Божественная комедия (илл. Доре)
Часть 19 из 184 Информация о книге
91«О свет, которым зорок близорукий,Ты учишь так, что я готов любитьНеведенье не менее науки.94Вернись, — сказал я, — чтобы разъяснить,В чем ростовщик чернит своим порокомЛюбовь Творца; распутай эту нить».97И он: «Для тех, кто дорожит уроком,Не раз философ * повторил слова,Что естеству являются истоком100Премудрость и искусство божества.И в Физике прочтешь, * и не в исходе,А только лишь перелистав едва:103Искусство смертных следует природе,Как ученик ее, за пядью пядь;Оно есть божий внук, в известном роде.106Им и природой, как ты должен знатьИз книги Бытия, господне словоВелело людям жить и процветать.109А ростовщик, сойдя с пути благого,И самою природой пренебрег,И спутником ее, * ища другого.112Но нам пора; прошел немалый срок;Блеснули Рыбы над чертой востока,И Воз уже совсем над Кавром лег, *115А к спуску нам идти еще далеко».Песнь двенадцатая
Круг седьмой — Минотавр — Первый пояс — Флегетон — Насильники над ближним и над его достоянием
1Был грозен срыв, откуда надо былоСпускаться вниз, и зрелище являл,Которое любого бы смутило.4Как ниже Тренто видится обвал,Обрушенный на Адиче когда-тоЗемлетрясеньем иль паденьем скал, *7И каменная круча так щербата,Что для идущих сверху поселянКак бы тропинкой служат глыбы ската,10Таков был облик этих мрачных стран;А на краю, над сходом к бездне новой,Раскинувшись, лежал позор критян,13Зачатый древле мнимою коровой. *Завидев нас, он сам себя терзатьЗубами начал в злобе бестолковой.16Мудрец ему: «Ты бесишься опять?Ты думаешь, я здесь с Афинским дуком,Который приходил тебя заклать?19Посторонись, скот! Хитростным наукамТвоей сестрой мой спутник не учен;Он только соглядатай вашим мукам». *22Как бык, секирой насмерть поражен,Рвет свой аркан, но к бегу неспособенИ только скачет, болью оглушен,25Так Минотавр метался, дик и злобен;И зоркий вождь мне крикнул: «Вниз беги!Пока он в гневе, миг как раз удобен».28Мы под уклон направили шаги,И часто камень угрожал обваломПод новой тяжестью моей ноги.31Я шел в раздумье. «Ты дивишься скалам,Где этот лютый зверь не тронул нас? —Промолвил вождь по размышленье малом. —34Так знай же, что, когда я прошлый раз *Шел нижним Адом в сумрак сокровенный,Здесь не лежали глыбы, как сейчас.37Но перед тем, как в первый круг геенныЯвился тот, кто стольких в небо взял,Которые у Дита были пленны,40Так мощно дрогнул пасмурный провал, *Что я подумал — мир любовь объяла,Которая, как некто полагал,43Его и прежде в хаос обращала; *Тогда и этот рушился утес,И не одна кой-где скала упала.46Но посмотри: вот, окаймив откос,Течет поток кровавый, * сожигаяТех, кто насилье ближнему нанес».49О гнев безумный, о корысть слепая,Вы мучите наш краткий век земнойИ в вечности томите, истязая!
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться
вернуться