит, говоря лучшей интрижке, твой мужчина выглядит занятным.
Шарлотта окинула взглядом Трейса, который до сих пор стоял в очереди в баре.
– Я не знаю о чем ты.
Она умышленно встала так, чтобы, если Кэри хотела продолжить разговор, то повернулась спиной к Трейсу. Может быть, его семья и очень богата, но он казался довольно безучастным к богатству. Ее спутник был более приземленным и казался с ней на одной волне, чем многие парни, с которыми она встречалась.
– Вздор. Я видела машину, на которой вы, ребята, приехали. Не меньше восьмидесяти тысяч баксов и отлично разгоняется.
– Я не обращаю внимания на машины, поэтому не знаю. Это хорошо, мне кажется.
Кэри раздраженно выдохнул:
– Как ты не могла знать этого?
– Никто так не помешан на золоте и богатстве, как ты, Кэри, – сказала Роз Мари.
– Хм, – в сомнении хмыкнула Кэри. – Может быть он ради чего-то, заранее.
Деб рассмеялась.
– Иногда ты можешь быть такой сукой.
Шарлотта согласилась, хотя не считала это забавным.
– О чем ты говоришь, цыпа? – поинтересовалась Кэри, сделав глоток из розового коктейля.
Шарлотта подняла голову и мельком взглянула, но не увидела Трейса в очереди у стойки бара. Проследила за пристальным взглядом Кэри в другую сторону танцпола. Трейс разговаривал с двоими – с девушкой в обтягивающих джинсах и мужчиной с тростью.